Перейти до вмісту

Український правопис


Повідомлень в темі: 451

#421 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4201 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 30.03.2011 – 15:23

Перегляд дописуМаківка (29.03.2011 14:04) писав:

Ага. І инший. Сама милозвучність.
Ні відміну від Манфреда, я не надто милозвучністю переймаюсь, бо то гадаю суто суб’єктивна штука. В кожній мові своя "милозвучність". Але вчора вирішив трохи поцікавитись тими правописами, й тим и на початку, бо добре знаю, що старші люди із мого села таки вимовляють и на початку слів, й навіть в таких словах як иволга, які наче не підпадають під н і р. Надибав цю публікацію.

Зокрема там сказано

Цитата

У зазначених позиціях вимовляв и також Т. Г. Шевченко, про що свідчать публікації його творів кулішівкою.
"Буває в неволі иноді згадаю"
"У ирій знову полечу"
"Образ пресвятої поставили в Иржавиці"
"иншими шляхами"
"Посип индикам, гусям дай"
Це цитати не з діяспорних канадійців, це цитати з Т. Г. Шевченка.

Далі із Німчука

Цитата

Початковий и в рекомендованих словах безліч разів засвідчений у творах українських письменників 19 - першої половини 20 ст.
....
Отже, відновивши написання початкового и в певних позиціях, відновимо і справжнє звучання відповідних слів у творах наших класиків
Отак, виявляється. Для архітрадиційної Британії того було би досить, щоб писати в тих словах и не залежно від сучасної вимови. Якщо навіть в сучасній мові там і вимовляється, не можна так підправляти стару літературу. Це все дно, що мову Шекспіра чи Чосера осучаснити.
Тут є цікаве видання Шевченка, а так, непідправленого Шевченка, чомусь і в неті не знайдеш. ;)

Перегляд дописуМаківка (28.03.2011 14:23) писав:

Можна кілька слів і лишити з "т" (катедра, можливо, і звикнеться). Та без фанатизму. Мені язик не повернеться при знайомстві казати людям, що я фільльог. Який жах!
А за яким правописом ви фільольог?
Бо я таке знайшов

Цитата

У словах, що прийшли до нас із Заходу (незалежно від походження), особливо в словах грецького походження, рекомендовано писати переважно ла, лу (здебільшого перед твердими приголосними) та л у кінці складу: Атлантида, атлас, пластика, схоластика, декларація, капела, класифікація, лабораторія, лабіринт, лаконізм, ландшафт, латинський, макулатура, новела, фабула, філантропія, формула, халат, шарлатан. Платан, Мон-Блан та ін. Приклади на ло: аналогія, глобус, диплом, зоологія, каталог, кілограм, колона, колонія, колоквіум, колорит, колосальний, ловелас, логіка, лозунг, локомотив, ломбард, термінологія, філософія, філологія, хлор, циклон, шаблон, Коломбо, Лондон, Лонгфелло та ін. Приклади на лу: луза, лунатизм, лупа, плутократія, Дувр та деякі інші. Приклади на л перед приголосними та в кінці слів: Алтай, Балкани, Далмація, Балтика, Талмуд тощо; бокал, васал, генерал, журнал, ідеал, капітал, квартал, консул, меморіал, мінерал, оригінал, портал, протокол, скандал, титул та інші.
Але я нічого прости слова хвільольог не маю, гадаю, його як виняток із правил треба прийняти. :happy1:
То можливо Манфред хоче, щоб всюди ль писалось, аби всі по польтавськи балакали, але немає сенсу в такому тотальному правилі, в більшості европейських мов л зовсім не вимовляється аж так м’яко.

Повідомлення відредагував Manfred: 05.04.2011 – 09:20

  • 0

#422 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4201 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 05.04.2011 – 21:00

Перегляд дописуManfred (5.04.2011 10:22) писав:

А де це я наполягав на позначенні м'якости л на письмі?
http://www.tereveni....showtopic=20993
До речі, загадка, чому філологи комизяться і не хочуть бути хвільольогами. Для них наче ті чи инші звуки не мали би мати якогось значення.

Повідомлення відредагував kalamar: 05.04.2011 – 21:17

  • 0

#423 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4201 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 08.04.2011 – 15:39

Перегляд дописуManfred (8.04.2011 10:12) писав:

Ви плутаєте мою цікавість до цієї теми з наполяганням, останнього не було :wub:
Я теж ніде не писав, що ви наполягаєте, я там ужив слова "хоче", а не "наполягає". ;) Власне я тим своїм дописом не намагався на вас якось наїхати, я лиш звернув увагу, що багато хто здається просто перебільшує деякі риси різних правописів приписуючи тим правописам те, чого там насправді нема, як повсюдно м’яке л у запозиченнях, з метою скомпрометувати ті правоиси, подати їх в абусдному вигляді. Водночас із діючого правопису можна по справжньому познущатись в частині запозичень. Й ті, хто тут висуває аргумент, що мовляв так склалось, чомусь не переймаються уточненням, коли саме так склалось в українській, і як писали до того, чи то в часи Грушевського, чи то в часи Памво Беринди. Бо навіть ті слова, які українська спочатку нормально запозичила, згодом були перероблені під єдино правильний "оригінал".
До речі, як за сучасним правописом правильно, "Гамлет принц данський" чи "Гамлет принц датський" ;) , я уже щось навіть і не в курсі?
  • 0

#424 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 11.04.2011 – 23:04

У новому старому проекті правопису питання чергування теж не висвітлено?
  • 0

#425 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4201 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 12.04.2011 – 01:42

Перегляд дописуzav (12.04.2011 00:04) писав:

У новому старому проекті правопису питання чергування теж не висвітлено?
Та є у нас те чергування, й не тільки у нас. Напр. чеською ruka - ruce, kniha - knize, Praha - Praze. То давня риса, вона в російській заступилась формами руке, книге, але навіть вони иноді руці й нозі кажуть.
  • 0

#426 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 12.04.2011 – 11:37

Перегляд дописуkalamar (8.04.2011 16:39) писав:

До речі, як за сучасним правописом правильно, "Гамлет принц данський" чи "Гамлет принц датський", я уже щось навіть і не в курсі?
Данський (прикметник від Данія).

Перегляд дописуkalamar (5.04.2011 22:00) писав:

http://www.tereveni....showtopic=20993
До речі, загадка, чому філологи комизяться і не хочуть бути хвільольогами. Для них наче ті чи инші звуки не мали би мати якогось значення.
Так само, як і психологи - психольоґами. :wub:
  • 0

#427 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 12.04.2011 – 14:49

Перегляд дописуkalamar (12.04.2011 01:42) писав:

Та є у нас те чергування, й не тільки у нас. Напр. чеською ruka - ruce, kniha - knize, Praha - Praze. То давня риса, вона в російській заступилась формами руке, книге, але навіть вони иноді руці й нозі кажуть.
Нічого дивного. Ось дещо з історичної фонетики (М. Жовтобрюх "Історична граматика української мови"):

Зображення
  • 0

#428 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 16.04.2011 – 10:35

Перегляд дописуМаківка (12.04.2011 12:37) писав:

Так само, як і психологи - психольоґами. :rolleyes:
А чому б філологам не бути мовознавцями, а психологам — духознавцями?
Що це зараз за зламатиязикалологи?
  • 0

#429 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4665 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 16.04.2011 – 11:16

Перегляд дописуAmarok (19.02.2010 17:39) писав:

у тій версії коли мене вчили на уроці української мови
для мене воно взагалі якось дико виглядає без дефіса, оскільки з початкової школи знаю шо там треба дефіс
окремо завжди писалось!
  • 0

#430 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 20.04.2011 – 15:42

Перегляд дописуSensssorika (28.03.2011 16:54) писав:

є люди,які кажуть "Райх", чи кажуть вони "цайтнот" ? не знаю.
А ще є люди, котрі кажуть "метод". Яке неподобство, правда ж?
  • 0

#431 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 20.04.2011 – 18:02

Перегляд дописуzav (20.04.2011 15:42) писав:

А ще є люди, котрі кажуть "метод". Яке неподобство, правда ж?
У крайньому разі метода.
Яке неподобство, правда ж? © :happy1:
  • 0

#432 Ґвинтик

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 774 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:свій внутрішній світ...

Відправлено 20.04.2011 – 18:18

Перегляд дописуAmarok (19.02.2010 18:42) писав:

батьками моїм теж більше років, ніж мені, проте вони теж памятають, що їх вчили через дефіс... все таки люди з вищою освітою... помітив, що в інеті багато людей задається саме цим питанням (про те, що дефіс там був...)... звідси випливає, що не могли прямо всі ті люди вчитись в одній школі в одного вчителя... значить, або можна назвати всіх тих вчителів (в різних місцевостях) безграмотними і попередні покоління, які їх так навчили, відповідно такими ж, або є факт, який пропускають чомусь, що воно (це слово) писалось через дефіс...
Скільки цих людей просили показати скани підручників де «будь ласка» пишеться через дефіс, жоден на це не спромігся.
  • 0

#433 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 20.04.2011 – 23:02

Перегляд дописуҐвинтик (20.04.2011 19:18) писав:

Скільки цих людей просили показати скани підручників де «будь ласка» пишеться через дефіс, жоден на це не спромігся.
Бо це були знущання, які вчителі проводили таємно, не залишаючи слідів. :happy1:
  • 0

#434 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.04.2011 – 22:11

Колись десь питав, але щось забув наслідки:
подайте, будь ласка, посилання на правопис 1929 року.
  • 0

#435 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 27.04.2011 – 11:48

Ось проєкт:

http://r2u.org.ua/pr...avXXI/zmist.htm
  • 0

#436 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 27.04.2011 – 12:05

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (27.04.2011 12:48) писав:

Проект не треба, дякую. Треба безпосередньо той винищений правопис. Чи його винищили без вороття, що примірнику не збереглося?..

Повідомлення відредагував zav: 27.04.2011 – 12:06

  • 0

#437 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 27.04.2011 – 13:12

Перегляд дописуManfred (27.04.2011 13:25) писав:

У мене є тільки скорочена версія: https://rapidshare.com/files/459404973/Ukr_...skoroch_OCR.rar
Скорочена багато де є, проте я бажаю повну.
Як кому трапиться де, ви ж не забудьте сповістити! Наперед дякую.
  • 0

#438 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.12.2011 – 10:23

До теми.
Олександр Пономарів: «На нашому ТБ час вводити мовний режим»

Тут є дещо для "естебістів" - шанувальників мови каналу СТБ:

Цитата

Що втішного я можу сказати: оскільки наш проект (варіант правопису 1999 року. - ТК) дуже добре відбиває фонетико-морфологічні особливості української мови, багато хто вже користується ним. Наприклад, солідне видавництво «Основи», журнал «Сучасність», телеканал СТБ. Але телевізійники не все знають. Я їм уже подарував і свою книжку - «Український правопис. Повернення до національних засад». Але, скажімо, якщо в іменників, які закінчуються на два приголосних (це, по суті, слова на -сть і -рть, а також кров, любов, осінь, сіль, Русь і Білорусь) у родовому відмінку закінчення «и» - «старости», «чверти», «смерти», «радости», «крови», «любови», «осени», «соли», «Руси», «Білоруси», то в давальному й місцевому має бути флексія «і». Тобто, «юність» відмінюється так, як «вода»: в родовому «води», «юности», а в давальному й місцевому - «воді», «юності». А вони (телевізійники. - ТК), хоч і стараються, проте інколи в усіх відмінках уживають «и». То це ж не має ніякого сенсу: закінчення «и» та «і» мають сприяти розрізненню відмінків.

  • 0

#439 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.12.2011 – 09:17

Перегляд дописуshіver2005 (26.12.2011 15:10) писав:

Цей професор Пономарів впав у маразм, цей правопис вже не рідний для трьох поколінь українців. Натомість слово "вопше" та "канєшна" він чомусь пропустив, хоча вони точно рідні, не порядок!
Насамперед не Вам судити рівень знань пана професора. :) Далі раджу таки ретельно перечитати його зауваги - вони слушні й доречні.

Перегляд дописуManfred (26.12.2011 15:14) писав:

Зазомбованим совковою ідеологією точно нерідний ;-)
Останнім часом спостерігаю інших "зомбованих" - недолугою мовою.

Перегляд дописуManfred (26.12.2011 10:33) писав:

Як на мене, плутанина із закінченнями у відмінках цілком очікувана, бо це правило не вивчають у школі, і його засвоювати доводиться самотужки всім, хто пише історичним правописом.
Є таке правило: не знаєш - не берися. Не вивчали - не брудни мову, власне.
  • 0

#440 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.12.2011 – 09:28

Перегляд дописуshіver2005 (27.12.2011 09:24) писав:

В нас вже є один професор :) Читав його блоґ на ВВС на одному диханні, опущу запах цього дихання. Якщо хтось може навести приклад чим повернення до однієї полонізації краще за інше, замість мови Київської Русі я зацікавлено це вислухаю не у формі посилань, бо чесно кажучи це не читальна зала.
Звісно, це не читальна зала. Але й не пустопорожні балачки. І ланки (як зауважив би Манфред :)) тут не завадять.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 2

0 користувачів, 2 гостей, 0 анонімних