Перейти до вмісту

Український правопис


Повідомлень в темі: 451

#201 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 21:08

А для мене невідмінювання - збочення. У нас на Донбасі по селах і без правопису завжди відмінювали метро, кіно пальто. Питання зручности тут ні до чого, як і віртуального "здорового глузду". Це усе відносні поняття. Якщо ви приймете зміни, використовуватимете їх якийсь час, вони для вас перестануть бути незручними, безглудими збоченими. Просто ви до них звикнете. Нащо ж змінювати, щоб потім звикати, спитаєте ви. О тут то і є головне, - це потрібно для мовної справедливости якщо хочете. Це потрібно, щоб вилікувати нашу мову від покручів накинутих чужинцями з метою сумно відомого наближення мов - ланки у плані повної асиміляції українського народу до стану сов*єцького (читай московського). Заради такої шляхетної справи можна трохи напрягтися чи не так?
  • 0

#202 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 20.02.2009 – 21:09

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 20:49) писав:

Я кожен день спілкуюся кількома мовами,бо цього вимагають(!) обставини. А де і з ким спілкуватися українською? Живу на півдні,тут звісно,є україномовні,але їх самих виправляти можна- раз,всі вони страшні зануди- два. мама з татом не рахуються)) По ТБ я лише новини дивлюся,але це ніяк мою мову не покращить. Я навіть фонетично не говорю українською. В принципі російською теж.
Цікаво,якшо цей правопис прийняти, то українські письменники,які до цього казали "еФір" і т.д будуть передруковувати свої книжки? щас! робити їм більше нічого. ну да,автор має право писати власною мовою. В такому випадку цей правопис провальний.
Хто з політиків дотримується правопису? Для мене відмінювання слова "метро" "кіно" і т.д- збочення.

Ох, то таки у вас, на півдні, проблема - що нема з ким спілкуватися... Була декілька разів на Сході, в Харкові, то там лише в педагогічному виші зі мною українською розмовляли, та й то виключно зі мною... А між собою - не чула... Лише одного разу в метро чула, як двоє старших чоловіків сперечалися про щось гарною українською, то одразу подумалося: "Либонь, з "Просвіти"... Тут навіть важко щось порадити. А українську ти ж там в себе на філології вивчаєш? Можна з викладачами балакати, якщо хороші спеціалісти...

А от щодо правопису, то, звісно ж, передруковувати уже видані книжки ніхто не буде, процес в будь-якому випадку буде поступовим, просто нові видаватимуть уже за новим правописом. І до речі, коли я вперше побачила проєкт (в 10-му класі була, здається) то моя реакція була різко негативною. Але з часом я почала більше цікавитися історією та сутністю української мови (зрешто, це моє завдання як філолога, хоч я й не спеціалізуюся на українській), і тоді мені стало набагато зрозуміліше, чому все має бути так, а не інакше.

А про наших політиків нема чого говорити: правильною мовою вони не розмовлятимуть ніколи - за старим правописом чи новим.
  • 0

#203 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 20.02.2009 – 21:18

Перегляд дописуGhulbeddinHekmatiar (20.02.2009 21:08) писав:

А для мене невідмінювання - збочення. У нас на Донбасі по селах і без правопису завжди відмінювали метро, кіно пальто.
та ти шо? а я думала,шо на Донбасі неосвічені живуть,які не те що українську- російську до пуття не знають,тому й відмінюють.

Перегляд дописуGhulbeddinHekmatiar (20.02.2009 21:08) писав:

Якщо ви приймете зміни, використовуватимете їх якийсь час, вони для вас перестануть бути незручними, безглудими збоченими. Просто ви до них звикнете.
Мій девіз "Чого НЕ хочу- того НЕ роблю". Тому як я кажу замість "сейчас"- ЩАС- я так і казатиму,бо мені так подобається. Аякшо мені не подобається слово "брандмауер"- то я його і не вживаю зовсім. Давайте тоді на півдня\і країни так звану "одеську мову" зробимо регіональною офіційно? закони і т.д треба робити на користь людям,а не робити з них придурків. моя мама- дуже розумна людина.Але якшо вона не відмінює "метро"- то вона виходить неосвіченою. все життя була грамотною,а тепер- ні.
  • 0

#204 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 21:22

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:14) писав:

та ти шо? а я думала,шо на Донбасі неосвічені живуть,які не те що українську- російську до пуття не знають,тому й відмінюють.
Добре що думала, думати корисно. І дивлячись на твою реакцію на мій спокійний і толерантний допис видно, що тобі ще не варто розслаблятись в думальному процесі. А неосвіченість частіше за все виявляється не відмінюванням\невідмінюванням слова кіно чи метро, а тональністю і манерами, зокрема у відповідях.
  • 0

#205 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 20.02.2009 – 21:27

Перегляд дописуTwinkle (20.02.2009 21:09) писав:

А українську ти ж там в себе на філології вивчаєш? Можна з викладачами балакати, якщо хороші спеціалісти...
Я підозрюю,що навіть я українську знаю краще,ніж вони :happytwo:

Перегляд дописуGhulbeddinHekmatiar (20.02.2009 21:22) писав:

Добре що думала, думати корисно. І дивлячись на твою реакцію на мій спокійний і толерантний допис видно, що тобі ще не варто розслаблятись в думальному процесі. А неосвіченість частіше за все виявляється не відмінюванням\невідмінюванням слова кіно чи метро, а тональністю і манерами, зокрема у відповідях.
Абсолютно толерантно тобі відповіла.Якшо я не поставило ")" в кінці,то це не значить,що я тут "рву и мечу" .

Перегляд дописуTwinkle (20.02.2009 21:09) писав:

З часом я почала більше цікавитися історією та сутністю української мови (зрешто, це моє завдання як філолога, хоч я й не спеціалізуюся на українській), і тоді мені стало набагато зрозуміліше, чому все має бути так, а не інакше.
Я не люблю подібні зміни, бо вони не співпадають з моїми звичками і вже набутими навичками.
В усному мовленні я ніколи так не говоритиму,як вимагає цей правопис. А в письмовому,якшо раптом приймуть....почуватиму себе повною ідіоткою.Краще я вже тоді російською писатиму :8:
  • 0

#206 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 21:32

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:18) писав:

Мій девіз "Чого НЕ хочу- того НЕ роблю". Тому як я кажу замість "сейчас"- ЩАС- я так і казатиму,бо мені так подобається. Аякшо мені не подобається слово "брандмауер"- то я його і не вживаю зовсім. Давайте тоді на півдня\і країни так звану "одеську мову" зробимо регіональною офіційно? закони і т.д треба робити на користь людям,а не робити з них придурків. моя мама- дуже розумна людина.Але якшо вона не відмінює "метро"- то вона виходить неосвіченою. все життя була грамотною,а тепер- ні.
Цікавий девіз як для продвинутої, освіченої особи. І диференціація цікава: "щас" - то освічено, дуже розумна мама з невідмінюваним "метро" - то добрі люди, а ми тут зі своїм правописом - збоченці, а наші батьки з відмінюваним "метро" - жлоби безграмотні.
  • 0

#207 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 20.02.2009 – 21:41

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:27) писав:

Я підозрюю,що навіть я українську знаю краще,ніж вони :happytwo:

Це сумно, у нас такі викладачі української мови, що сидиш цілу пару, роззявивши рота, і не помічаєш, коли вона закінчується))))

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:27) писав:

Я не люблю подібні зміни, бо вони не співпадають з моїми звичками і вже набутими навичками. В усному мовленні я ніколи так не говоритиму,як вимагає цей правопис. А в письмовому,якшо раптом приймуть....почуватиму себе повною ідіоткою.Краще я вже тоді російською писатиму :8:

Правильність далеко не всього в цьому житті вимірюється силою звички конкретної людини.

Повідомлення відредагував Twinkle: 20.02.2009 – 21:43

  • 0

#208 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 20.02.2009 – 21:52

Перегляд дописуGhulbeddinHekmatiar (20.02.2009 21:32) писав:

Цікавий девіз як для продвинутої, освіченої особи. І диференціація цікава: "щас" - то освічено, дуже розумна мама з невідмінюваним "метро" - то добрі люди, а ми тут зі своїм правописом - збоченці, а наші батьки з відмінюваним "метро" - жлоби безграмотні.
Тобі теорію і практику психології не викладали у ВУЗі? ну то і я цього не робитиму:happytwo:
Я сказала геть інше. Моя мати закінчила школу з золотою медаллю і ВУЗ з червоним дипломом. Зважаючи на те,яка раніше була якість навчання,то моя мати розумна освічена людина. Зараз приймають такий от правопис і кажуть,що все, що Ви раніше вчили,за що отримували пятірки і т.д- неправильне, отже Ваші знання нічого не варті, а отой гопнік,який співає пісеньку Каменських : "Я хатєла би снімацца у прадвінутом кінЄ"- геній сучасної граматики.
Скільки людей в Донецьку,які відмінюють ці слова говорять гарною українською мовою? Я чомусь тільки відмінювану російську зустрічала і тоді це був показник неграмотності наслідування рос.мови.

Перегляд дописуTwinkle (20.02.2009 21:41) писав:

Це сумно, у нас такі викладачі української мови, що сидиш цілу пару, роззявивши рота, і не помічаєш, коли вона закінчується))))
В нас теж такі пари є- в столовій проводяться прогульщиками))))))

Перегляд дописуTwinkle (20.02.2009 21:41) писав:

Правильність далеко не всього в цьому житті вимірюється силою звички конкретної людини.
Ну,тута я не погоджуся. От,наприклад,стану я міністром науки та освіти(чи хто там за це відповідає) і творитиму з мовою все що мені вздумається. Слово "щас" стане священним, а слово "амінь" заміню більш привабливим словом "АмлЄт". Проведу роботу з депутатами і цей закон приймуть. Куди країна дінеться?А нікуди. Серед молоді одні прихильники будуть)))
  • 0

#209 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 22:22

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:52) писав:

Тобі теорію і практику психології не викладали у ВУЗі? ну то і я цього не робитиму:happytwo:
Я сказала геть інше. Моя мати закінчила школу з золотою медаллю і ВУЗ з червоним дипломом. Зважаючи на те,яка раніше була якість навчання,то моя мати розумна освічена людина. Зараз приймають такий от правопис і кажуть,що все, що Ви раніше вчили,за що отримували пятірки і т.д- неправильне, отже Ваші знання нічого не варті, а отой гопнік,який співає пісеньку Каменських : "Я хатєла би снімацца у прадвінутом кінЄ"- геній сучасної граматики.
Скільки людей в Донецьку,які відмінюють ці слова говорять гарною українською мовою? Я чомусь тільки відмінювану російську зустрічала і тоді це був показник неграмотності наслідування рос.мови.
Я хімік, а у хімії, до теорії і практики психологіїї, душа не лежить. Це перше. Друге, чого ти мені рекламуєш свою маму?
Я що, у її здібностях висловлював сумніви? Чи ти її продавати зібралась? Як я пам*ятаю, ярлики безграмотних не я тут розвішував. Третє. Не розумію при чому тут Каменських і її "кінє". Я про УКРАЇНСЬКУ мову казав. Так так, у нас по селах живуть ЛЮДИ. І розмовляють УКРАЇНСЬКОЮ хоча й суржикованою (та де немає того суржику) мовою.
Отож будучи з теорією й практикою психології на ти, ти посилаєшся на Донецьк. Про який я нічого не казав.
І вершиною психологічного жонглювання є протиставлення матері відмінниці яку тепер "дурачать" і гопніци Каменської, яку тепер "возвеличують" бо правильно та глаголаєть. Як же це назвати? Та мабуть, не мудруючи довго - так як воно й є. Таке розставлення акцентів - підгонка під свою позицію, без огляду на об*єктивність.
Насправді ж, протиставляється зрусифікований нинішній правопис і наближений до чистого зусиллями наших славних вчених мовознавців наш, український правопис. І повір, диплом твоєї матусі од цього правопису не посиніє, він ні нащо не посягає, а є ланкою у відродженні мови. І гопніки теж залишаться, не сумнівайся.
  • 0

#210 Дядько Панас

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 90 повідомлень

Відправлено 21.02.2009 – 13:18

Перегляд дописуGhulbeddinHekmatiar (20.02.2009 19:15) писав:

Це перекручування. Це такий здоровий глузд як у наркомана: йому теж не зрозуміло - чому не треба колотися, адже він колеться, і так йому треба. Якщо увесь час ходити задки, - це теж здаватиметься здоровим глуздом, а передом - ні. Та справа в тому, що є люди, в цій галузі досвідченіші за нас (українські філологи), які знають, що наш нинішній правопис - це "ходіння задки" якщо дивитися з боку української мови. Ну а якщо - з боку "здорового глузду" - то, звісно, всьо харашо, всьо удобна. А стосовно відсотків, то тут можна сказати таке: по-перше у цій справі відсотки не мають хвилювати, ми не на змаганнях, а по-друге, у нас народ прагматичний, якщо побаче необхідність навчитися - навчиться. І Бог йому в поміч. Тільки б от владоможці з введенням правопису не прогальмили, як завжди в них це виходить.
І що це нам дасть? В нас такі люди що і на 1 мові грамотно не можуть написати, а якщо ще її змінити... Краще кудись гроші у інший напрямок виділити.
  • 0

#211 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 26.02.2009 – 13:42

Перегляд дописуTwinkle (20.02.2009 21:09) писав:

Лише одного разу в метро чула, як двоє старших чоловіків сперечалися про щось гарною українською, то одразу подумалося: "Либонь, з "Просвіти"...
Оце як на мене показник діяльности Просвіти, тільки й здатні, що сперечатися українською десь там у підземеллях. :)

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 20:49) писав:

Для мене відмінювання слова "метро" "кіно" і т.д- збочення.
А чим "метро" відрізняється від "пальто"?
Чому одне для вас збочення а друге ні, можете пояснити?
Нагадаю, що "пальто, пальта у пальті" правильно вимовляти навіть за тим совєтським правописом, який ви захищаєте.
Так може справа не у правописі, а у вас?

Для когось культура мови - це збочення, так чому усі повинні рівнятися на безграмотних які кричать "не хочу думати" "важко вивчити"?
Думаю, що правопис це взагалі не для вас. Якщо вас обійшов совєтський правопис, так не змінить і український.
Це для тих, хто любить мову.

Повідомлення відредагував СВІ†ЛОНОСНИЙ: 26.02.2009 – 13:59

  • 0

#212 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 26.02.2009 – 14:15

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:27) писав:

,якшо раптом приймуть....почуватиму себе повною ідіоткою.Краще я вже тоді російською писатиму :)
Ніколи не пізно себе переусвідомити.

Перегляд дописуManfred (26.02.2009 13:53) писав:

То може нам на клинопис перейти, щоб "таким" нашим людям зручніше було? Чи таки орієнтуватися на трохи притомнішу авдиторію?
сміявся :)
Гарно сказано, але навряд усі зрозуміють.

Перегляд дописуSensssorika (20.02.2009 21:52) писав:

Моя мати закінчила школу з золотою медаллю і ВУЗ з червоним дипломом. Зважаючи на те,яка раніше була якість навчання,то моя мати розумна освічена людина. Зараз приймають такий от правопис і кажуть,що все, що Ви раніше вчили,за що отримували пятірки і т.д- неправильне, о
Що ж робити? А якщо вашу бабусю вчили, що Сталін - це совєтський герой, і наш паравоз впєрьод лєтіт?

Повідомлення відредагував СВІ†ЛОНОСНИЙ: 26.02.2009 – 14:04

  • 0

#213 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 26.02.2009 – 22:47

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (26.02.2009 13:42) писав:

А чим "метро" відрізняється від "пальто"?
Чому одне для вас збочення а друге ні, можете пояснити?
Нагадаю, що "пальто, пальта у пальті" правильно вимовляти навіть за тим совєтським правописом, який ви захищаєте.
де це таке було? жодного разу читаючи рос.прозу не бачила щоб таке відмінювалося. І в українській також.

Перегляд дописуManfred (26.02.2009 13:53) писав:

Все те саме і з наведеним Вами прикладом з відмінюваними "метро" та "кіно" в російській — для української, польської ще низки мов це правильно, а для російської — вульгаризм.
Я відмінювання лише в німеціькій мові сприймаю,та й то - в них відмінків набагато менше.

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (26.02.2009 14:15) писав:

Ніколи не пізно себе переусвідомити.
нє,я тоді краще поїду за кордон і розмовлятиму тією мовою,якою мене не будуть виправляти і казати "неправильно" І дітей своїх в такому випадку української не вчитиму.нехай для них німецька буде рідною.Її я хоча б на ура знаю.
І взагалі не бачу у цій дискусії сенсу. Цей правопис ще не прийняли? і навряд чи коли приймуть.Тому "аллєс".
  • 0

#214 Дядько Панас

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 90 повідомлень

Відправлено 27.02.2009 – 09:28

СВІ†ЛОНОСНИЙ, а в чому жах у моїх висловах ? Чи ми тільки можемо на мінус натискати?

Доречі, ще один аргумент - при зміні правопису всі вже надруковані книжки будуть з помилками і почнеться ТАКА плутанина...
  • 0

#215 Дядько Панас

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 90 повідомлень

Відправлено 27.02.2009 – 16:09

Перегляд дописуManfred (27.02.2009 09:43) писав:

Зараз в інеті повно книжок написаних старим дореволюційним російським правописом, невже це хоч когось гребе і створює якусь плутанину? Не перебільшуйте. Я, наприклад, давно вже пишу німчуковим правописом, а Ви хоч помітили різницю?
а ви знєате що якщо зімнювати бувки в словах, то також легко читати? А от підіть зі своїм правописом в університет вступний твір напишіть.

Або розкажіть визнаному літератору, що ви пишете грамотно, а він - ні.
  • 0

#216 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 27.02.2009 – 16:37

А за яких причин його взагалі міняють? Кому від того легше чи гірше?
  • 0

#217 Svensson

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 99 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Берег моржової кости

Відправлено 04.03.2009 – 20:01

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (3.07.2008 16:42) писав:

Те саме в иншомовних словах Голівуд, Гелоувін, Готель.
Українській мові властивий чіткий принцип - англійське "Н" - передається як гортанне "Г".
У московській мові нема правил, але є традиція:
Голливуд [Ґалівуд] (звідки взявся надривний "ґ" - загадка, хіба що через уподібнювання українському г)
Хеллоувин [хелоувін] (тут "Н" передається "х")

Тепер справжня проблема з транслітерацією власних назв іноземного походження на "H" та "G".
Для української мови є повне срівпадіння цих звуків у німецькій: "Г" = "H", "Ґ"=- "G".
Але через копіювання з російської виходять покручі, на зразок "Ханс" чи "Ґамбурґ".
  • 0

#218 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 05.03.2009 – 09:06

Перегляд дописуSvensson (4.03.2009 20:01) писав:

Тепер справжня проблема з транслітерацією власних назв іноземного походження на "H" та "G".
Для української мови є повне срівпадіння цих звуків у німецькій: "Г" = "H", "Ґ"=- "G".
Але через копіювання з російської виходять покручі, на зразок "Ханс" чи "Ґамбурґ".
Користуючись цим проєктом правопису, подібних питань не виникне.
  • 0

#219 Максим Стюфляєв

    Генеральний писар

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 725 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Лутугине Луганська область.

Відправлено 06.03.2009 – 14:16

Перегляд дописуGregor Samsa (11.10.2008 04:50) писав:

...і якщо зараз намагаються відновити заборонений загальноукраїнський правопис 1929 року, то це добре. А то маємо такі покручі як хелоуін, Хемінгуей, Уальд, Фауст, Мефодій, орфографія і тому подібне...
Харківський правопис 1928 р. ніколи не був загальноукраїнським, це був досить штучний "компроміс" між Галичиною, Наддніпрянщиною, Слобожанщиною... А щодо наведених Вами прикладів, то деякі з них є зразком не правопису, а безграмотності. Адже навіть за чинною редакцією потрібно писати Вальд, Хемінгвей.

Повідомлення відредагував Максим Стюфляєв: 06.03.2009 – 14:19

  • 0

#220 Максим Стюфляєв

    Генеральний писар

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 725 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Лутугине Луганська область.

Відправлено 06.03.2009 – 15:14

Перегляд дописуПетлюра (23.11.2008 18:14) писав:

Головна моя думкаполягає в тому що мова має відображатись правописом такою якою вона є саме зараз а не такою якою оа була колись


Абсолютно згоден. Правопис не повинен змінювати мову. Проте цей загальновизнаний підхід можна застосовувати лише в тому випадку, коли в самій мові немає альтернативних варіантів. Наприклад, ніхто не писатиме "хата" як "хута". Однак коли ми опиняємося в ситуації вибору, тут уже не так однозначно. Перепрошую, я теж рівноправний носій мови і я живу зараз, а не у 1569 році. Тому якщо я говорю та пишу "етер" замість "ефір", то це так само "відображення мови такою, як вона є". Мова не є чимось вічним, раз і назавжди усталеним. Вона змінюється, розвивається. Мова - це живий організм. Її творять мовці. До речі, в українській мові є слова, створені абсолютно штучно. Наприклад, слово "мистецтво" вигадала О. Пчілка, мати Л. Українки. До неї такого слова не існувало взагалі. Подібна ситуація з "вантажівкою". І що? Як бачите прижилося, усталилося, стало нормою. Сьогодні нікому не спаде на думку відмовитись від згаданих слів. Можливо, з часом й "Атени" стануть нормою. Зрозумійте, проблема не в тому, як пишеться слово грецькою чи як і коли воно було запозичене. Обидва варіанти сьогодні реально співіснують та паралельно вживаються в Україні. Наголошую, сьогодні, а не в 16ст. Тому й потрібне з цього приводу якесь рішення, унормування. Особисто я дозволив би вільно вживати обидва варіанти як взаємозамінні. А далі мовна практика сама відрегулює.

Перегляд дописуПетлюра (23.11.2008 18:14) писав:

Щодо білоруів я вже сказав.Там пкипиильники двох провописів овали між собю Лукашенко дощентазнищив всю білруську моу хоч у офіційному хоч у алтернативному правописі.Зрозумійт шавновні зараз іде віна з русифікорами і поки їх не переможемо то займатись міжусобицями як інімум дурно.Я не заперечупоти використання нового правопису тими хто цього хоче мені теж багато що неподобається у чинних нормах але говорити що сі хто иклад чи всі хто пише прізвище Гете без вибуової г вороги наду і покручі це к мінімум провоатино.одібні заяви підривать єдність ураїномвного спіторвариства яке і без того невелике.В чеговий раз пропоную дскутувати по окремим новціям бо ісуючій спсок доволі широки невсе там однознчне.Я конкретно вислвився проти спроб виправити написаня слів яке же є традиційним в українській мові ще з тих часів коли ніякої Москви і близько не було.


Щодо Білорусі, то це тема окремої розмови і я обіцяю зробити тему про Білорусь, коли матиму трохи більше вільного часу. Білоруський досвід дуже повчальний для нас.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних