Перейти до вмісту

Пародійність в українській народній сміховій культурі


Повідомлень в темі: 9

#1 Emika

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 678 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 06.01.2008 – 05:46

  • 9
На створення даної теми наштовхнула праця М.Бахтіна, зокрема його опис пародійної літератури. У французькій культурі цей жанр був вельми розвиненим, скажімо, існували пародії майже на всі елементи церковного культу. Цікаво було б дослідити пародійність в українському фольклорі. Пропоную в цій темі обговорити різні приклади пародій на колядки, щедрівки, гаївки, віншування, народні пісні і т.п.
Дещо є у збірці "Українські сороміцькі пісні" (Харків: Фоліо, 2003)

Цитата

Нова радість стала
Баба з печі впала.
Як летіла, та й перділа
Аж курява встала (с.19)

Цитата

А в дядька, в дядька
Цибулі грядка,
А в дядини - маку...
Поцілуй, дядько,
Дядину в сраку (с. 24)

Цитата

Василь Меланку
Поклав на лавку
Зірвав запаску,
Всунув ковбаскую
Як мало, мало -
Давай ще й сало (с.24)
Предметом пародій були не лише обрядові пісні

Цитата

Як піду я на вулицю,
Та й сяду в куточку.
Не займайте мене, хлопці,
Я всрала сорочку. (с.28).
Дещо є в збірці Календарно-обрядові пісні - К.:Дніпро, 1987

Цитата

Щедрий вечір, дядьку вам!
Хорошую дядину бог вам дав.
Діжу місить, сампель висить,
Млинці пече, з носа тече,
В печі топила, очіпок згубила,
По воду ішла, відра побила.
Воду несла, спотикалася,
Бо на хлопців заглядалася! (с.331)
До речі, "згубити очіпок" - це явний натяк на подружню зраду, адже очіпок - один з головних атрибутів заміжньої жінки, і у фольклорі очіпок (залежно від його стану) часто вказує на подружню вірність чи зраду.

Цитата

Ішли дві баби колядувати:
Одна гола, а друга боса.
А боса каже: - Кричімо гірше,
Кричімо гірше, винесуть більше.
А гола каже: - Годі кричати,
Годі кричати, - нема в що брати. (с. 332)
Можливо, тут висміюється не лише недоладне колядування, а й вік? Адже колядки і щедрівки були переважно розвагами для молоді?
Цікаве пародійне віншування наводиться в збірці Українці: народні вірування, повір'я, демонологія - К.: Либідь, 1991

Цитата

Христос родився,
Ірод сказився
І вам того бажаєм
З чим вас поздоровляєм. (с. 70)

Кому траплялись ще якісь джерела саме з пародійним фольклором? (Звісно, можна дещо розширити коло матеріалу, адже пародія належить до комічного загалом, і пародійне буває переплетене з гумористичним, але в першу чергу пропоную акцентувати саме на прикладах пародійності в нашому фольклорі).

#2 Олеська

    вовчиця-чарівниця

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8134 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:скіфські вали

Відправлено 06.01.2008 – 10:37

То народний фолькльор. Сприймаю і поважаю все, що вигадали наші предки.

Пам"ятаю, колись у Львові на весіллі одна бабця співала отих сороміцьких пісень. Там все весілля так тішилося! Я запам"ятала лише:

А староста старостіні
зробив дзюру на коліні.
Якби було трохи далі,
то би сидів в криміналі...

П.С. Перепрошую, що не на тему колядок. Просто згадалось...

Повідомлення відредагував Олеська: 06.01.2008 – 10:38

  • 0

#3 Ласочка:)

    Сова всія Теревень

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1002 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Славне місто Утопія

Відправлено 06.01.2008 – 10:52

"Як були сь ми молодими
а я пас телєта.
Дрипав, дрипав за дівками -
погубив штанєта"

"Вийшла баба на дорогу
та й задрала ногу.
А дід думав, що каплиця
та й молится Богу"


Мо трохи не так написала, але просто сприймала то тільки на слух... мала ще тоді була(як чула).. років три мені було:P)) все це супроводжувалося видобуванням звуків з дримби і пританцьовуванням :(
  • 0

#4 Emika

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 678 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 06.01.2008 – 18:28

Перегляд дописуЛасочка:) (6.01.2008 10:52) писав:

"Як були сь ми молодими
а я пас телєта.
Дрипав, дрипав за дівками -
погубив штанєта"

"Вийшла баба на дорогу
та й задрала ногу.
А дід думав, що каплиця
та й молится Богу"
Мо трохи не так написала, але просто сприймала то тільки на слух... мала ще тоді була(як чула).. років три мені було:P)) все це супроводжувалося видобуванням звуків з дримби і пританцьовуванням :(

Це дуже цікаво! А можна дізнатись регіон (область, район?). Схожий фольклор записаний у Харківській області (збірка "Українські жартівливі пісні", Харків: Фоліо, 2004)

Цитата

Лізла баба по драбині
Та й задрала ногу
Дід подумав, що ікона -
Помолився богу (с.29)
Здається, тут виражений один з виявів пародії на священне - коли релігійна лексика ("ікона" чи "каплиця", "молитись") вживається у ролі евфемізмів на позначення табуйованих дій.
  • 0

#5 Атеїст

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 683 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:драстуй, рідне село!

Відправлено 06.01.2008 – 20:46

Перегляд дописуEmika (6.01.2008 05:46) писав:


Кому траплялись ще якісь джерела саме з пародійним фольклором? (Звісно, можна дещо розширити коло матеріалу, адже пародія належить до комічного загалом, і пародійне буває переплетене з гумористичним, але в першу чергу пропоную акцентувати саме на прикладах пародійності в нашому фольклорі).
Джерел так одразу не пригадаю, хіба рідну бабусю. Від неї чув отакий фрагмент (гадаю, оригінал усі відразу впізнають):

Цитата

Несе теща воду,
аж спина гнеться,
а зять на порозі
стоїть та й сміється:
"Неси вже скоріше,
та давай напиться -
повзеш, наче дохла,
аж гидко дивиться!"
Регіон можу вказати максимально точно: Полтавщина, Котелевський район, Велика Рублівка.

З великою натяжкою можна було б віднести до фольклору й відому "Енеїду" Котляревського, якщо врахувати, що перше (неповне) видання її було, говорячи сучасною мовою, "піратським". Згадувати "Енеїду" особливо приємно з огляду на те, що це дає підстави говорити: власне українська література вийшла саме з пародії!

Знов-таки з великою натяжкою можна згадати чи не найпопулярнішу українську народну пісню "Ти ж мене підманула". ( Їй присвячений цілий сайт http://www.pidmanula.narod.ru/txt.htm ) Мабуть, не можна вважати пародіями всі ті численні доповнення, котрими раз у раз супроводжують цю пісню кому лиш не ліньки. Адже народна пісня тим і вирізняється, що її текст може змінюватися з часом. Але окремі куплети нагадаю:

Цитата

Ти казала, що даси,
я надів нові труси.
Я прийшов - тебе нема...

Ти казала: "Я помру",
я зробив тобі труну.
Я прийшов - а ти жива...

Ти казала: в "Мерседесі"
будеш всім давать по черзі.
Я прийшов - а там менти!
Знову підманула ти!
Останній куплет звучить у записі цієї пісні, котра увійшла до альбому "Файно" "Воплів Відоплясова". Там же звучить куплет, котрий уже можна вважати пародійним:

Цитата

Ми зустрілися у чаті,
Ти мені назвалась "Катя",
а насправді ти Іван -
ух ти ж підлий хуліган!

Але до пародії я б відніс сороміцькі пісні, написані на мотив "Ти ж мене підманула". Зазвичай вони теж мають вигляд окремих куплетів і співаються в різних варіантах. Ось цей запам'ятався найбільше (вдумайтесь у філософію! :():

Цитата

Сплю - сон мені сниться:
коло мене молодиця!
Лап, лап - її нема.
Чорт з тобою, спи сама!

  • 0

#6 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 21.04.2008 – 03:05

Сороміцькі коломийки
  • 0

#7 Kirin

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 218 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львова

Відправлено 07.05.2008 – 18:47

Вчора скачав пародії на галичан. Сміявся)))) Аж сьогодні живіт болить. Ось уривки:
. . . Виливши в баняк молоко, галичанин обов'язково сполосне пляшку водою і доллє до молока. . .

. . . Дружину галичанин вибирає, орієнтуючись на вигляд майбутньої тещі: має бути фізично здорова і фанатично віддана. . .

. . .Тварин галичанин любить доволі своєрідно; власних плекає старанніше, ніж дітей (особливо поросят чи телят), а чужих нещадно винищує. . .

Прикріплені файли


  • 0

#8 d^.^b

    убухана скотина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1206 повідомлень
  • Місто:ілюзії

Відправлено 07.05.2008 – 19:58

мабуть нікого не здивую..... але ж ніхто і не написав)))) :Р

вітер віє та гуде
катерина срать іде
тільки сіда поперділа
як то стоцький іде
тая катя з переляку
показала голу сраку
стоцький думав шо каплися
зкинув шапку та й молиться
:)
  • 0

#9 Ластiвочка

    перчинка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5828 повідомлень
  • Стать:Не скажу
  • Місто:Україна вул Любая8

Відправлено 07.05.2008 – 20:48

Перечитала і кажу: в дурного попа - дурна молитва!. Це ж наскільки тре нелюбити свою землю.........На колядки ніхто і ніколи пародій не складав! Хіба шо атеїсти, комуністи і безбожники...люди, які всілякими способами намагаються обплювати те, що житиме вічно і дехто в тому успішно помагає, але з якою метою? От скажіть, хто складав пародії на святих для багатьох людей речах?...Отож бо! Посилання на сміття книжкове - так Харків видає...які питання?
Почитавши деякі пісеньки на зразок "катерина срать іде" той не скажеш, що друга за милозвучністю.
ех....не розумію цього ніяк...прикро...
Пародії, вони ж різні бувають.
Ось для порівняння :
Ой, що ж то за шум учинився?
Що Комарик до повстанців зголосився.
Зголосився Комар до повстанців.
Щоб кусати москалів-голодранців.
Щоб кусати москалів, ще й німоту.
Щоб не було на Вкраїні голоти.

Примістився Комар на дубочку.
Закріпив скоростріл на листочку.
Та зірвалася на раз шура-бура.
Вона того Комарика з дуба здула.
І упав наш Комар на помості.
Поламав москалям ребра й кості.
Поховали москалів не по людськи,
Видно руки, видно ноги, видно пупці.
Поховали москаля, як собаку,
Видно руки, видно ноги, видно сраку.
Поховали москаля край дороги,
Видно руки, видно ноги, видно роги.
Поховали москаля у куфайці,
Видно руки, видно ноги, видно “пальці”.
  • 0

#10 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 17.05.2008 – 19:59

Мені чомусь Лесь Подерев'янський згадався.... :rolleyes:
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних