Перейти до вмісту

Україномовна Книжка (УК); Чи існує?


Повідомлень в темі: 62

Опитування: УК (40 користувачів проголосувало)

Чому мало УК-ок?

  1. вони дорожчі (17 голосів [42.50%])

    Процент голосів: 42.50%

  2. вони гірші (друк) (1 голосів [2.50%])

    Процент голосів: 2.50%

  3. вони гірші (художньо) (3 голосів [7.50%])

    Процент голосів: 7.50%

  4. їх нікому читати (6 голосів [15.00%])

    Процент голосів: 15.00%

  5. не знаю (13 голосів [32.50%])

    Процент голосів: 32.50%

Хто винен, що УК-ок мало?

  1. держава — заважає видавцям (4 голосів [10.00%])

    Процент голосів: 10.00%

  2. держава — ігнорує видавців (7 голосів [17.50%])

    Процент голосів: 17.50%

  3. держава — НЕ допомагає видавцям (19 голосів [47.50%])

    Процент голосів: 47.50%

  4. видавці — не хочуть видавати (6 голосів [15.00%])

    Процент голосів: 15.00%

  5. укр-мовні читачі — не хочуть читати (3 голосів [7.50%])

    Процент голосів: 7.50%

  6. байдуже (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  7. не знаю (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  8. якісь зловорожі сили :) (1 голосів [2.50%])

    Процент голосів: 2.50%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#1 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 08:11

  • 60
Моя суб'єктивна думка: в нас немає перекладачів. Зараз ми живемо не в радянському союзі, тому можемо вільно ознайомлюватися з іноземною літературою. І, що найгірше, ознайомлюємося ми з нею російською мовою. Я, навчаючись, починаю відчувати, що при знаходженні відповідника деяким російським термінам, приходиться просто перекладати... Але це вже про спеціалізовану літературу... А є такий простий приклад: фентезійна та фантастична література. В нас "Гаррі Поттера" єдине, що перекладають. Мого друга батько перекладав у часи молодості "Хроніки Нарнії". 3-4 роки тому пішов з цим перекладом у видавництво... Врешті, видали цю книгу накладом ~100 примірників, він зіпсув собі купу нервів і витратив часу і грошей, нічого з цього не маючи. А "Хроніки Нарнії" ви можете читати в хорошому російському перекладі...
Моя стратегія українізації: нам треба створити видавництво, яке займалося б лише тим, що видавало переклад відомих світових творів. Повірте, попит на них є, просто ніхто цим зайнятися не хоче...

#2 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 11.04.2007 – 12:25

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 09:11) писав:

Моя стратегія українізації: нам треба створити видавництво, яке займалося б лише тим, що видавало переклад відомих світових творів. Повірте, попит на них є, просто ніхто цим зайнятися не хоче...
А-ба-ба-га-ла-ма-га - саме таке видавництво.
  • 0

#3 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 12:30

Перегляд дописуzav (11.04.2007 13:25) писав:

А-ба-ба-га-ла-ма-га - саме таке видавництво.
Ага, яке видає просто таки колекційні книжки на якісному папері, з хорошими обгортками. Повірте, середньостатистичному обивателю обгортка та якість паперу ні до чого - все одно, що в туалеті читати. Якщо заводнити ринок низькоякісними книжками (мається на увазі низька якість паперу, зовн. вигляд etc.), то українські книжки зможе з собою кожен взяти у дорогу в поїзд, перечитати, і без жалю комусь іншому подарувати. А не носитися з нею, як з писаною торбою...
  • 0

#4 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 12:43

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 12:30) писав:

Ага, яке видає просто таки колекційні книжки на якісному папері, з хорошими обгортками.
а книжка така й має бути!книжка несе в собі не лише сюжет,а й естетичну насолоду..я б ніколи не купила книгу із газетного паперу,якщо на противагу їй буде якісно і красиво оформлен...

Цитата

Моя суб'єктивна думка: в нас немає перекладачів.
З якого це дива нема? є!
  • 0

#5 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 12:50

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 13:43) писав:

а книжка така й має бути!книжка несе в собі не лише сюжет,а й естетичну насолоду..я б ніколи не купила книгу із газетного паперу,якщо на противагу їй буде якісно і красиво оформлен...
Ой, не зрозуміти вам, інтелігенції, нас, сіру бидлоту...

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 13:43) писав:

З якого це дива нема? є!
Я практично усю світову класику перечитував з ще радянських книжок. Тоді видавали книжку на 600-700 сторінок, що містила кілька великих творів, і книжка коштувала 30-45 копійок, це при зарплаті 70-100 рублів. Зараз видається книжка 200-300 сторінок, де великими буквами надрукований один лише твір, деколи ще радянських перекладачів перекладу. І коштує 7-10 грн. що тут скажеш, я собі такого не дозволив би. От і приходиться читати російською мовою. Зараз є перекладачі, але сліди їх діяльності не дуже помітні. Все впирається в першу сходинку піраміди потреб... А не в естетику (інтелігенції зараз ~1 млн., сірої маси людей, до яких я належу - 20-30 млн.)
  • 0

#6 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:01

Цитата

Зараз видається книжка 200-300 сторінок, де великими буквами надрукований один лише твір, деколи ще радянських перекладачів перекладу. І коштує 7-10 грн.
а оце вже проблеми влади.що дозволяє російській книгоіндустрії заполоняти наш ринок.. :)

Цитата

інтелігенції зараз ~1 млн., сірої маси людей
Якби Сталін помер пізніше,то було б ще менше..
  • 0

#7 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:04

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:01) писав:

а оце вже проблеми влади.що дозволяє російській книгоіндустрії заполоняти наш ринок.. :)
Аж ніяк. Це проблеми видавництв, що не хочуть випускати літературу, яку люди могли б купувати на вокзалах... І набагато дорожчою від російських конкурентів вона не буде, а попитом користувалася б більшим. Бо свій до свого по своє... А ті книжки, що видаються навіть незручно на полиці складати :yes:
  • 0

#8 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:08

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 13:04) писав:

Аж ніяк. Це проблеми видавництв, що не хочуть випускати літературу, яку люди могли б купувати на вокзалах... І набагато дорожчою від російських конкурентів вона не буде, а попитом користувалася б більшим. Бо свій до свого по своє... А ті книжки, що видаються навіть незручно на полиці складати :yes:
на вокзалах? о Боже...щось мені здається,що пан просто гонить..
а колись одна книга коштувала як будинок... :)
  • 0

#9 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:11

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:08) писав:

на вокзалах? о Боже...щось мені здається,що пан просто гонить..
а колись одна книга коштувала як будинок... :)
Аж ніяк не гоню. Коли людина лежить в лікарні, їде в поїзді, відпочиває, вона тоді читає. А не відвідує літературні вечори, де насолоджується новітніми досягненнями світової і української прози і поезії. Коли ви нарешті це зрозумієте? Я коли маю їхати в поїзді, маю оббігати 3-4 ятки, щоб купити українські кросворди або книгу. А люди не бігають так, як я. Вони купують, що є і читають. І по книжних магазиназ в пошуках літератури не ходять - в них своїх проблем вистачає...
Інтілігєнти, млін...
  • 0

#10 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:14

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 13:11) писав:

Аж ніяк не гоню. Коли людина лежить в лікарні, їде в поїзді, відпочиває, вона тоді читає. А не відвідує літературні вечори, де насолоджується новітніми досягненнями світової і української прози і поезії. Коли ви нарешті це зрозумієте? Я коли маю їхати в поїзді, маю оббігати 3-4 ятки, щоб купити українські кросворди або книгу. А люди не бігають так, як я. Вони купують, що є і читають. І по книжних магазиназ в пошуках літератури не ходять - в них своїх проблем вистачає...
Інтілігєнти, млін...
тоді це деградація...
  • 0

#11 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:19

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:14) писав:

тоді це деградація...
Якщо ви не відкриєте очі тепер, то надалі будете ходити серед великої маси бидлоти, і пишатися, що ви єдині, хто ще знає українську мову. Вперед, гарно ж бути мучениками... :)
Своїм відособленням ви деградації не зупините.
  • 0

#12 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:22

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 13:19) писав:

Якщо ви не відкриєте очі тепер, то надалі будете ходити серед великої маси бидлоти, і пишатися, що ви єдині, хто ще знає українську мову. Вперед, гарно ж бути мучениками... :)
Своїм відособленням ви деградації не зупините.
а може не ми маємо відкривати очі...
яке відособлення? активна громадянська позиція має бути...
  • 0

#13 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:29

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:22) писав:

а може не ми маємо відкривати очі...
яке відособлення? активна громадянська позиція має бути...
Ви маєте. У народу просто так очі не відкриються - він не усвідомлює потреби читати, працювати на благо Батьківщини, врешті, вмирати за неї. Ви - так, але ви ліниві. Вам треба на фоні когось виділятися, от і вигідний вам стан речей - 50% країни (щонайменше) - бидло, а вас 2-3% інтілігєнтів, які читають Шекспіра в оригіналі, і їхні переживання такі ж красиві, як в фільмі. (с) Чи я не правий? :)
Активна громадянська позиція в кого? В людини, яка не має за що собі одяг купити? Опустіться на землю, спершу треба пару років потерпіти, а не прикривати коштовними книжками проблему ширшого масштабу. В Україні 0,85 книги на особу. А вам все красу, і красу подавай...
  • 0

#14 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:34

Цитата

Ви маєте. У народу просто так очі не відкриються - він не усвідомлює потреби читати, працювати на благо Батьківщини, врешті, вмирати за неї.
А мінятися не хочется..ось вона..деградація...
  • 0

#15 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:37

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:34) писав:

А мінятися не хочется..ось вона..деградація...
Вам також мінятися не хочеться. Та й люди не міняють, вони пристосовуються (с) Гетьман. Питання не в тому, хто не хоче, а в тому, хто зробить перший крок. Вони не зроблять цього, бо вони прості, малі люди. А ви не зробите, бо горді. От і все. І не треба шукати відмазок а-ля деградація. Сіра маса вона завжди була сірою. А ви от деградуєте.
  • 0

#16 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:39

Цитата

А ви от деградуєте.
деградують гопи...чи ти хочеш сказати,що наші письменники - дегенерати?
  • 0

#17 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:42

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:39) писав:

деградують гопи...чи ти хочеш сказати,що наші письменники - дегенерати?
Ні, вони сволота. Бо пишуть "елітну літературу". І як не заплатять гонорар - тікають в Німеччину. Мали ми плеяду - Котляревський, Шевченко, Франко, Леся Українка, письменники відродження 20-х років, і т. д. Вони самі голі-босі ходили, а писали для народу. А зараз газету довільну почитайте з інтерв'ю письменника - проблеми, гонорари не платять, невигідно. А коли було вигідно? Ким вони себе вважають?
  • 0

#18 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5186 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 11.04.2007 – 13:43

Перегляд дописуГетьман (11.04.2007 13:42) писав:

Ні, вони сволота. Бо пишуть "елітну літературу". І як не заплатять гонорар - тікають в Німеччину. Мали ми плеяду - Котляревський, Шевченко, Франко, Леся Українка, письменники відродження 20-х років, і т. д. Вони самі голі-босі ходили, а писали для народу. А зараз газету довільну почитайте з інтерв'ю письменника - проблеми, гонорари не платять, невигідно. А коли було вигідно? Ким вони себе вважають?
це ж які такі письменники таке пишуть?
  • 0

#19 Leia

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 263 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 11.04.2007 – 13:46

Гетьман

Цитата

нам треба створити видавництво, яке займалося б лише тим, що видавало переклад відомих світових творів. Повірте, попит на них є, просто ніхто цим зайнятися не хоче...
Ну то візьміить і створіть. Я б подивилась як в вас то вийде. Ви наткнетесь на купу проблем з податками, збутом, ціною на свої книжки. Бо насправді все з точністю до навпаки так, як ви написали: насправді є люди, які могли б видавати якісні українські переклади і є перекладачі, і є хороші перекладачі, є люди які б не проти заматись оформленням та ілюструванням, однак попиту НЕМАЄ.Єдині книжки, які видаються в українських перекладах обов`язково мають російські аналоги і то набагато дешевші, а оскільки в нас в країні кацапської мови не знають хіба ліниві, то людям фактично пофіг шо читати.
  • 0

#20 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 11.04.2007 – 13:49

Перегляд дописуKassandra (11.04.2007 14:43) писав:

це ж які такі письменники таке пишуть?
Пошукайте самі. Я старі газети виніс недавно... Постійні ниття "пишеться-не пишеться", з видавництвами в них пробеми постійні і т. д. Все, не маю наміру дискутувати на дану тему.
Ваша версія, чого в нас проблеми з видавництвом? Влада? Були періоди окупації України, то в цей час і то була краща ситуація з літературою. Видавали\контрабандою провозили, самвидав, книга "Курка корисна птаха ..." за Австрії і т. д. І не треба тут на владу нарікати. Влада, вона ж від Бога :)

Перегляд дописуЧеширська Кицька (11.04.2007 14:46) писав:

Гетьман

Ну то візьміить і створіть. Я б подивилась як в вас то вийде. Ви наткнетесь на купу проблем з податками, збутом, ціною на свої книжки. Бо насправді все з точністю до навпаки так, як ви написали: насправді є люди, які могли б видавати якісні українські переклади і є перекладачі, і є хороші перекладачі, є люди які б не проти заматись оформленням та ілюструванням, однак попиту НЕМАЄ.Єдині книжки, які видаються в українських перекладах обов`язково мають російські аналоги і то набагато дешевші, а оскільки в нас в країні кацапської мови не знають хіба ліниві, то людям фактично пофіг шо читати.
Не бажаю говорити з людьми, які кажуть: ти зроби, а я подивлюся. Шукаю однодумців, а не спостерігачів.

Повідомлення відредагував Гетьман: 11.04.2007 – 13:51

  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних