Перейти до вмісту

«Ф»


Повідомлень в темі: 181

Опитування: «Ф» (149 користувачів проголосувало)

Чи потрiбна нам ця буква?

  1. Ні (19 голосів [12.67%])

    Процент голосів: 12.67%

  2. Так (131 голосів [87.33%])

    Процент голосів: 87.33%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#1 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 02.07.2007 – 23:52

  • 181
«Ф» Чи потрiбна нам ця буква?

Це вже обговорювалося у пресі, але в нашій газеті, здається, не звучало, тому вважаю за доцільне висловити свої думки з цього приводу.

Перш за все, букву «Ф» включили до нашої абетки тільки в 27-му році минулого сторіччя (всього за два роки до вилучення «Ґ»). Крім того, подивімося, як перекладаються на нашу мову старовинні слова: картофель – картопля, кофе – кава, эльф – ельв, фу – пху, тьфу – тьху, форточка – кватирка, дрофа – дрохва. Те ж саме стосується перекладів імен: Ефим – Юхим, Трофим – Трохим, Афанасий – Опанас, Марфа – Марта, Фома – Хома, Феодосий – Тодось (рідше Хведись), Ефрем – Охрим. Якби в українській мові їх ужили б із «Ф», це здалося би москвизмом.

А переклади слів: флаг – стяг, филин – пугач, конфета – цукерка, фитиль – ґніт, фонарь – ліхтар, узагалі не містять натяку на «Ф».

Та й у московитів геть усі слова з «Ф» уважаються іншомовними – й вони теж нерідко уникають цієї букви, наприклад: картошка, кворум, Матвей. Проте нехай вони самі вирішують, писати їм цю букву чи ні, а нам вона, видно, і справді, геть непотрібна.

Ви спитаєте, що робити. Правило чітке:

1. Якщо «Ф» пишеться замість «ТН», то міняється на «Т»: Атени, скити, катедра, анатема, теодал (згадаймо, що навіть москалі кажуть теология, атеист, а англійці – Теодор, Теофіл) цитра, Картаґен тощо.

2. Якщо «Ф» пишеться замість «РН», то міняється на «П»: поспор, дельпин, пазан, пламинґо (та й саме слово plama позначає полум’я), пілосопія (згадаймо філосопів із «Енеїди» І. Котляревського, де, можливо, перше «Ф» устромили цензори), пізика, телепон, плеґма, ампістропа (віршована), ґрапіка тощо.

3. Якщо «Ф» пишеться замість «F», то міняється на «ХВ»: ґрахв, метахвора, прохвесія, хвах, хвільтр чи, якщо потім іде ще один приголосний, то на «Х» : Ахрика, Хранція (це слово ввели до правопису, ще до того, як вирішили відкинути «Ф» узагалі), Хранко, хлора, хронт, хланґ, хрукт, хтор (ґалоґен), ґрахство тощо.

Уже бачу, як ви з обуренням берете мене за руку: «Як, ти закликаєш до такого жлобства, як «хвекання»? Дозвольте не згодитися – це вважається жлобством тільки згідно охвіційного закликання, яке нав’язує нам чужі слова! Згадаймо: не так давно сама вкраїнська мова вважалася надзвичайним бидлотством, навіть більше, ніж, наприклад, чукотська чи молдавська, незважаючи на брехливі усмішки про чукчів і молдаван!

Мене знову можуть узяти за руку: «А як же такі слова, як: префікс, фарба, фатальний, фіранка, фортеця?!» Відповідаю: це чужі слова, нав’язані нам поляками – і їх найкраще заміняти рівнозначними: приставка, краска (барва), роковий, завіса (штора), укріплення. Про це вже мовилось у статті Яромисла «Мова. Чи лише засіб спілкування?», що надрукована у вересневому числі 11002 року нашої ґазети. Нагадаю, що ще багато чужих слів нав’язаних нам, як вірні, наприклад: польське пожежа замість пожар, німецьке готель замість гостиниця, англійське страйк (пряме значення якого натиск) замість стачка, бастування, нотатки замість замітки, записки, хранцузьке парасолька замість підсонячник, латинські капелюх, літера, оцет, папір замість бриль, буква, уксус, бумага.

Між іншим, у цій статті є й підказка, як уникнути заміни звуку «Ф», якщо це чомусь лякає, – замінити слово рівнозначним, особливо, якщо воно слов’янське. Наприклад: водій замість шохвер, світлописання замість потоґрапія, сервант замість бухвет, вигода замість ехвект, вада, ґандж, недолік замість дехвект, любство замість пільство й так далі.

А говірні слова з «Ф» на кшталт файно, фіра, фана, франтенфурка можна взагалі не вживати.

Один мовознавець переконував мене, що букви «Ф» і справді у нас нема, а звук є. Мене це наштовхнуло на цікаву думку: якраз цього звуку в українців і нема! Давно відомо, що вживати його в словах де «В» оглушується, як от: вовк, плавки, дівчата, вкусити, батьківський, придбав уважається москвизмом! Тут слід казати не «Ф», а коротке «У». Саме він є глухим відповідником «В». А раз нема звуку, то й букви до нього не треба.

© МСТИСЛАВ

#2 Юна_Лель

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 316 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:майжеЛьвів

Відправлено 03.07.2007 – 00:07

поспор, дельпин, пазан, пламинґо (та й саме слово plama позначає полум’я), пілосопія (згадаймо філосопів із «Енеїди» І. Котляревського, де, можливо, перше «Ф» устромили цензори), пізика, телепон, плеґма, ампістропа (віршована), ґрапіка тощо.

Гм..ніколи не казала замість фосфору поспор,пілосопія..та ну,маразм якийсь!То новий правопис?для чого? Хранко-то взагалі абсурд...не розумію
  • 0

#3 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 03.07.2007 – 00:07

Що за дурниці...той Мстислав явно страждає викривленим пуризмом.
  • 0

#4 Archon-ua

    Літають тут всякі...

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 998 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Земля і біля неї...

Відправлено 03.07.2007 – 00:13

Звісно що треба...
ак же фуфло, фуфайка ?
пробував вимовити "по новому" :angry12: ... нунафік (чи нахвік?) я краще буду по старому :) ...
  • 0

#5 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4665 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 03.07.2007 – 00:13

давайте будемо хв заміняти

Повідомлення відредагував LOГ: 03.07.2007 – 00:26

  • 0

#6 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 00:17

Хто говорив про новий-старий правопис? То чому українську мову не зробити більш українською?
Я власне частково використовую ці правила. Наприклад замість російського «скіф», пишу «скит» (скитатися). В основному намагаюсь замінювати th (етер, маратон). Щось подібне можна побачити на СТБ. Інші слова дійсно смішні. Але згадайте, і теперішня мова була смішна на початку 90-х. Якщо ну ніяк, то ще кращій варіан, це замінювати на чисті українські слова (етер - наживо).
  • 0

#7 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 03.07.2007 – 11:00

Цитата

1. Якщо «Ф» пишеться замість «ТН», то міняється на «Т»: Атени, скити, катедра, анатема, теодал (згадаймо, що навіть москалі кажуть теология, атеист, а англійці – Теодор, Теофіл) цитра, Картаґен тощо.

до цього пункту я нормально ставлюся,адже він цілком логічний..

Цитата

2. Якщо «Ф» пишеться замість «РН», то міняється на «П»: поспор, дельпин, пазан, пламинґо (та й саме слово plama позначає полум’я), пілосопія (згадаймо філосопів із «Енеїди» І. Котляревського, де, можливо, перше «Ф» устромили цензори), пізика, телепон, плеґма, ампістропа (віршована), ґрапіка тощо.

3. Якщо «Ф» пишеться замість «F», то міняється на «ХВ»: ґрахв, метахвора, прохвесія, хвах, хвільтр чи, якщо потім іде ще один приголосний, то на «Х» : Ахрика, Хранція (це слово ввели до правопису, ще до того, як вирішили відкинути «Ф» узагалі), Хранко, хлора, хронт, хланґ, хрукт, хтор (ґалоґен), ґрахство тощо.

а оце вже ознака білої гарячки.

Цитата

Один мовознавець переконував мене, що букви «Ф» і справді у нас нема, а звук є. Мене це наштовхнуло на цікаву думку: якраз цього звуку в українців і нема!

вау,наштовхнуло на думку...а от мене якась плямка на небі наштовхнула на думку що то НЛО..

і взагалі,ідеальний алфавіт,це коли одному звукові відповідає одна буква.і фонема Ф в українців є.крапка.
  • 0

#8 Leia

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 263 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 03.07.2007 – 11:19

Впринципі, викинути Ф з алфавіту на перший погляд здається маразмом, але якщо задуматись... Це справді не українська літера, без неї можна запросто обійтися.
Білий Дракон
розумієш, не можна повернути час назад і не можна повикидати мовні надбання.Поява "ф" в алфавіті , хоч ця буква і насаджена і штучна, є все-таки прогресом і від нього не можна відмовлятись, треба щоб мова розвивалась далі.
  • 0

#9 Ґвинтик

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 774 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:свій внутрішній світ...

Відправлено 03.07.2007 – 12:17

Згоден тільки щодо "th - т". Бо напевне усюди "Атени", і тільки в українській та инших мовах, куди дотягнулася русифікація - "Афіни".
  • 0

#10 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 15:07

Перегляд дописуLeia (3.07.2007 12:19) писав:

Впринципі, викинути Ф з алфавіту на перший погляд здається маразмом, але якщо задуматись... Це справді не українська літера, без неї можна запросто обійтися.
Білий Дракон
розумієш, не можна повернути час назад і не можна повикидати мовні надбання.Поява "ф" в алфавіті , хоч ця буква і насаджена і штучна, є все-таки прогресом і від нього не можна відмовлятись, треба щоб мова розвивалась далі.
Я знаю, що це не можливо. Але можна почерпнути з тих старих-нових правил, ту ж th, чи може прохвесор :). Ми ж кажемо хвіст, хвіртка. Чому ж правила для одних типів слів різні? Зрозуміло, що більшість не приживеться, атже вісімдесят років нас москалізовували, то хочаб замінити слова. Писати не алфавіт, а абетка. :angry12:
  • 0

#11 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 15:24

Перегляд дописуFatal1ty (3.07.2007 16:18) писав:

Звичайно потрібна тому що мій нік на неї розпочинається якщо записувати його українською
Фаталіті)))) :angry12: :) :) :) :P
Роковий :D
  • 0

#12 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 16:47

Фаталіті --- роковий.
Не розумію, чому коли я приводжу українське слово, що замінює иншомовне з буквою «ф», це вважається овтоп, флудом і не відповідає темі?

Перегляд дописуLeia (3.07.2007 12:19) писав:

Впринципі, викинути Ф з алфавіту на перший погляд здається маразмом, але якщо задуматись... Це справді не українська літера, без неї можна запросто обійтися.
Білий Дракон
розумієш, не можна повернути час назад і не можна повикидати мовні надбання.Поява "ф" в алфавіті , хоч ця буква і насаджена і штучна, є все-таки прогресом і від нього не можна відмовлятись, треба щоб мова розвивалась далі.

Проект правопису 1999 р. теж помилка? Якщо нема аналогу иншомовному слову, то треба його винайти. Так, як це зробили у инших країнах. Заповнити прогалини нашої мови.
Ну скажіть, що рідного в слові «гелікоптер»? Що воно у нашій підсвідомості пробуджує? Навіть вертольот не наше слово. а є ж чудова і нова-винайдена назва «ґвинтокрил». Із цього слова интуітимно зрозуміло значення.

Повідомлення відредагував Білий_Дракон: 03.07.2007 – 17:10

  • 0

#13 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 03.07.2007 – 19:03

Ф — не наше, питань нема, але чи варто тепер його викидати — питання. Я пропоную забрати букву Й, але то вже инша тема : )
  • 0

#14 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 03.07.2007 – 19:06

Надмірний пуризм..то недобре..я звичайно обома руками за,коли технічні терміни замінюють на наші українські відповідники,але якщо це не запізно...це нелогічно,коли велосипед починають називати кісткотрясом,а ліфт а,вибачте ліхвт - міжповерховим дрототягом.
  • 0

#15 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 21:43

Перегляд дописуKassandra (3.07.2007 20:06) писав:

Надмірний пуризм..то недобре..я звичайно обома руками за,коли технічні терміни замінюють на наші українські відповідники,але якщо це не запізно...це нелогічно,коли велосипед починають називати кісткотрясом,а ліфт а,вибачте ліхвт - міжповерховим дрототягом.
То винайди прийнятний варіант. Самі ж кажите, що мова жива. То по вашому вона твориться без нас?
Пропоную надалі в цій темі шукати українські відповідники і при необхідності робити нові (без крайнощів звісно :angry12: )
  • 0

#16 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 03.07.2007 – 21:45

Білий_Дракон
для цього є окрема тема...
  • 0

#17 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 21:51

Перегляд дописуKassandra (3.07.2007 22:45) писав:

Білий_Дракон
для цього є окрема тема...
Окрема тема для заміни ф-слів?
  • 0

#18 Topper

    Т-Безсмертний

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2584 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 03.07.2007 – 21:52

А як же фак_ер, фізкульт, фізра, фізика, фазан, фузея, фіфуля(фіфа,фіфочка) :angry12:
  • 0

#19 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 03.07.2007 – 21:52

Білий_Дракон
Проблеми української термінології

про заміну Ф я вже висловлювалася.
  • 0

#20 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 03.07.2007 – 22:00

Перегляд дописуTopper (3.07.2007 22:52) писав:

А як же фак_ер, фізкульт, фізра, фізика, фазан, фузея, фіфуля(фіфа,фіфочка) :angry12:
фізика (physis) — природа. Доколупатися до їх походження, перекласти корінь і на його основі створити слово.

Перегляд дописуKassandra (3.07.2007 22:52) писав:

Білий_Дракон
Проблеми української термінології

про заміну Ф я вже висловлювалася.
Я зрозумів позицію :)
Та тема для термінології. Тут спроба заміни иншомовних слів або стандартизація правил для них.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних