Перейти до вмісту

Признайтесь чесно: хтось розмовляє за новим правописом?


Повідомлень в темі: 148

#101 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 08.06.2007 – 22:01

Перегляд дописуСчастливая (1.06.2007 18:09) писав:

От навіщо змінювати і на и?
Я не Це моя суб'єктивна думка, я ж не філолог: усіх тонкощів не знаю.

Новий жарт: "я правопис не читав, но з ним несогласєн".

Перегляд дописуСчастливая (1.06.2007 18:09) писав:

Як на мене головне зацікавити українький народ українською мовою і не важливо у якій варіації.
Як вам "варіація" - діалкту російської?

Повідомлення відредагував СВІ†ЛОНОСНИЙ: 08.06.2007 – 22:03

  • 0

#102 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 09.06.2007 – 00:40

Перегляд дописуManfred (8.06.2007 09:04) писав:

Обіцяю познайомити Вас з моєю тіткою при нагоді, щоб Ви почули це своїми вухами. Вона зросла у середовищі, котре мабуть не заторкнули зміни у правописі. Щодо того, що мало хто зараз так вимовляє, то це і є руйнівний вплив радянського правопису, мабуть Вам відомо, як філологу до яких дивних фонетичних новоутворень призвело у російській необов’язковість літери "ё". Ось і тут так само, людина змінює свою вимову підсвідомо пристосовуючись до написання.
Щодо кпинів про напружений початковий "и" на кшталт російського "ы", то вони не мають під собою жодних підстав. А лише навпаки: передньо-високо-середній звук (фонема) И, вимовлений без жодного напруження, серед усіх слов'янських мов належить лише українській! То ж чи не «національно-патріотична» ця фонема? Чи ж не тому такий наступ на неї? Що б було якби н ебуло И:
таких людей не настільки багато, щоб таке несуттєве правило у правопис вносити. це вже віджило своє.

Перегляд дописуManfred (8.06.2007 09:04) писав:

Гадаю, що Ви, як філолог мусите усвідомлювати, що мова, як цілісна система керується певними закономірностями, котрі зумовлюють її зміни і ніц не можна у ній безкарно змінити без певних наслідків. І ці наслідки обов’язково вилізуть тим чи иншим боком, можливо навіть саме таким, як у наведеному уривку Шевченка. Вас влаштовує подібна перспектива? Чи не розумніше було би-м полагодити наш віз, що кривий на всі чотири колеса, ніж обґрунтовувати чому цього робити не слід?
у того хто так інтерпретував вірш Шевченка, певно є проблеми якісь. і мене як філолога аргументація введення саме цієї зміни не влаштовує.

Перегляд дописуManfred (8.06.2007 09:04) писав:

Про останні зміни у німецькому правописі чули?
зміни у німецькій аж ніяк не пов.язані з поверненням до старого правопису німецької мови. а лише до спрощення мови. нічого спільного з проектом українського правопису ті зміни не мають. якщо вам відомо більше, чекаю на аргументацію.
  • 0

#103 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 09.06.2007 – 01:19

Перегляд дописуЗимова Дівчина (9.06.2007 01:40) писав:

таких людей не настільки багато, щоб таке несуттєве правило у правопис вносити. це вже віджило своє.

Людей, які пропускають коми у складних реченнях теж дуже багато.
Але це не буде підставою для того, щоб скасувати кому, як "несуттєве правило, яке вже своє віджило".

Очевидно, що філологія керується іншими, незрозумілими для вас принципами. А не тільки "віджило - не віджило", ви це як "на око" визначатимете, чи соцопитування проведете?

Часто людина, б'є себе п'яткою в груди: "я - хвілолог, там, десантник, науковець, карате вивчав", а насправді виявляється дуже далека від теми. :yes: Зимова Дівчино. Це так.


Перегляд дописуЗимова Дівчина (9.06.2007 01:40) писав:

у того хто так інтерпретував вірш Шевченка, певно є проблеми якісь. і мене як філолога аргументація введення саме цієї зміни не влаштовує.
Аргументувати свою думку "філологам" не потрібно, достатньо лише заявити "я - філолог" "і мене не влаштовує". :blink:.
Цікавий такий - "філолог". :brovy:

Перегляд дописуЗимова Дівчина (9.06.2007 01:40) писав:

зміни у німецькій аж ніяк не пов.язані з поверненням до старого правопису німецької мови. а лише до спрощення мови. нічого спільного з проектом українського правопису ті зміни не мають. якщо вам відомо більше, чекаю на аргументацію.

Пробачте, не ясно якої аргументації ви чекаєте.

Повідомлення відредагував СВІ†ЛОНОСНИЙ: 09.06.2007 – 01:24

  • 0

#104 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 09.06.2007 – 07:23

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (9.06.2007 02:19) писав:

Людей, які пропускають коми у складних реченнях теж дуже багато.
Але це не буде підставою для того, щоб скасувати кому, як "несуттєве правило, яке вже своє віджило".

Очевидно, що філологія керується іншими, незрозумілими для вас принципами. А не тільки "віджило - не віджило", ви це як "на око" визначатимете, чи соцопитування проведете?

Часто людина, б'є себе п'яткою в груди: "я - хвілолог, там, десантник, науковець, карате вивчав", а насправді виявляється дуже далека від теми. :yes: Зимова Дівчино. Це так.
а що ж ви так, треба було у всіх дописах моїх граматику перевірити, пунктуацію по місцях поставити. навіть не знаю, правильність стилістики ще можна перевірити.
я визначати нічого не буду, то не моя робота. тим питинням інші люди займаються.
а ви от замість мене брудом обливати, краще б своє ставлення написали до даного питання.

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (9.06.2007 02:19) писав:

Аргументувати свою думку "філологам" не потрібно, достатньо лише заявити "я - філолог" "і мене не влаштовує". :blink:.
Цікавий такий - "філолог". :brovy:
я свою позицію освітою не аргументувала, а конкретними словами. вчіться читати.

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (9.06.2007 02:19) писав:

Пробачте, не ясно якої аргументації ви чекаєте.
переконливої.

Цитата

Наявність у живому мовленні слів із початковим и.
так як воно наявне у дуже малої кількості людей(наскільки я розумію ще й певного віку), зосередженої в певному регіоні країни, це не є переконливим аргументом.
  • 0

#105 Mixay

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 59 повідомлень
  • Місто:Київ/Санкт-Петербург/Чікаго

Відправлено 09.06.2007 – 13:55

Не зрозуміло, чому так загострюється це питання і саме тими людьми, які агітують за “новий правопис”. У чому проблема? В тому, що кожен писар чесно висловлюється по темі?
Звичайно, суспільство змінилося, відповідно має змінитися і правопис. Це аксіома!!!
Але зрозумілість, виваженість – це головні переваги будь-якого проєкту, а тим більше мови, правопису.
“Не мета правопису воювати з мовою і накидати їй те, що їй уже чуже, а формулювати, як писати те, що є в мові, а не реформувати мову засобами правопису, - ця думка академіка Ю. Шевельова, що є авторитетом для автора самого проєкту. – Однак цей принцип треба застосовувати помірковано...” Все говорить саме за себе!
Є велика кількість заходів та форм, щоб продемонструвати привабливість даного проєкту, переконання та аргументація.
Але за жодних умов не переходити до хамства і, не за принципом – “якщо ти не розумієш переваг, то ти або ворог, або дурень”.


А тема - проєкт "українського правопису" тут.
  • 0

#106 Marchik

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 98 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 09.06.2007 – 14:03

Перегляд дописуManfred (9.06.2007 10:40) писав:

Та майже щодня щось подібне трапляється, ось саме вчора натрапив випадково:копіпейст звідси.
Вибачте за скептицизм, але це посилання не може бути доказовим з точки зору правопису, бо текст "набраний" з великою кількістю різних помилок.
  • 0

#107 Marchik

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 98 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 09.06.2007 – 14:54

Перегляд дописуManfred (9.06.2007 14:30) писав:

А ось сьогодні ще натрапив два приклади:Копіпейст звідси. І ось ще.
Думка фахівця:Копіпейст звідси.
Звичайно, краще фахові посилання, та з цими пан Freelancer вже ознайомив і сам особисто. :yes:
  • 0

#108 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.06.2007 – 01:14

Перегляд дописуManfred (9.06.2007 11:40) писав:

Та майже щодня щось подібне трапляється, ось саме вчора натрапив випадково:копіпейст звідси.
а давайте вчитись уважно читати, а потім робити якісь докори опонентам. от в цьому дописі чітко вказаний пункт, який не влаштовує мене у тому проекті. і жодного разу, ані у цій, ані у сусідній темі протесту проти проекту вцілому не прозвучало.
http://www.tereveni.org.ua/forum/index.php...st&p=127040

Перегляд дописуManfred (9.06.2007 11:40) писав:

Як Ви це визначили?
як як..з власного досвіду спілкування з людьми з різних куточків країни.

Перегляд дописуManfred (9.06.2007 11:40) писав:

Та для того щоб шукати щось спільне тре й історію спільну з українською мати. Як на мене Ваше питання не зовсім коректно поставлене, у кожної мови своя власна історія і вирішувати щось з огляду лише на наявнісь якихось прикладів нерозумно, треба виходити з необхідости певних змін у мові. Ататюрк, коли реформував турецьку мову та перевів її на латинку теж не мав подібних прикладів серед тюркських народів. Євреї, коли відроджували свій іврит теж немали прикладів відродження мови, що віджила, як Ви кажете, вже тисячу років тому як. Але ж відродили і пишаються цим фактом. Відроджувати несправедливо знищене потрібно і доцільно, це повертає нації повагу до себе та свої історії, впевненість у своїй унікальности та історичній стійкости.
не розумію в чому некоректність. бо то була просто цікавість, а не аргумент до вирішення яких-небудь питань.
щодо турецької та івриту, будь ласка з прикладами що і як відроджували.

Цитата

А ось сьогодні ще натрапив два приклади
ше раз помилились. мене інший пункт проекту не задовільняє.

Цитата

Коли людина з Вами не згодна, це необов’язково означає, що вона обливає Вас брудом. Особисто я, жодного бруду у дописі пана Світлоносного не зауважив, лише незгоду. Щодо іронії з приводу Вашого фаху, то, як на мене вона цілком виправдана, це дійсно не аргумент давити авторитетом свого фаху, без жодних фахових доказів та обґрунтувань.
у вас обох проблеми з увагою. ніхто авторитетом не давив і не збирався. один з дописувачів зауважив на своій не професійній зацікавленості і розповсюдив її на всіх. я лише вказала на наявність таки спеціалістів на форумі. це раз.
два. людина, яка є не згодна, аргументує свою незгоду. тут лише наїзд особисто на мене.
три. в дописі пана жодного аргументу, лише критика моєї персони. до того ж критика безпідставна, бо прочитати мої аргументи було, очевидно, важко, і свою увагу пан зосередив на одній єдиній репліці про мою освіту. як, власне, і ви, пропустили більшість інформації повз очі. і навіть сплутали те з чим саме я не погоджуюсь.
чотири. аргументи були. ви їх точно не читали. і, перепрошую, хто ви, щоб визначати рівень фаховості?
п’ять. від вас окрім того, що погані комуністи відмінили правопис такогото року жодного аргументу. в чому доцільність змін? чи є вона актуальною?чи є реальною для вживання у мовленні?чи є доцільним виносити діалектизми на рівень літературної норми?
  • 0

#109 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 10.06.2007 – 02:12

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

а давайте вчитись уважно читати, а потім робити якісь докори опонентам. от в цьому дописі чітко вказаний пункт, який не влаштовує мене у тому проекті.
Який жах. Що ж тепер робити?
Доведеться рахуватися з вашим досвідом, який чогось там недочув і недобачив, і вважає що відновлення того, що було викинуто з правопису більшовиками є несуттєво.
Чому несуттєво, а так, просто, бо ви ж хвілолог. :yes:


Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

щодо турецької та івриту, будь ласка з прикладами що і як відроджували.
Ви просто ДУЖЕ, ДУЖЕ дивний хвілолог. :blink:
Якщо цього не знаєте, ще й так ставите питання.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

ше раз помилились. мене інший пункт проекту не задовільняє.

Не "інший" - а "инший" :brovy:
Двійка вам. :yes:


Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

у вас обох проблеми з увагою. ніхто авторитетом не давив і не збирався.

Оскільки ніяких аргументів з вашого боку не було, тільки "Я - філолог", то ми й подумали що це і є аргумент.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

один з дописувачів зауважив на своій не професійній зацікавленості і розповсюдив її на всіх. я лише вказала на наявність таки спеціалістів на форумі.
Ой, не смішіть. :8:
Вжитий вами вираз "не професійна зацікавленість" у цьому контексті - стилістична помилка.
А як її, "непрофесійну зацікавленість", можна ще й "розповсюдити на всіх", досі намагаюся уявити.
Це вам не тільки як філологу кажу, а як людині, яка прагне зрозуміло висловлювати свою думку.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

два. людина, яка є не згодна, аргументує свою незгоду. тут лише наїзд особисто на мене.
Нікому на вас не потрібно наїжджати, я просто висловив те, що всім і так видно, але з ввічливости замовчується.
Вести з вами серйозну суперечку просто смішно і невдячно по відношенню до себе.
Ви в кожному дописі сяєте проффесіністю і глибокими логічними умовиводами.


Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

три. в дописі пана жодного аргументу, лише критика моєї персони. до того ж критика безпідставна, бо прочитати мої аргументи було, очевидно, важко, і свою увагу пан зосередив на одній єдиній репліці про мою освіту. як, власне, і ви, пропустили більшість інформації повз очі. і навіть сплутали те з чим саме я не погоджуюсь.
Моє особисте враження, що вам набагато менше років ніж вказано у профілі.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

чотири. аргументи були. ви їх точно не читали. і, перепрошую, хто ви, щоб визначати рівень фаховості?
Критика Вашої фаховости?
Жартуєте?
Важко шукати чорну кішку в темній кімнаті, до того ж якщо що її там нема.


Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

п’ять. від вас окрім того, що погані комуністи відмінили правопис такогото року жодного аргументу. в чому доцільність змін?
По-перше, а чим вас не влаштовує аргумент про поганих комуністів.
По-друге, нате вам другий: збереження мови. Бо саме з таких елементів вона і складається.
Ірина Фаріон, у статтю, яку ви полінувалися прочитати говорить про зміни які ви вважаєте нодіцільними, як про "одну із засадничих морфологічних ознак української мови – флексію “-и” іменників ІІІ відміни у родовому відмінку однини на зразок “радости”.
Пояснювати вам навіщо зберігати морфологічні ознаки української мови, або конкретно цю ознаку, це все одно, що пояснювати навіщо взагалі зберігати українську мову. Дурна і невдячна справа.
На початку ж статті, поданої паном фрілансером, спеціально для вас написано:
"неприйняття асиміляційного правопису – це неприйняття усієї політики етноциду, неприйняття русифікації".
А ви: "а от мені "и" не подобається".

Загалом, якісь дурні, недоречні питанні з претензією на науковість і якусь аргументацію.
Чого "и", а не "ІЯ" замість "іа" - неясно, так просто, щось на зразок пальцем у небо.
Краще більше б читали ніж писати.

Ваші "глибокі" роздуми нагадують щось на кшталт:
а зачем мені літера "у", вона мені ніколи не подобалася, в чому доцільність, а ну хтось аргументуйте.
І всі побігли аргументувати, наче вести з вами наукову суперечку, а ви себе тепер філологом відчуваєте.

Повідомлення відредагував СВІ†ЛОНОСНИЙ: 10.06.2007 – 02:21

  • 0

#110 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 10.06.2007 – 08:06

Цитата

Також згідно цього правопису абсолютно нормальним є співіснування двох форм Фройд і Фрейд: Фрейд - як усталена форма, Фройд - як така, що відповідає загальним правилам запозичення з німецької: не "Дойче Цайтунґ", проте Зіґмунд Фрейд; а "Дойче Цайтунґ" і Зіґмунд Фройд.
Особисто я погоджуюся з "Дойче Цайтунґ", проте не погоджуюся з "Зіґмунд Фройд". Чому?
1. В ідиші - мові, якою розмовляли жиди на кшталт Ейнштейна та Фрейда, дифтонг -ei вимовляється, відповідно, як -ей, а не -ай. Отож, якщо боротися за співзвучність, то уже не придумувати біс зна яких правил, не ознайомвишись з мовою меншин.
2. Жиди ці - австрійського походження, а в Австрії, наскільки мені відомо, з вимовою дифтонгів та ж сама ситуація, що і в ідиші. Отож, при написанні їх прізвищ не можна перезкосоюачувати написання і вимову. Щодо німців з прізвищами на -stein :yes: - не маю нічого проти проти вимови та напису -штайн.
3. Далі, ідучи за цією логікою, прізвище Бетховен, ми повинні б писати та вимовляти як Бетовен. Німці, при вимові, майже пропускають літеру "h".

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 02:14) писав:

щодо турецької та івриту, будь ласка з прикладами що і як відроджували.
Щодо івриту: на початку відродження своєї мови половина Ізраїлю говорила англійською, половина - російською. Введення однієї з цих мов в якості основної могло б цілком розвалити недавно створене суспільство. Але, у них була в запасі козирна карта - іврит. Який і почали відроджувати, після того, як ним 1000 років практично ніхто не писав.
Щодо тюрецької: був у них дядько Ататюрк Мустафа Кемаль, який хотів свою країну вирвати з мусульманської та султанської влади. Султанська впала 1922 року, приблизно тоді впала і мусульманька. Проблеми в людей тоді були - греки війною захопили велику частину країни (всі острови, підбиралися до побережжя). Треба було щось робити. Кемаль і зробив. А потім, (напевно, для користувачів Windows :blink: ) перевів свою мову на латинку. Тож, відродження там не було. Була реформа, причім кардинальна правопису. І Туреччина тепер має більші шанси вступити в ЄС, аніж Україна.

P. S. Отож, щодо введення нового правопису, - я за введення не правопису-повернення до стандартів ХЗ якого року, а за введення правопису-вдосконалення мови. Наприклад, новий правопис не вирішує проблем наукової термінології. В Ірані іранська академія наук ввела кілька тисяч відповідників наукових термінів, притаманних фарсі. В нас натомість тривають суперечки щодо написання іншомовних слів. Причому, деколи не дуже обгрунтовані, бо одні кидають аргумент "так колись було", а інші - "це тупо робити, як колись було". І плоди цієї дискусії ніяк не позначаться на краще в правописі.
  • 0

#111 Marchik

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 98 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 10.06.2007 – 10:36

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (10.06.2007 02:12) писав:

Доведеться рахуватися з вашим досвідом, який чогось там недочув і недобачив, і вважає що відновлення того, що було викинуто з правопису більшовиками є несуттєво.
Ой, доведеться, як з усіма іншими в цьому форумі, бо "старий" правопис ще ніхто не відміняв і якщо ти читав в авторитетних статтях, проєкт буде вводитися паралельно з існуючим правописом.
Міхей влучно зауважив, що у більшовиків була своя конкретна "мета" для цього все і робилося. А хіба зараз народ не заслуговує на те, щоб нарешті втілити свою національну ідею? Історичні негативні процеси не повторюються тоді, коли повністю сприйняті та проаналізовані на певні висновки, наприклад Німеччина.
Може вже точно, залишити шукати ворогів та взятися за справу і вимагати від своїх КЕРІВНИКІВ якогось руху у справі. :yes:

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (10.06.2007 02:12) писав:

Моє особисте враження, що вам набагато менше років ніж вказано у профілі.
А ти не помилився у профілі, щодо статі?

Гетьман
:blink: Гарні приклади та пояснення. І все зрозуміло.
Хоча з приводу ідишу існує багато версій (він створений на території Польщі, Білорусії та України вже після переселення з Баварії - XIII-XIV), але це інша тема. Дякую.
  • 0

#112 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.06.2007 – 21:04

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (10.06.2007 03:12) писав:

збереження мови. Бо саме з таких елементів вона і складається.
Ірина Фаріон, у статтю, яку ви полінувалися прочитати говорить про зміни які ви вважаєте нодіцільними, як про "одну із засадничих морфологічних ознак української мови – флексію “-и” іменників ІІІ відміни у родовому відмінку однини на зразок “радости”.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (7.06.2007 00:35) писав:

щодо того, що не подобається в проекті..."и" на початку слова.
як знайдете у слові "радости" и на початку слова. продовжимо.
а чому саме цей пункт не влаштовує. бо прочитавши весь проект це єдине, що практично не використовується в мовленні - відсотки 2-3 від сили (навіть ярими прихильниками проекту) і є важким до вжитку у мовленні, бо фонетичний апарат людини до цього вже не пристосований. тим більше, що зміна дуже не суттєва. а зміни у мові мають вести до спрощення її вживання, а не до ускладнення.

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (10.06.2007 03:12) писав:

Пояснювати вам навіщо зберігати морфологічні ознаки української мови, або конкретно цю ознаку, це все одно, що пояснювати навіщо взагалі зберігати українську мову. Дурна і невдячна справа.
дійсно. навіщо себе перевантажувати поясненням. добре, що вчителі та викладачі цим принципом не користуються, а таки пояснюють нерозумним учням та студентам "що чому і як".

Перегляд дописуГетьман (10.06.2007 09:06) писав:

Особисто я погоджуюся з "Дойче Цайтунґ", проте не погоджуюся з "Зіґмунд Фройд". Чому?
1. В ідиші - мові, якою розмовляли жиди на кшталт Ейнштейна та Фрейда, дифтонг -ei вимовляється, відповідно, як -ей, а не -ай. Отож, якщо боротися за співзвучність, то уже не придумувати біс зна яких правил, не ознайомвишись з мовою меншин.
а даремно :yes:
http://en.wikipedia....i/Sigmund_Freud

Перегляд дописуГетьман (10.06.2007 09:06) писав:

3. Далі, ідучи за цією логікою, прізвище Бетховен, ми повинні б писати та вимовляти як Бетовен. Німці, при вимові, майже пропускають літеру "h".
не пропускають.

Перегляд дописуГетьман (10.06.2007 09:06) писав:

Щодо івриту....
не було своєї країни, відповідно і мови. в срср українська теж практично не використовувалась. а тепер вона єдина державна.

Перегляд дописуГетьман (10.06.2007 09:06) писав:

Щодо тюрецької...
теж зміни абсолютно іншого характеру. не відродження старого, а нововведення.
моє питання стосувалось лише прикладів повернення до старих правил правопису. а не змін у мовах взагалі.
  • 0

#113 Emika

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 678 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 13.06.2007 – 19:19

В запалі полеміки досі не звернули достатньої уваги на одну проблему. Український правопис значною мірою є фонетичним (тобто принципи написання і вимови збігаються). Тому я й зацікавилась: а чи мають правописні зміни підґрунтя в розмовній мові? Для обговорення саме цього аспекту я й створила дану тему. Наразі видно, що далеко не всі правописні зміни відображаються в мовленні. Наприклад, Зимова Дівчина влучно зазначила, що "и" на початку слова зараз не вживається. До того ж це нововведення може вести до гіперкорекції, коли не надто обізнані з філологією люди казатимуть "ирраціональний" чи "интелект". Мені майже не доводилось чути "спеціяльний" чи "діялект". Щодо "и" наприкінці слова - важко сказати, чи це вже архаїзм, не вартий відродження, чи таки слушна зміна.
В будь-якому разі, до найважливіших критеріїв для не/прийняття нововведень мають входити зручність і поширеність. Відновлення норми, яка існувала кілька десятиліть тому лише "аби подалі від москалів" сучасну мову не покращить. Отже, які зміни, пропоновані в новому правописі, відображаються в усному мовленні? І ще одне: чи не сприймається вимова за новим правописом як дещо штучна? (я з цим не раз стикалась).
  • 0

#114 Albert

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 31 повідомлень

Відправлено 14.06.2007 – 15:35

Перегляд дописуEmika (13.06.2007 20:19) писав:

І ще одне: чи не сприймається вимова за новим правописом як дещо штучна? (я з цим не раз стикалась).
Дело в том, что ваш язык вообще воспринимается как искусственный. Вот даже вы, "свидомые", не можете решить, как правильно разговаривать на вашей "мове". А разговаривали бы по-русски, и не возникало бы никаких проблем.
Зимова Дівчина: ПОПЕРЕДЖЕННЯ(за пунктом правил 4.5.).
  • 0

#115 Fatal1ty

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 126 повідомлень
  • Місто:м.Житомир

Відправлено 14.06.2007 – 15:39

я з правописом не товаришую ше зі школи :ggggg:
  • 0

#116 Marchik

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 98 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 14.06.2007 – 16:04

Перегляд дописуAlbert (14.06.2007 15:35) писав:

Дело в том, что ваш язык вообще воспринимается как искусственный. Вот даже вы, "свидомые", не можете решить, как правильно разговаривать на вашей "мове". А разговаривали бы по-русски, и не возникало бы никаких проблем.Зимова Дівчина: ПОПЕРЕДЖЕННЯ(за пунктом правил 4.5.).
Час "совєтов" вже минув і "свидомые" самі вирішать що з рідною мовою робити.
А щоб не потрапляти в "ляпи", пропоную Албертіку взяти будь-який російсько-український словник перекласти, хоча б назву даної теми. І вже потім щось писати! А то ніби "звуки з калюжі..." :ggggg:

Manfred
Ця стаття мені вже відома. Я питав щось свіжіше є? Все ж таки з 2004 року сталися значні зміни і в суспільстві, і в політиці.

Повідомлення відредагував Marchik: 14.06.2007 – 16:12

  • 0

#117 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 14.06.2007 – 16:34

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 17:12) писав:

До речі, Ви так і не відповіли на моє питання, чи є Ви фахівцем з української, чи хоча б славістом? Що заважає Вам на нього відповісти?
ні. романо-германські мови. але вивчення навіть іноземної філології в Україні без вивчення української не можливе. можете викреслити зі списку спеціалістів з даного питання, якщо вас це потішить.

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 17:12) писав:

Повторюсь, але майже щодня зустрічаю мережеві ресурси, людей що послуговуються цілком, або частково новим правописом.
Свіжачок (з розмов зі знайомими):Далі:
"Вандалів - до відповідальности!" Або ось ще. З письменників — Оксана Забужко.
Вже вибачайте, але сказати про всіх цих людей, особливо про останню у списку особу, що вони просто віджили своє, якось не випадає.

Перегляд дописуЗимова Дівчина (10.06.2007 22:04) писав:

як знайдете у слові "радости" и на початку слова. продовжимо.
а чому саме цей пункт не влаштовує. бо прочитавши весь проект це єдине, що практично не використовується в мовленні - відсотки 2-3 від сили (навіть ярими прихильниками проекту) і є важким до вжитку у мовленні, бо фонетичний апарат людини до цього вже не пристосований. тим більше, що зміна дуже не суттєва. а зміни у мові мають вести до спрощення її вживання, а не до ускладнення.
ви здається плутаєте. я НЕ проти усього проекту. мене не влаштовує лише один маленький пункт, описаний у моїй же цитаті, наведеній вище. а всі чомусь, доводячи актуальність того пункту, наводять приклади, що стосуються інших пунктів, або ж проекту правопису взагалі.

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 17:31) писав:

Такий приклад є, навіть ходити не треба далеко, не повірите, але він в українській :-)))
Пригадайте, як писалися нинішні: ґазда, ґава, ґрунт, ґанок та решта слів, що нині пишуться з "ґ" за радянських часів, пригадали? Ось Вам і приклад.
До чого це призвело? До того, що цілі покоління радянських українців майже втратили навички мовлення з цією літерою, повернувши ж її до абетки ми почали поступово повертати і відповідний звук у вітчизняну фонетику. А може доцільно було сказати що це архаїзм і "це своє віджило", як вважаєте? Навіщо нам ця "ґ", коли ми вже звикли без неї?
знову неуважність. мене цікавили такі приклади саме в інших мовах.
  • 0

#118 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 14.06.2007 – 17:10

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 17:55) писав:

Яким умовам мусить відповідати цей приклад? Реформа російського правопису на початку минулого сторіччя, їм не задовольняє? Ви, взагалі, можете навести приклад хоч якоїсь історичної події, котра б мала перед собою абсолютно тотожний попередній приклад? Чи це питання провокація? Кожна історична подія унікальна і неповторна, рівно як і кожна історія мови та правопису унікальна та неповторна. На кожен наведений приклад завше можна сказати, що він не тотожний в усьому тій чи иншій події.
навіщо так агресивно все сприймати? до чого тут критерії? мені просто було цікаво, питання виникло в контексті розмови(до речі, я б не проти про ту реформу почитати).

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 17:55) писав:

До речі, Ви не відповіли на питання про літеру "ґ", її треба було повертати, чи вона теж "віджила своє"?
якщо її вживання я чула навіть у Києві, то "віджила своє" тут недоречне.
  • 0

#119 Marchik

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 98 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 14.06.2007 – 17:56

Перегляд дописуManfred (14.06.2007 16:55) писав:

Мене це не тішить, а засмучує, що немає на цьому форумі жодного фахівця з української.
Вибач, але повторюся, тут кожен з бажаючих може висловитися, і навіть коли виникають якісь суперечки, то це все ж таки, суб'єктивні думки дописувачів (з багатьох причин: вік, загальні знання, поінформованість, логічне мислення).
А то виходить, якщо в мене вища музична освіта, то в розділі укр.музика, я повинен всіх "навантажувати" законами гармонії або поліфонії??? Взагалі, спеціальні знання по деяким наукам іноді заважають нормально сприймати події.
Варто пам'ятати, що все-таки, інформаційно-розважальний портал.
  • 0

#120 RARutet

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 34 повідомлень

Відправлено 14.06.2007 – 20:26

Я Є ДУЖЕ РАДИЙ З МОЖЛИВОСТИ ПРОДЕМОНСТРУВАТИ ВСЕ ВМІННЯ СПІЛКУВАТИСЯ ЗА НОВИМ ПРАВОПИСОМ
У КАВО ЄСЬТЬ ПРЄТЕНЗІІ АБРАЩЯЦА ЛІЧНА
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних