Перейти до вмісту

Суперечка про християнство


Повідомлень в темі: 2626

#2561 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 22.12.2017 – 13:33

kalamar, а у словах "звук", "світло", "сварити", "звільняти", "квітень", "два", "конвалія" ви "в" теж без допомоги зубів вимовляєте?
  • 0

#2562 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 22.12.2017 – 14:34

 серпинка (22.12.2017 – 13:33) писав:

kalamar, а у словах "звук", "світло", "сварити", "звільняти", "квітень", "два", "конвалія" ви "в" теж без допомоги зубів вимовляєте?
А навіщо там зуби? Зубне в там тільки все вповільнює. Дивіться, це треба спочатку з вимовити, потім втягнути щелепу, для губно-зубного в, а потім знову губи вперед для у. Зук - звук значно простіше, легше і швидше, я не мазохіст. В зук просто сходяться губи і розкодяться на власне у. Адже в це той самий у, тілки губи вужче, получається два в одному.
Але там не критично, бо там в в ф не перетвориться. От як напр. ви слово діфчата вимовляєте? Так і говорите, діфчата? Бо мені важко повірити, що якшо ви там не дуже стараєтесь, ви зможете вимовити дзвінке губно-зубне в перед глухим ч. Навіть якщо ви губного в не вимовляєте, все одно треба вміти вимовляти нескладове у, бо без нього просто неможливо говорити українською не як гер таємний радник (один трупач, твох шофніріф, кількох ропітникіф)
Білоруська, завдяки кращому правопису, мабуть переживе українську. Але я проти введення в українську їх у, бо це принизливо, це правопис розрахований на геть тупих людей, які не здатні засвоїти елементарні правила читання і звикли читати як написано.

Повідомлення відредагував kalamar: 22.12.2017 – 14:46

  • 0

#2563 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 22.12.2017 – 16:03

 kalamar (22.12.2017 – 14:34) писав:

А навіщо там зуби? Зубне в там тільки все вповільнює. Дивіться, це треба спочатку з вимовити, потім втягнути щелепу, для губно-зубного в, а потім знову губи вперед для у. Зук - звук значно простіше, легше і швидше, я не мазохіст. В зук просто сходяться губи і розкодяться на власне у. Адже в це той самий у, тілки губи вужче, получається два в одному.
Ну ви й ледащо. Ледачий садист.

 kalamar (22.12.2017 – 14:34) писав:

Але там не критично, бо там в в ф не перетвориться. От як напр. ви слово діфчата вимовляєте? Так і говорите, діфчата? Бо мені важко повірити, що якшо ви там не дуже стараєтесь, ви зможете вимовити дзвінке губно-зубне в перед глухим ч. Навіть якщо ви губного в не вимовляєте, все одно треба вміти вимовляти нескладове у, бо без нього просто неможливо говорити українською не як гер таємний радник (один трупач, твох шофніріф, кількох ропітникіф)
У нас, на крайньому заході, кажуть "діуки". Але я, як продвінута, вмію казати і "діуки", і "дівки", і "діфки", і "діучата", і "діучєта", і "дівчата", і "діфчата", а ще люблю казати "девочки" з українським "е" та "о".

 kalamar (22.12.2017 – 14:34) писав:

Білоруська, завдяки кращому правопису, мабуть переживе українську. Але я проти введення в українську їх у, бо це принизливо, це правопис розрахований на геть тупих людей, які не здатні засвоїти елементарні правила читання і звикли читати як написано.
Так, аналогічно ж можна було і "ґ" не вводити, а запровадити правила читання "г" в деяких українських словах та словах іншомовного походження як "ґ".

Повідомлення відредагував серпинка: 22.12.2017 – 16:31

  • 0

#2564 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 22.12.2017 – 18:54

Цитата

У нас, на крайньому заході, кажуть "діуки". Але я, як продвінута, вмію казати і "діуки", і "дівки", і "діфки", і "діучата", і "діучєта", і "дівчата", і "діфчата", а ще люблю казати "девочки" з українським "е" та "о".
Ні. У вас кажуть саме діўки. І це не на крайньому заході, це так українською і є. Вони правильно говорять, а ви "продвінуті". Діфки йдуть лісом, а дівки ви не зможете вимовити без гикавки. Ви не зможете нормально вимовляти дзвінкий в перед глухим к. Перед здеркалом пару раз натужно вийде, а коли просто говорите, не задумуючись, то ви або діўки кажете, або діфки, тут не дано третього.
По складам діуки це ді-у-ки, три склади. Я чомусь певен, що у вас так не говорять. діўки це діў-ки два склади, і власне так слово в укр. вимовляється, це літературна вимова. Вимовляється ді і губи рухаються в сторону у(в) але реально до в (губного) не доходять коли к вимовляється. Тобто і з ґлайдом. Власне в англійській нема губного w, там є voiced bilabial glide w. Те ж в дівках.

 серпинка (22.12.2017 – 16:03) писав:

Так, аналогічно ж можна було і "ґ" не вводити, а запровадити правила читання "г" в деяких українських словах та словах іншомовного походження як "ґ".
Ви он з вимовою дівки розібратись не можете, не розумієте, що там коротке у, а не в, бо в правописі бач в пише, а те, що лвтера "в" передає два звуки, власне "в" і його позиційний алофон, нескладове у, вже вище вашого розуміння. Для вас заскладно ще й з г правила.

Повідомлення відредагував kalamar: 22.12.2017 – 18:55

  • 0

#2565 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 22.12.2017 – 20:40

 kalamar (22.12.2017 – 18:54) писав:


Ні. У вас кажуть саме діўки. І це не на крайньому заході, це так українською і є. Вони правильно говорять, а ви "продвінуті". Діфки йдуть лісом, а дівки ви не зможете вимовити без гикавки. Ви не зможете нормально вимовляти дзвінкий в перед глухим к. Перед здеркалом пару раз натужно вийде, а коли просто говорите, не задумуючись, то ви або діўки кажете, або діфки, тут не дано третього.
По складам діуки це ді-у-ки, три склади. Я чомусь певен, що у вас так не говорять. діўки це діў-ки два склади, і власне так слово в укр. вимовляється, це літературна вимова. Вимовляється ді і губи рухаються в сторону у(в) але реально до в (губного) не доходять коли к вимовляється. Тобто і з ґлайдом. Власне в англійській нема губного w, там є voiced bilabial glide w. Те ж в дівках.


Ви он з вимовою дівки розібратись не можете, не розумієте, що там коротке у, а не в, бо в правописі бач в пише, а те, що лвтера "в" передає два звуки, власне "в" і його позиційний алофон, нескладове у, вже вище вашого розуміння. Для вас заскладно ще й з г правила.
У нас в звичайній обстановці (не на камеру, так би мовити) люди виходять за рамки літературної вимови, тобто вони навіть не намагаються в неї вписуватися, а ви там, у центрі дивіться блюдіть справжню українську, не дай бог скажете "діфки", щитайте все пропало, українська мова стане нереанімовною, ви станете нікчемними, пропащими, втраченими для України конченими людьми і правопис вам не поможе, ні орфоепія, ні дзеркало. Один раз досить вимовити якесь слово неполітературному, не відмиєтесь. Ехехех.
  • 0

#2566 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2149 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 22.12.2017 – 20:44

 kalamar (22.12.2017 – 03:41) писав:

З ГЗ тільки фзяв у вас вийде, і якщо ви губно-зубний в кінці артикулюєте, вийде фзяф, якщо ви не вимовлятимете вкрай обережно.
Ну нашо ж перекривлювати реальність, каламаре. Якшо звук ГЗ, це не обовязково Ф. Звідки ви вазагалі взяли цю дурню? "взяв" вийде. Я вже не кажу шо там наступним звуком іде дзвінкий З, чого ж має бути Ф перед ним? Я вже казав, в укр мові ГЗ В ніколи й ніде не оглушується, навіть перед глухими приголосними.
Я судю по собі, в моїй вимові ГГ В і ГЗ перемішались. Але ніколи моє ГГ В не є таким як білоруське, яке значно вокалізованіше, і тим паче не як англійське. Наше ГГ В приголосніше вимовляється так би мовити за ті напівголосні. Саме того мабуть і зливається/переходить з/в ГЗ В.

Цитата

С. Вакарчук прекрасно вимовляє ов наприкінці
Прихований текст
Але в гіті "холодно" просто жах. "Фтобі я фтоплю свою весну", але він галичанин, може в тому причина. Для української взагалі оглушення нехарактерне, воно в українській є в рідкісних місцях. В ніколи не буває глухим.
Ось зразок укр. мови з повністю губно-зубним в.
Прихований текст
Оскільки в українській "в" значно більше, ніж в російській, адже то нескладове у позначає, вся укр. мова перетворюється в один суцільний ффффе. (дофкола, ворогіф, грюкнуф, лишиф, ниф, просиф). Отака ... малята. :wink2:
Це неправда. Ще раз: в укр. мові ГЗ В ніколи не переходить в Ф.
  • 0

#2567 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 22.12.2017 – 21:22

 серпинка (22.12.2017 – 20:40) писав:

У нас в звичайній обстановці (не на камеру, так би мовити) люди виходять за рамки літературної вимови, тобто вони навіть не намагаються в неї вписуватися, а ви там, у центрі дивіться блюдіть справжню українську, не дай бог скажете "діфки", щитайте все пропало, українська мова стане нереанімовною, ви станете нікчемними, пропащими, втраченими для України конченими людьми і правопис вам не поможе, ні орфоепія, ні дзеркало. Один раз досить вимовити якесь слово неполітературному, не відмиєтесь. Ехехех.
Так я і про вимову не на камеру говорю. Не на камеру у вас говорять діфки, чи діуки? Це ж ви бо мене тут самі переконували, звідки, де, яке у вас у нескладове, ніхто так не говорить. А тепер пишете, що не прдвінуті у вас говорять діуки, а продвинуті - діфки. У нас теж говорять діуки, і це і є дітературна вимова.

 _Ex (22.12.2017 – 20:44) писав:

Ну нашо ж перекривлювати реальність, каламаре. Якшо звук ГЗ, це не обовязково Ф. Звідки ви вазагалі взяли цю дурню? "взяв" вийде. Я вже не кажу шо там наступним звуком іде дзвінкий З, чого ж має бути Ф перед ним?
ГЗ не може не оглушуватись перед глухими, це проти природи. Якщо ви навіть цього не розумієте, то ви взагалі нічого не розумієте в цьому питанні. Тут статтю читали? Там вам відповідь. Заперечуйте по суті.
Губно-зубні в і ф утворюють фонетичну пару глухий-дзвінкий. Оглушення природне.

 _Ex (22.12.2017 – 20:44) писав:

Я вже казав, в укр мові ГЗ В ніколи й ніде не оглушується, навіть перед глухими приголосними.
Якби вроті росли гриби.
У власне укр. мові ГЗ нема, статтю вище дивіться. В суч. укр. мові ГЗ оглушується, і оглушується ще й як, групу Тартак вище послухайте.
Ну чому, чому С. Вакарчук співає "Я фтобі фтоплю свою весну". Тому що з ГЗ неможливо инакше. Тому і в російській є оглушення. Тому і ви, якшо иноді укр. говорите, оглушуєте в перед глухими, але свято віруєте, що в вас там щось переміщалось.
В українській нема оглушення в перед глухими тільки тому, що там напівголосний, ґлайд.
Запишіть себе. Навть якщо ви спеціально тужитиметесь, вам буде важко вимовити вкрився, але ви вимовите, пройшовшись як по мінному полю. Але нормальні люди, коли говорять, не думають про вимову. Якщо у вас ГЗ, то в спонтанній мові ви говорите фкрифся, так як Тартак співає "дофкола" "ворогів".

 _Ex (22.12.2017 – 20:44) писав:

Але ніколи моє ГГ В не є таким як білоруське, яке значно вокалізованіше, і тим паче не як англійське.
В англійські взагалі нема ГГ, думайте про що говорите. В англійській є губний ґлайд (нескладове у), таке як серпинині і мої земляки вимовляють в слові діука. :wink2:
Серпиня вас здала "У нас, на крайньому заході, кажуть "діуки"", у нас на східному Поділлі теж, і в сусідній Черкащині теж. У нас і у них мабуть наголос різний, у них мабуть діуки, а у нас діуки. Де ви чули білоруську? -_-

Там є і діуки нижче і воучики. І в одному місці навіть в яке всупереч вашим мріям таки перейшло в ф.
Прихований текст

Повідомлення відредагував kalamar: 22.12.2017 – 21:47

  • 0

#2568 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 22.12.2017 – 21:26

 kalamar (22.12.2017 – 21:09) писав:


Так я і про вимову не на камеру говорю. Не на камеру у вас говорять діфки, чи діуки? Це ж ви бо мене тут самі переконували, звідки, де, яке у вас у нескладове, ніхто так не говорить. А тепер пишете, що не прдвінуті у вас говорять діуки, а продвинуті - діфки. У нас теж говорять діуки, і це і є дітературна вимова.
По-різному говорять, як вийде, так говорять, іноді навмисно для приколу перекручують і кажуть діучєта, моя начальниця так любить сказати. Непродвінутих, які крім однієї вимови, якою в них в селі говорять, і які не вміють по-інакшому сказати, я не знаю. Це лише коли людина далі свого села не виходить, то вона лише одним варіантом вимови користується, а коли люди з різних сіл, міст, національностей спілкуються, вони переймають вимову одне у одного, а їхні діти вже знають різну вимову з дитинства. Але є діти, які бавляться у мовний шовінізм, і починають перейматися тим, яка вимова правильна...
  • 0

#2569 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 22.12.2017 – 21:51

 серпинка (22.12.2017 – 21:26) писав:

По-різному говорять, як вийде, так говорять, іноді навмисно для приколу перекручують і кажуть діучєта, моя начальниця так любить сказати. Непродвінутих, які крім однієї вимови, якою в них в селі говорять, і які не вміють по-інакшому сказати, я не знаю. Це лише коли людина далі свого села не виходить, то вона лише одним варіантом вимови користується, а коли люди з різних сіл, міст, національностей спілкуються, вони переймають вимову одне у одного, а їхні діти вже знають різну вимову з дитинства. Але є діти, які бавляться у мовний шовінізм, і починають перейматися тим, яка вимова правильна...
Діфки праильно. В селі там діуки не продвінуті, а у вас діфки продвінуті. Є тільки дві вимови, що тут порівнювати, з нескладовим у і з ф.
  • 0

#2570 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2149 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 22.12.2017 – 22:52

 kalamar (22.12.2017 – 21:51) писав:

... Є тільки дві вимови, що тут порівнювати, з нескладовим у і з ф.
це вже геть повна дурня, каламаре, ви нікому більше її не кажіть.
  • 0

#2571 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 23.12.2017 – 00:05

 kalamar (22.12.2017 – 21:51) писав:

Діфки праильно. В селі там діуки не продвінуті, а у вас діфки продвінуті. Є тільки дві вимови, що тут порівнювати, з нескладовим у і з ф.
Звісно, для вас правильна вимова та, яку у вас в селі чути, а не якоїсь там западенки, яка сама толком не знає як правильно. Але ж для вас і я непродвінута, село селом, англійську не знаю, німецьку не знаю, українською толком не володію. Я непродвінута. А ваші дівки там в селі продвінуті. Це зрозуміло.
До речі, для мене дівки звучить трохи грубо, особливо у вимові чоловіків.
Вимова передає інформацію, емоційне забарвлення, яке може по-різному зчитуватись, сприйматись. Ну не сприймаєте ви букву "ф", не любите її, натомість дуже любите першу літеру свого імені з усіма алофонами. Є таке, мій племінник теж дуже любить своє ім'я. :wink2:
  • 0

#2572 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 00:51

 _Ex (22.12.2017 – 22:52) писав:

це вже геть повна дурня, каламаре, ви нікому більше її не кажіть.
Ви тут поки нічого крім дурні не написали.
Повна дурня це вважати, що ви можете приказать в нє оглушаться, а Янцзи остановиться, і це при тому, що ви навіть не великий Мао. Говорити, що в не оглушається це пусті слова, в не може не оглушатись, і я вам конкретні приклади дав, де добре видно, що оглушається.
В російській оглушаєтся, але ви орій, в вас не оглушаєтся. :) Чому, можна вас запитати, зубне в має не оглушатись? Бо ви пріказалі?
В позиції перед глухою рос. зубне в оглушається до ф, а українське губне не може стати ф, бо артикуляція инша, воно стає напівголосним ґлайдом.
Тому в російській є пара в - ф, а в українській виходить пара в - ў. Не тому, що хтось наказав так, а тому що працюють певні закони фонетики, якими ні ви, ні великий Мао, не керуєте. При вимріяній вами уніфікації в до зубного, воно неминуче оглушається як у російській.
Тому реально є або діўка, або діфка. Дівка з неоглушеним губно-зубним в просто плід вашого невігластва в цьому питанні.

 серпинка (23.12.2017 – 00:05) писав:

Звісно, для вас правильна вимова та, яку у вас в селі чути, а не якоїсь там западенки, яка сама толком не знає як правильно. Але ж для вас і я непродвінута, село селом, англійську не знаю, німецьку не знаю, українською толком не володію. Я непродвінута. А ваші дівки там в селі продвінуті. Це зрозуміло.
До речі, для мене дівки звучить трохи грубо, особливо у вимові чоловіків.
Вимова передає інформацію, емоційне забарвлення, яке може по-різному зчитуватись, сприйматись. Ну не сприймаєте ви букву "ф", не любите її, натомість дуже любите першу літеру свого імені з усіма алофонами. Є таке, мій племінник теж дуже любить своє ім'я. :wink2:
Я нормально сприймаю літеру ф. Але, я не сприймаю її, коли її багато. Вам все треба розжовувати. Власне, якби ви читали, може б і щось зрозуміли, але навряд. Ви, фактично, взагалі не розумієте, про що тут мова. Ну важко для жіночого розуму. :)
Дівка просто приклад слова. Але в українській є маса инших слів де в перетвориться на ф. Напр. майже всі слова в рос. типу волк, толкнуть, толстый... в українській стануть вофк, штофхнути, тофстий.. (на місці л в українській напівголосний у, цей у перейде в ф). На початку слів у нас у і в ототожнились, і хоча можна говорити учитель, усі, усе, уперед, уперся, упився, упісявся..., реально домінує коротша на склад форма з коротким у, тобто вчитель, все, всі, вперед, вперся, впісявся... вони звучать з зубним в як, фчитель, фсі, фсе, фперед, фперся, фпифся, фпісяфся... забагато в українській вашого ф виходить.
Вам подобається мова отієї пісні групи Тартак?
Ви продвінута, де я казав, що ні. Ви ж самі написали, що ви продвінута і вмієте вимовляти турецькі слова по китайськи, а тепер ображаєтесь. Жіноча логіка. <_<

Цитата

У нас, на крайньому заході, кажуть "діуки". Але я, як продвінута, вмію казати і "діуки", і "дівки", і "діфки", і "діучата", і "діучєта", і "дівчата", і "діфчата", а ще люблю казати "девочки" з українським "е" та "о".

Повідомлення відредагував kalamar: 23.12.2017 – 00:59

  • 0

#2573 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 23.12.2017 – 01:12

Є таке ім'я Євстафій, грецького походження, від Ευστάθιος . Латинкою пишуть Eustathius or Eustathios. От хто з вас як би його написав і вимовив українською, передаючи з грецької, без посередництва латинки?

 kalamar (23.12.2017 – 00:51) писав:

Ви продвінута, де я казав, що ні. Ви ж самі написали, що ви продвінута і вмієте вимовляти турецькі слова по китайськи, а тепер ображаєтесь. Жіноча логіка. <_<
Та я пожартувала, що я продвінута. :D А ви серйозно сприйняли?

 kalamar (23.12.2017 – 00:51) писав:

Я нормально сприймаю літеру ф. Але, я не сприймаю її, коли її багато. Вам все треба розжовувати. Власне, якби ви читали, може б і щось зрозуміли, але навряд. Ви, фактично, взагалі не розумієте, про що тут мова. Ну важко для жіночого розуму. :)
Я все розумію.

Повідомлення відредагував серпинка: 23.12.2017 – 01:16

  • 0

#2574 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 01:31

 _Ex (22.12.2017 – 22:52) писав:

це вже геть повна дурня, каламаре, ви нікому більше її не кажіть.
Ось вам якраз два варіанти. Дівка. В першому напівголосний у, а в другому ф. Дівки з зубним в :wacko: нема на фрово. Причому завважте, людина, яка вимовила діфка, перед камерою вимовляла, вона старалась. Так що реально є діўка, і діфка. Нема ніякої зубної дівки. А ви кажете, що зубне в вукраїнській не оглушується.

Повідомлення відредагував kalamar: 23.12.2017 – 01:32

  • 0

#2575 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 23.12.2017 – 01:43

_Ех уже не витримав ваше гавкання підвищення тону, одна я ще якось терплю))

 kalamar (23.12.2017 – 01:31) писав:

Ось вам якраз два варіанти. Дівка. В першому напівголосний у, а в другому ф. Дівки з зубним в :wacko: нема на фрово. Причому завважте, людина, яка вимовила діфка, перед камерою вимовляла, вона старалась. Так що реально є діўка, і діфка. Нема ніякої зубної дівки. А ви кажете, що зубне в вукраїнській не оглушується.
Отут є гавкати. От лиш не брешіть, що і тут вам вчувається ф чи недороблене у.
  • 0

#2576 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 02:24

 серпинка (23.12.2017 – 01:43) писав:

_Ех уже не витримав ваше гавкання підвищення тону, одна я ще якось терплю))

Отут є гавкати. От лиш не брешіть, що і тут вам вчувається ф чи недороблене у.
Мені там вчувається недороблене в. Звучить для мене огидно.
Я не заперечував, що можна вимовити дівка перед дзеркалом, якщо дуже старатись.
Он теледикторам вдається, але вони дуже стараються, то їхня робота. І така старанна вимова з зубним в звучить геть неприродно. Так говорять люди, які в побуті російською розмовляють, це штучна вимова. Коли вона не перед камерою так говоритиме, буде чисте ф. Реальна мова, це не вправи з артикуляції, вона спонтанна.
І я те слово вимовляю в півтора рази швидше за неї, в живій мові ніхто так повільно не говорить. При швидкій мові у вас жодних шансів зберегти в там, а там ще й простіший випадок, кінець складу.
Ось слухайте. і ось. Якщо ви подивитесь хто, то це та сама людина, яка то гавкати вимовляла. Тут у неї чистісіньке ф. Просто тут слово в речені, і з еквілібристикою важче. Є ще питання?
Причому, що кумедно, відчувається, як вона старається, вимовити повправлятися з в. Вповільнює в томі місці навіть вимову. А воно не получаєця, нема баяна.

 серпинка (23.12.2017 – 01:43) писав:

_Ех уже не витримав ваше гавкання підвищення тону, одна я ще якось терплю))
Ех сам винен. Бо він практично завжди перший починає флеймити, я просто даю здачі.

Повідомлення відредагував kalamar: 23.12.2017 – 02:53

  • 0

#2577 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 03:18

І що до сліз смішно, це наскільки марні її зусилля. Адже в українській нема слова вперед, а є слово уперед, яке може вимовлятись як у-пе-ред, так і упе-ред. Тобто людина вивчила вимову з правопису, і не розібралась, що він не фонетичний, що просто є правила читання, і що в в тому місці, то просто у яке стягується в перший склад.
Тобто оте ф на початку слів, то передусім заслуга правопису і народу, який не здатен засвоїти прості правила. :)
  • 0

#2578 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 04:07

 серпинка (23.12.2017 – 01:12) писав:

Є таке ім'я Євстафій, грецького походження, від Ευστάθιος . Латинкою пишуть Eustathius or Eustathios. От хто з вас як би його написав і вимовив українською, передаючи з грецької, без посередництва латинки?
Ви про θ? Евстатій або Евстафій, в залежності від того, з якої греки. В давнину тета читалось як т з аспірацією. Але я не знаю греки.

До речі. ось кумедні дослідження. Але звичайно Ех скаже, що вони там просто підібрали губно-губних дикторів, які розмовляють на діалекті, без щироукраїнського слова фсрафся.

Повідомлення відредагував kalamar: 23.12.2017 – 04:08

  • 0

#2579 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1928 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 23.12.2017 – 11:19

 kalamar (23.12.2017 – 04:07) писав:

Ви про θ? Евстатій або Евстафій, в залежності від того, з якої греки. В давнину тета читалось як т з аспірацією. Але я не знаю греки.
А друга буква, "в", у вас не викликала сумнівів? Чому там в, якщо грецьке іпсилон дало своє продовження в кирилиці як іжиця, а згодом як у, але аж ніяк не в, яке постало з віти, яка потім перетворилась на бету і на латинське b.
Тобто Bill на Віл ще можна передавати, оскільки перша літера має спільного грецького предка. А чому латинські u, w, v, y передавати нашим в, коли до них є близькою наша у, яка як і ті 4 літери походить від іпсилона-ігрека?

Якщо у нас таки немає гз в, а є лише гг, за вашими твердженнями, то чому б скрізь не писати у? І вимовляти один раз як у, інший раз як білоруси ото таке, яке ви писали з хвилькою? Нащо нам тоді В?
Бо у нас люди вимовляють гз в, тому воно потрібне, якби не було гз, то потреби не було б у самій в, можна було б все через у писати, як рекомендують вчителі (писати усього, прийменник у,... багато слів спокійно без втрат і жертв можна писати з у, але не всі, не усі, бо ми вміємо гз в казати і воно потрібне в мові нашій, як би ви не противились)

 kalamar (23.12.2017 – 03:18) писав:

І що до сліз смішно, це наскільки марні її зусилля. Адже в українській нема слова вперед, а є слово уперед, яке може вимовлятись як у-пе-ред, так і упе-ред. Тобто людина вивчила вимову з правопису, і не розібралась, що він не фонетичний, що просто є правила читання, і що в в тому місці, то просто у яке стягується в перший склад.
Тобто оте ф на початку слів, то передусім заслуга правопису і народу, який не здатен засвоїти прості правила. :)
Значить треба спрощувати правила для народу. Писати гаукати, і вчити, що тут у нескладове. Тоді навіть такі огидні вам пані, як ота з форво, будуть вимовляти так, як треба. А не перекручувати в, яке нічого спільного з у за походженням не має.

Повідомлення відредагував серпинка: 23.12.2017 – 11:24

  • 0

#2580 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4986 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.12.2017 – 12:29

 серпинка (23.12.2017 – 11:19) писав:

А друга буква, "в", у вас не викликала сумнівів? Чому там в, якщо грецьке іпсилон дало своє продовження в кирилиці як іжиця, а згодом як у, але аж ніяк не в, яке постало з віти, яка потім перетворилась на бету і на латинське b.
Тобто Bill на Віл ще можна передавати, оскільки перша літера має спільного грецького предка. А чому латинські u, w, v, y передавати нашим в, коли до них є близькою наша у, яка як і ті 4 літери походить від іпсилона-ігрека?

Якщо у нас таки немає гз в, а є лише гг, за вашими твердженнями, то чому б скрізь не писати у? І вимовляти один раз як у, інший раз як білоруси ото таке, яке ви писали з хвилькою? Нащо нам тоді В?
Таки нічого ви не розумієте. А бадьорлись, що щось розумієте. "В" принаймні три алофони позначає, власне ГГ в (вода), нескладове у (всрався), і таке перевернуте w (всрався). Так важко це дається?
Літера у в українській передає складовий, підкреслюю, складовий голосний. Я не знаю греки, але сумніваюсь, що там Е-у-ста-тій, там Еў-ста-тій. Е і у не розбиваються на два склади. В Евстатій Ев, якраз так і читається, як Еу одним складом.
Ось як аутентичний читають. Чуєте, не ау-тен-тич-ний, а а-у-тен-тич-ний. Напишете Еустатій, так і будуть читати Е-у-ста-тій, згодом, коли сильний приступ засвоять, будуть ще й у з сильним приступом читити. З цієї ж причини не можна слово "все" просто як "усе" писати, бо в слові у-се два склади, а в слові ўсе - один. Напр. для поетів важливо, їм метр важливий, в одному місці він може двоскладове усе написати, а в иншому односкладове все. Якщо все через у писати, тоді втратиться можливість передавати вимову у-чи-тель-ка, буде тільки ўчи-тель-ка. Ну? Ферштеен?

Повідомлення відредагував kalamar: 23.12.2017 – 12:40

  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних