Перейти до вмісту

Двомовність України


Повідомлень в темі: 811

Опитування: Чи потрібно вводити ще одну, другу мову - російську (для вивчення в школах, і взагалі)? (383 користувачів проголосувало)

Чи потрібно вводити ще одну, другу мову - російську (для вивчення в школах, і взагалі)?

  1. 1. Нам однієї вистачає (272 голосів [70.83%])

    Процент голосів: 70.83%

  2. 2. Дві мови ? Це добре. (26 голосів [6.77%])

    Процент голосів: 6.77%

  3. 3. Ввести, хіба що як іноземну. (80 голосів [20.83%])

    Процент голосів: 20.83%

  4. 4. Краще щоб була тільки російська мова. (6 голосів [1.56%])

    Процент голосів: 1.56%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#761 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 17.03.2010 – 18:45

Перегляд дописуManfred (17.03.2010 09:11) писав:

Було би незле провести якесь репрезентативне соціолінгвістичне дослідження, що поклало би край суб'єктивізму наших оцінок, бо мої враження 15 : 85, що значно ближче до оцінки пана Justaman.
всі ці дослідження ніколи не бувають об’єктивними і дають цифри вигідні одній зі сторін. я живу в Києві 27 років з хвостиком і мій особистий досвід доводить, що в порівнянні з 1990 роком, коли українську в Києві було чути у 5-7%, зараз це буде 45-47% населення.

Перегляд дописуManfred (17.03.2010 09:11) писав:

Цим Ви практично стверджуєте, що російська сприймається ними, як більш статусна (за українську) мова. Але хіба не саме про це ішлося вище панові Justaman, якому Ви опонували?
це минає))) перевірено часом. так само як хлопчики хвастаються в школі про перше пиво чи перший секс.

Перегляд дописуManfred (17.03.2010 09:55) писав:

Цифри співвідношення української : російської, як Ви його суб'єктивно сприймаєте і чуєте навколо себе щодня.

особисте моє повсякденне — співробітники — 90-95% україномовні, діти — 85-90% україномовні (10% з яких начебто російськомовні, і то лише в школі, і то лише страші класи, решта дійсно чисто російськомовні, бо батьки такі). транспорт — 50/50. магазини — 70-80% україномовні. чоловік — 99,999999% україномовний, батьки — мама — білінгв, тато — російськомовний, бо напівполяк, напівросіянин за походженням. я поліглот і щоденно користуюсь мінімум чотирма мовами, українська займає 60%, французька 30%, англійська та російська 10%

Перегляд дописуГетьман (17.03.2010 10:47) писав:

А я не стверджував ніде, що Львів - україномовне місто. І 20% російськомовних - це є суттєва цифра щоб говорити про україномовність міста Львова. Але:
1. Вивіски/інформаційне поле Львова - україномовне практично усюди.
2. Люмпен спілкується здебільшого українською.
3. При звертанні до людини здебільшого почуєш українську.
З. І. Колись я лазив по комп'ютерних клубах Львова, то була цікава річ - 90% адміністраторів розмовляли російською. Оттака-от комедія. По жодній іншій професії такого не помічав.
в Києві може 5% іноземних вивісок, решта україномовні.
щодо звертання — залежить якою мовою звернутись і чи знає людина мову. просто тут лояльніші і звикші до іноземців))) мені не впадло відповідати мовою, яку я знаю.

Перегляд дописуГетьман (17.03.2010 10:47) писав:

Ви знаєте, вас почитати - то складається враження, що Київ - це прямо якесь інтернаціональне місто, де можна почути все підряд. Відвідуючи Київ неодноразово, у мене склалося враження, що почувши українську, люди просто починають старатись поменше говорити з тобою ібо українською достатньою мірою не володіють, а російською відповідати якось незручно. Натомість інші мови чув лише від іноземних студентів. Так, у мене науккер, наприклад, із завкафом розмовляють французькою мовою, на вступному іспиті з філософії екзаменатори спілкувались німецькою, але я не виписую дифірамби після цього, що у Львові спілкуються ще й польською, німецькою і французькою (а, ще англійську забув). Ібо рідна мова цих людей і мова спілкування їх з іншими - українська. А вдома люди можуть спілкуватись хоч вигаданою мовою, так саме як і у розмовах тет-а-тет.
Київ дійсно місто інтернаціональне, бо в ньому не лише іноземних студентів повно, а звичайних іноземцій, які тут живуть і працюють. і я не лише про китайців на ринках. в місті доволі багато французів, швейцарців, датчан та німців з американцями, які мають тут свій бізнес і живуть сім’ями. вони відвідують всі публічні місця.
в МакДональдсі їх звичайно не зустрінеш, але в ресторанчиках, пабах, театрах, музеях та кіно постійно. у Львові дуже багато польської мови лізе у вуха, так що теж місто не одномовне))

Перегляд дописуГетьман (17.03.2010 10:47) писав:

1. Щодо студентів - то ситуація проста яко двері, трохи знаю студентів КНУ механіко-математичного факультету, ситуація тут насправді проста яко двері (вважатимемо мех-мат нейтральним нефілологічним факультетом, зріз якого дещо свідчить про мовну ситуацію). Із знайомих - лише одного знав, що спілкувався переважно українською, це при тому, що відповідали йому здебільшого російською. Спілкування також зазвичай просте: я вперто розмовляю українською, більшість розмовляє російською, про перехід на мову спілкування співрозмовника не може бути і мови.
цей ВНЗ не люблю, тому свою упреджену думку притримаю при собі))
а щодо технічних спеціальностей загалом в Київських навчальних закладах — то їх в 90% викладають російською. бо професорський склад дуже поважного віку)) їм вже важко перевчатись.

Перегляд дописуГетьман (17.03.2010 10:47) писав:

Загалом - то ситуація змінюється, не можу не відзначити, але лише з молодим поколінням. І Київ розовлятиме українською коли помре більшість російськомовного населення, а буде це лише тоді, коли молодь, що пішла до школи у 1991 році досягне 40-45-річного віку, а буде це за приблизно 20 років. Звісно, за умови невтрати незалежності.
З. І. Ситуація змінюється на краще, але ви з повільного процесу українізації робите казкову феєрію, іґноруючи справжній стан речей.
молодь, яка пішла до школи в 90-91 роках це мої однолітки і вони вже давно є україномовними. і 40 буде вже через 13 років, так що щось ви перерахувались)))
ніяких казок я вам тут не описую. процес дуже довгий і ще довше триватиме, але ви надто занижчуєте реальну ситуацію

Перегляд дописуManfred (17.03.2010 14:56) писав:

Жорстка зорієнтованість української у своєму розвитку лише на одну з мов сусідів, робить її вічним і непотрібним аутсайдером, що плентається за мовою-лідером. А нам воно треба?
ой ну чого одну? а якже польська? а якже тотальна навала англіцизмів в мові? надто драматизуєте. розгляньте знання ще й російської як перевагу перед тими ж росіянами)))

Перегляд дописуyushchenko (17.03.2010 15:21) писав:

Нове покоління вже не володіє.
володіє. більше того скрізь є або факультативи російської, або вивчення як другої іноземної.

Перегляд дописуyushchenko (17.03.2010 15:46) писав:

За цією логікою - потрібно вчити есперанто.
та китайську вчіть, китайську))
  • 0

#762 Елегантний

    Писар

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 402 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 17.03.2010 – 18:46

Якшо поряд із слабкою мовою(українська) функціонує сильна мова(російська), що є насправді, а не на папері, дотогож сильна - з однієї мовної групи(тобто дуже легко перейти на неї),- то слабку мову можна хоронити.
Це можна яскраво бачити на прикладі Брюсселя(читай України). Там в ходу дві мови -французька(читай російська) та фламандська(нідерландська)(читай українська). В середині 20го століття переважна більшість мешканців говорили фламандською. Та валлони, це ті шо говорять французькою(читай рускоязичні українці), за тихої підтримки Франції(читай Росії) провели розумну( як для себе) політику, і тепер превалююча мова Брюсселля(читай України) - російська, чи пак французька. Фламандською говорять зараз на невеличих задвірках Брюсселя(читай Галичини). Але зважаючи на нахабне просування Франції (Росії) своєї мови, - франконізація(русифікація) всього Брюсселя(України) - питання кількох десятирічь.
  • 0

#763 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 17.03.2010 – 19:09

Перегляд дописушпіц (17.03.2010 18:46) писав:

Якшо поряд із слабкою мовою(українська) функціонує сильна мова(російська), що є насправді, а не на папері,
Це в якому сенсі українська слабша за російську? ;) Аж ніяк українську слабшою за російську не вважаю.
  • 0

#764 Елегантний

    Писар

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 402 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 17.03.2010 – 19:30

Перегляд дописуЗимова Дівчина (17.03.2010 18:45) писав:

що в порівнянні з 1990 роком, коли українську в Києві було чути у 5-7%, зараз це буде 45-47% населення.

. я поліглот і щоденно користуюсь мінімум чотирма мовами, українська займає 60%, французька 30%, англійська та російська 10%
Та ви шо? 47%!
В пості бачимо яскравий приклад приспати, заколисати українськість.
Мовляв, хлопці, в нас все чотко, Київ наполовину, а іноді і переважно - україномовний, забудьте про мовну ситуацію і пийте пиво!
А сама пані певне користується у щоденному вжитку російською 60%, а не українською,
бо залюбки калькує російське " в сравнении " на українську " в порівнянні".
Шкода шо пані філолог і поліглот, але чомусь не пише по-українськи - " порівняно з".
  • 0

#765 yushchenko

    yushchenko

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3760 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Backside of the Moon

Відправлено 17.03.2010 – 21:20

Перегляд дописушпіц (17.03.2010 18:46) писав:

Але зважаючи на нахабне просування Франції (Росії) своєї мови, - франконізація(русифікація) всього Брюсселя(України) - питання кількох десятирічь.
Можливо велику роль у цьому зіграв статус Європейської столиці, а французька є однією з основних мов спілкування євротовариства. Ось брюсельці й європезуються таким хибним чином. Ну це так, моя теорія.

Повідомлення відредагував yushchenko: 17.03.2010 – 21:22

  • 0

#766 Зварич

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1056 повідомлень
  • Місто: перерви між допитами

Відправлено 17.03.2010 – 21:28

Кожен бачить тільки те, що хоче бачити. А люди як говорили, так і говорять, кому як зручніше. І ніякі укази їм не указ.
  • 0

#767 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 17.03.2010 – 22:06

Перегляд дописушпіц (17.03.2010 19:30) писав:

Та ви шо? 47%!
В пості бачимо яскравий приклад приспати, заколисати українськість.
Мовляв, хлопці, в нас все чотко, Київ наполовину, а іноді і переважно - україномовний, забудьте про мовну ситуацію і пийте пиво!

ви вже випили? то йдіть лісом)) я не присипляю, а захищаю своє місто, на яке нападають люди, які його „неодноразово відвідували“ проте в ньому не живуть.

Перегляд дописушпіц (17.03.2010 19:30) писав:

А сама пані певне користується у щоденному вжитку російською 60%, а не українською,
бо залюбки калькує російське " в сравнении " на українську " в порівнянні".
Шкода шо пані філолог і поліглот, але чомусь не пише по-українськи - " порівняно з".

панна пише українською і російською користується хвилин 20 на день, а то і на два при спілкуванні з батьками по-телефону. і чого одразу російське? в мене в голові дві мови українська та франузька, тому відповідно до „en comparaison avec“ випливає в повірнянні з
  • 0

#768 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 18.03.2010 – 08:38

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 09:28) писав:

Скажіт, чи на користь хворій людині, коли її захищають, замість того, щоб лікувати?
Це не хвороба, це хронічне, котре потребує профілактичних дій.

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 09:28) писав:

Сучасні впливи польської на українську практично = 0, а російські практично формують сучасну українську, тому тут навіть порівнювати щось смішно ;)
Е... чим вона формує українську? Що вона сформувала в українській за останні 20 років?
  • 0

#769 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 18.03.2010 – 11:30

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 10:11) писав:

Оголосити увесь список?
Зауважте, це переклад українською відомої фрази з відомого фільму, де вона вимовляється російською, такі речі вистрелюють "на автоматі" (ще один переклад), звідси вся лексика, фразеологія тощо підсвідомо все підлаштовується під мову оригінал, і так на кожному кроці.

Або візьмімо фонетику: фрикативний г, м'який л, початковий и (инше) та хіба мало всього полягло або висміювалося за ті 20, а насправді набагато більше років і все через відсутність цих фонем у російській.
Словосполучення "сучасна українська" я розумів так, що мова про останні 20 років, бо питання иншого відходить у 30 роки 20 століття.

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 10:11) писав:

Мій висновок: ми не здатні перемогти російську, але ми здатні відмовитися від неї, у якому обсязі це питання. Тільки так ми відчуємо, наскільки мало навколо нас корисної і потрібної нам інфи українською і почнемо потроху її збільшувати, з часом це може перерости у звичку — гарну звичку до розбудови своєї мови, а не мови сусіда.
Ага, заклик до масової перекладацької діяльності... вони вам наперекладають, угу.
  • 0

#770 Koda

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 200 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 18.03.2010 – 16:06

Перегляд дописуkalamar (16.03.2010 23:23) писав:

Спробуйте у Львові розмовляти російською, побачите, наскільки російськомовнішим стане Львів.
Яка дивна в вас логіка...Звичайно,якщо кожна людина буде говорити російською,то будь-яке місто стане російськомовним :ggggg:
  • 0

#771 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 18.03.2010 – 19:25

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 08:28) писав:

Польська закінчила свої впливи на українську ще кілька століть тому. Сучасні впливи польської на українську практично = 0, а російські практично формують сучасну українську, тому тут навіть порівнювати щось смішно :ggggg:
та ні вплив однаковий. але я б сказала зараз значно більший вплив англійської, до того ж навіть без перекладу.

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 08:28) писав:

Скажіт, чи на користь хворій людині, коли її захищають, замість того, щоб лікувати?
еммммммм… а скажіть, чи на користь хворому на хронічний бронхіт чути, що в нього рак легенів? або таке — чи варто захищати крадія, якщо його звинувачують у вбивстві, якого він не скоїв?
перепрошую, що питання на питання, але порівняння спонукало.
мовним лікуванням я займаюсь безпосередньо, робота така в мене зараз. а робити такі глобальні висновки про місто, яке відвідували, проте в ньому не живуть перманентно теж не годиться.
  • 0

#772 Самотня

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 483 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Раша

Відправлено 18.03.2010 – 20:03

Україна взагалі-то історично є двомовною, і враховуючи те, що ніякої українізації не було і не планується - нема іншого виходу, як вводити другу державну...

Повідомлення відредагував Самотня: 18.03.2010 – 20:03

  • 0

#773 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 18.03.2010 – 21:11

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 08:28) писав:

Ну це як у тому анекдоті: "І шо воно йому допомогло?", самі ж писали, що англійська має шалену кількість лексики поза літнормою. Як на мене, заслуговує уваги сама прискіпливість англійців до мови, бо що пильнуєш, те і втримаєш.
Так, загляньте хоча б у Urban Dictionary, там вже 4,810,628, із мільярдами то у мене була описка, там мало би було бути мільйони. Але то слова дуже різного рівня вживаності, від уже відомих майже всім, до вживаних у дуже вузьких колах. Включати до норми будь-яке слово, яке хтось вигадав, комусь сподобалось, й хтось почав вживати - то безумство. Хоча слова які ввійшли до норми теж так створювались, але лише після відбору потрапили в норму. Більшість тих новотворів згодом вимруть, оті які залишаться - їх і можна буде включити.
До мовних відхилень сучасні англомовні люди ставляться толерантніше, ніж ми до суржику.Але так було не завжди, ви ж мабуть читали Пігмаліона Бернарда Шоу, пам'ятаєте Елізу Дулітл? (укр. пер. http://ae-lib.org.ua...gmalion__ua.htm, але є инший переклад В. Павлова у Всесвіті. - 1999.-N11-12. який мені значно більше подобається). У нас суржик мабуть десь так само соціально маркований, як вуличні варіанти англійської часів Шоу. Й тут є величезна проблема, бо нашій Елізі Дулітл легше вивчитись російській, ніж рафінованій українській, щоб позбутись маркування як нижча верства. Й навіть у Львові, то ще питання, яку їй мову легше вивчити (суто технічно), щоб дуже корінні, україномовні й головне культурні :ggggg: Львів’яни перестали називати її рагулем.

А щодо мови політиків, то звичайно англійці правильно роблять, що прискіпливо ставляться, адже політиків положення зобов’язує.

Перегляд дописуManfred (18.03.2010 08:28) писав:

Чудове порівняння, що демонструє мовно-культурну експансію, як вона є.
Вада будь-якого порівняння, що воно за позірною близькістю часто ховає суттєві відмінності.
Нідерландську мову не віднесеш до зникаючих мов.
Тут хтось згадував ирландську.
Але, становище ирландської значно гірше, ніж української, бо природні (з діда-прадіда) носії ґельської живуть лише в розрізнених Gaeltacht. Для української - то вся сільська Україна, яка лиш тепер швидко переходить на суржик.
Державний статус української зводиться до мови у школах та бюрократії.
Ґельська теж обов’язкова у школах, але це здається єдина мова за досконале володіння якою (сім’ям, для яких вона рідна) держава платить гроші <_< . Так що наш уряд не порівняєш із їхнім по турботі за мову, у нас здається й пільг у книговиданні не пробили.
Зрештою за розвитком й рівнем життя ми далеко не Ирландія.
Українське ТБ часто обмежується українською мовою дикторів й політики, розважальні передачі російською, й звичайно ж нудотні нескінченні серіали. Хоча, ще в недалекому минулому, було суттєво инакше. У нас здається успішно побороли "шароварщину", хоч наші борці з шароварщиною й не запропонували нічого натомість, й наші "зірки естради та попси" кумедно копіюють американців, чи росіян, які у свою чергу копіюють американців.
Ирландія пішла шляхом шароварщини, й досить успішно. Якось чув інтерв’ю тієї ж Maire Brennan, ( можливо чули ту співачку, напр. , http://www.youtube.c...?v=6iIGAfS3gBA) то виявляється, що ще зовсім недавно, попса ґельською сприймалась як божевілля, й перший успіх прийшов не в Ирландії, а за кордоном.

Повідомлення відредагував kalamar: 18.03.2010 – 21:14

  • 0

#774 кокоджамбо

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 124 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sh{i}t

Відправлено 24.03.2010 – 23:45

Я проти двомовності. На мою думку, якщо живеш в Україні то пиши і говори ураїнською. Якщо розмовляєш російською чи будь-якою іншою мовами, то не "качай права" щодо другої\третьої\23-ї державної! :rolleyes:
  • 0

#775 fairy

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 77 повідомлень

Відправлено 29.03.2010 – 22:59

я думаю, що російська як друга державна мова - те саме, що русифікація!!!!! ми можемо втратити українську назавжди, принаймні в офіційно-діловому стилі))

Перегляд дописуDreamWeaver (24.03.2010 23:45) писав:

Я проти двомовності. На мою думку, якщо живеш в Україні то пиши і говори ураїнською. Якщо розмовляєш російською чи будь-якою іншою мовами, то не "качай права" щодо другої\третьої\23-ї державної! :brovy:

підтримую вашу думку :brovy:
  • 0

#776 Marshal

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 309 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Столиця Київської Русі - Київ

Відправлено 31.03.2010 – 10:14

Що підтверджують ситуації в Ірландії, Бельгії, Білорусі та Швейцарії!
  • 0

#777 Вадя Ротор

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 531 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:КИЇВ, Криве Озеро

Відправлено 03.04.2010 – 10:18

Вчити чи не вчити російську мову у школах - ну це хай вирішують регіони, для яких дане питання актуальне або ні. В усякому разі, якщо цю мову у школах викладати, то лише у статусі іноземної, ніяк інакше. А в принципі, не бачу великого смислу викладати її у школах і витрачати на неї час дітей, оскільки всюди доступні фільми, дубльовані російською, російськомовні телепрограми (я категорично проти їхнього дублювання українською, бо це маразм), та й на вулиці чути, отже мову діти можуть і без вивчення у школі розуміти.

А знати російську мову необхідно, адже хочемо ми того чи ні, вона таки є інтернаціональною мовою спілкування на 1/6 суші, від Балтійського до Японського морів, нею надруговано багато книжок, і не знаючи її, людина відсторонена від величезного масиву інформації, без якої світогляд сильно звужується - я це ясно побачив під час життя в Туркменістані: там туркмени, які володіли російською і читали книжки, були вельми інтелігентними, а ті, що володіли виключно туркменською, знали тільки ту інформацію, яка їм була доступна цією мовою (а вона малорозповсюджена, нею надруковано дуже мало книжок і знято телепрограм на вузький обсяг тем, отже, світогляд тих людей сильно звужений і внутрішній світ бідний). А для українця не знати і не розуміти російської - просто нонсенс, оскільки наша мова ідентична з російською на 90%.

А ще більший масив корисної інформації відкривається людині, що знає англійську. Так що вчімо мови.
  • 0

#778 yushchenko

    yushchenko

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3760 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Backside of the Moon

Відправлено 03.04.2010 – 10:46

Перегляд дописуВадя Ротор (3.04.2010 10:18) писав:

А знати російську мову необхідно, адже хочемо ми того чи ні, вона таки є інтернаціональною мовою спілкування на 1/6 суші, від Балтійського до Японського морів,
Підтримую, але спершу потрібно вивчити мову пінгвінів на Антарктиді, там теж досить великий кавалок суші, від Тихого океану до Атлантичного, крутіше за якісь там моря.

Перегляд дописуВадя Ротор (3.04.2010 10:18) писав:

А для українця не знати і не розуміти російської - просто нонсенс, оскільки наша мова ідентична з російською на 90%.
Ще більший нонсенс не знати української, оскільки вона ідентична українській на 100% :lol:

Повідомлення відредагував ----: 03.04.2010 – 10:36

  • 0

#779 Вадя Ротор

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 531 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:КИЇВ, Криве Озеро

Відправлено 03.04.2010 – 11:08

А, знову ВО "Свобода"...
ну привіт-привіт.

а пінгвіни пишуть книжки? :lol: знімають фільми? випускають телепрограми? проводять наукові дослідження і викладають їхні результати пінгвінячою мовою?

Повідомлення відредагував Вадя Ротор: 03.04.2010 – 11:09

  • 0

#780 yushchenko

    yushchenko

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3760 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Backside of the Moon

Відправлено 03.04.2010 – 11:12

Перегляд дописуВадя Ротор (3.04.2010 11:08) писав:

А, знову ВО "Свобода"...
ну привіт-привіт.

а пінгвіни пишуть книжки? :lol: знімають фільми? випускають телепрограми? проводять наукові дослідження і викладають їхні результати пінгвінячою мовою?
Так нема для кого, ніхто їх мову не вчить.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 2

0 користувачів, 2 гостей, 0 анонімних