Перейти до вмісту

Крилаті Вирази В Англійській Мові,їх Походження.


Повідомлень в темі: 6

#1 Руля ван Метал

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 434 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-франківська

Відправлено 06.12.2006 – 16:32

  • 7
Мені тут потрібна така штука: це щось типу реферата "Крилаті вирази в англійській мові,їх походження."
Потрібно на англійські і на українські мові. Може хтось десь зустрічав? Пліііз! :angry2: :cool1: :cool1: ;)

Повідомлення відредагував ruslanmetal: 06.12.2006 – 16:32


#2 Virus

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 103 повідомлень
  • Місто:міста Броди

Відправлено 06.12.2006 – 17:31

"To be or not to be -- that is a question" :angry2: чи якось так -- Шекспір --" Гамлет" -- " Бути чи не бути -- ось в чому питання. " :cool1:

Повідомлення відредагував Virus: 06.12.2006 – 17:40

  • 0

#3 Antrenne Diourivelle

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 522 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Uupernavik

Відправлено 06.12.2006 – 17:56

http://www.biografia...erb.pl?lang=eng

насолоджуйся
  • 0

#4 Ласочка:)

    Сова всія Теревень

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1002 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Славне місто Утопія

Відправлено 08.06.2009 – 16:48

A cursed cow has short horns.

Мені не зрозумілий сенс оцього. Переклад зрозумілий, а от сенс ні.
  • 0

#5 Misercord

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 488 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 08.06.2009 – 18:55

~ God sends a cursed cow short horns. A cursed cow has short horns. ^ A wicked cow has short horns. # God doesn't give horns to a cow that butts. Oh wicked cow that wants to gore. God will give you horns no more!

- Я бы согласился пойти на должность коменданта города Потердам. Вы бы у меня тогда все ходили строевым шагом. Или даже не ходили бы совсем, а только бегали, как японские солдаты.
- Бодливой корове бог рог не даёт, - сказал старшина. (Э. Казакевич. Дом на площади)

"I wish they'd make me commandant in Postdam. I'd have all of you fellows goose-stepping down the streets. No, I'd make you run, the way the Japanese soldiers do."
"But you aren't the commandant, and as people say, wicked cows have short horns," remarked the sergeant-major.

* - Эх, попался бы ты мне, папаша! - сказал он (Воронцов) задумчиво. - Я бы из тебя сделал… барабан!
- Знаю, - усмехнулся Воробьёв. - Знаю это всё. прекрасно знаю. Да, видно, неспроста не дал бог свинье рог. Для того и не дал, чтобы она лишнее не озоровала. (П. Нилин. Жестокость)

Думаю з прикладів випливає, що так кажуть про людину, котра чогось не має і на вашу думку мати не повинна - бо це принесе шкоду.

Повідомлення відредагував Misercord: 08.06.2009 – 18:57

  • 0

#6 Гість_Black Angel_*

  • Гості

Відправлено 21.01.2010 – 16:21

Привіт)) Мені потрібні вислови на англ. про життя))) Але бажано з перекладом)
  • 0

#7 Гість_Black Angel_*

  • Гості

Відправлено 22.01.2010 – 17:28

Дякую)))
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua