Перейти до вмісту

Владімір Путін


Повідомлень в темі: 184

#1 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 06.06.2013 – 21:16

  • 157
Аж дивно, що такої теми ще не було. Але добра оказія її створити.
Путіни оголосили при припинення своїх сімейних стосунків. Чи не вперше в історії московитсько-совєцкої державності.
http://gazeta.ua/art...uzhinoyu/501014

Може при іншій дружині добрішим стане, як Міхаіл Горбачьов при улюбленій Раїсі...

#2 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 06.06.2013 – 21:22

всім пофіг
  • 1

#3 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 06.06.2013 – 21:37

Перегляд дописуКрихітка (06.06.2013 – 21:22) писав:

всім пофіг
угу)
  • 1

#4 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 07.06.2013 – 00:59

всім пофіг (3)

Владімір - українською Володимир
  • 1

#5 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 07.06.2013 – 06:01

Владімір то Владімір, а Володимир то Володимир. Скільки років наголошую про недопустимість перекладу імен власних. Не треба одомашнювати Путіна. Якщо Мечіяр Владімір, то і Путін Владімір.
  • 1

#6 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 07.06.2013 – 07:54

всім пофіг
  • 1

#7 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 07.06.2013 – 11:57

Перегляд дописуWеbеr (07.06.2013 – 06:01) писав:

Владімір то Владімір, а Володимир то Володимир.

Українською Володимир
Російською Владимир
Польською Włodzimierz

Але всім пофіг

Повідомлення відредагував Mr.Ripley: 07.06.2013 – 11:58

  • 1

#8 Максим Стюфляєв

    Генеральний писар

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 725 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Лутугине Луганська область.

Відправлено 07.06.2013 – 12:44

Перегляд дописуКрихітка (06.06.2013 – 21:22) писав:

всім пофіг
Не скажи. Не всім. Аліна зараз стрибає, мабуть.
  • 1

#9 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 07.06.2013 – 12:59

Перегляд дописуМаксим Стюфляєв (07.06.2013 – 12:44) писав:

Не скажи. Не всім. Аліна зараз стрибає, мабуть.
яка Аліна?
  • 0

#10 Максим Стюфляєв

    Генеральний писар

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 725 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Лутугине Луганська область.

Відправлено 07.06.2013 – 13:10

Кабаєва. Гімнастка російська, олімпійська чемпіонка і коханка Путіна.
  • 0

#11 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 07.06.2013 – 15:56

Перегляд дописуMr.Ripley (07.06.2013 – 11:57) писав:

Українською Володимир
Російською Владимир
Польською Włodzimierz

Але всім пофіг
Ніколи не чув, щоб поляки на Путіна казали Владзіміж. Тилько Владімір. Владімір Путін. Так само як московити на відомого польського режисера кажуть не Андрєй Вайда, а лише Анджей Вайда.
ПЕС. Вчіть пане матчасть - тим більше тут є ціла тема десь про власні назви.
  • 1

#12 Demoman

    маньячина (chaotic good)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 981 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sadistic Village of Remarkable Misfortune

Відправлено 07.06.2013 – 20:33

Зображення
  • 0

#13 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 08.06.2013 – 00:13

Перегляд дописуWеbеr (07.06.2013 – 15:56) писав:

Вчіть пане матчасть
Більшість ЗМІ перекладає Володимир, а ти свою тупість в іншому місці показуй(

Повідомлення відредагував Mr.Ripley: 08.06.2013 – 00:13

  • 0

#14 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 08.06.2013 – 01:59

Думаю, переклад ЗМІ це не той критерій, якому варто довіряти у таких питаннях. На жаль, саме у них можна найбільше ляпів зустріти. Ось що я знайшла у Вікіпедії (яка теж не є дуже надійним джерелом, але це хоч щось)

Цитата

За усталеною традицією імена та імена по батькові росіян і білорусів передаємо їх українськими відповідниками

Приклади: Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин — Олекса́ндр Сергі́йович Пу́шкін, Михаи́л Шо́лохов — Михайло́ Шо́лохов, Петр Проску́рин — Петро́ Проскурі́н, Васи́лий Шукши́н — Васи́ль Шукши́н, Еле́на Образцо́ва — Оле́на Образцо́ва, Васі́ль Быкаў — Васи́ль Би́ков, Арка́дзь Жура́ўскі — Арка́дій Жура́вський, Яў́ге́н За́йцаў — Євге́н За́йцев, Уладзі́мір Ка́пцаў — Володи́мир Ка́пцев, Віта́ль Анічэнка — Віта́лій Аніче́нко, Анато́ль Ціто́ў — Анато́лій Тито́в
А от ображати тут не треба нікого.

Повідомлення відредагував Крихітка: 08.06.2013 – 02:01

  • 1

#15 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1500 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 08.06.2013 – 02:07

Перегляд дописуMr.Ripley (08.06.2013 – 00:13) писав:


Більшість ЗМІ перекладає Володимир, а ти свою тупість в іншому місці показуй(
змі як показник правильности передавання московських імен. А ю шор?
Московські імена нічим не мають відрізнятися від решти в правилах передавання їх в укр мові. Тільки це не тупо. І я вважаю, що правильно Владимир путин, оскільки їхні правила пом'якшення приголосних не збігаються з нашими взагалі, тож ми маємо уникати такого помякшення, і також не тулити його туди, де його нема в інших словянських мовах. Напр. рос. фьодор треба передавати як фйодор, бо ми не маємо сполучення "мяке ф плюс о", а сербське Синиша Михайлович саме так треба передавати а не сініша міхайловіч, бо ані по-сербськи ані по-українськи це неправильно фонетично. Взагалі, всі склади типу -ci- -ce- (тут і далі "c" - будь яка приголосна крім й) іноземного походження байдуже словянського чи ні, мають передаватися як -cи- -cе- відповідно і ніколи як -cі- -cє-. Причина проста: в більшості мов не робиться помякшення приголосних перед і/е, а в тих де робиться, його правила не збігаються з нашими. І хоча для всих пригосних ми маємо пари cи/cі а для кількох навіть cе/cє, зважаючи на сказане вище, абсолютно доцільніше є використання твердих пар. Якщо придивитися, укр. мова тяжіє саме до цього, м'які склади типу cі використовуються лише в певних позиціях, а cє взагалі має одиничні приклади лише з парою приголосних. Того таке надуживання цими складами (переважно мова йде про cі) в адаптації іншомовних слів (тобто не лише у власних назвах) виглядає неприродньо і чужо для укр. мови. Насправді, впевнений, шо це приклади асимілятивного впливу на укр. літ. мову з боку пол. і рос. мов. Може колись це виправлять і наведуть там лад, але з перекладанням московських імен простіше, - це має бути припинено вже зараз.
  • 2

#16 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 08.06.2013 – 07:53

Перегляд дописуMr.Ripley (08.06.2013 – 00:13) писав:

Більшість ЗМІ перекладає Володимир, а ти свою тупість в іншому місці показуй(
Ripley, а польські ЗМІ як? Є хоча одне що пише Влодзімєж Путін? Українські ЗМІ тут аж ніяк не показник - колоніалізм відригується + правопис Русинського чи як його спеціально націлений на зближення і одомашнення московитської мови. І московитських діячів.
Читай тему про це.
http://tereveni.org/topic/16857/

Цитата

З укр телеканалів лише СТБ і можливо ще 1 чи 2 канали вживають правильно власні назви, кажучи наприклад Владімір Путін. 1+1 провадить дуже дивну політику, називаючи Путіна Володимиром, а вже , наприклад, словака Мечіяра, Владіміром, поляка Цімошевіча - Влодзімєжем. Чому так.
Москалі теж. Український Андрій Баль для них Андрєй, а польський Анжей Вайда залишається й російською Анжєєм. Дивно. Неоколоніалізмом смердить.

  • 1

#17 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 08.06.2013 – 08:13

в мене є знайомі, вони собі у паспорті імена змінювали.батько росіянин,змінив Олексій на Алєксєй, доньки його, Ганна і Валерія, стали Аня-коротку форму імені взяла дівчина- і Валєрія. цікаво, як в них там по батькові записали. Аня Алєксійовна шо лі бгг .
по темі: читала статтю на гардіан, пишуть, 30 років путіни разом прожили. ніфігасобі.
  • 0

#18 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 08.06.2013 – 15:14

Перегляд дописуКрихітка (08.06.2013 – 01:59) писав:

Думаю, переклад ЗМІ це не той критерій, якому варто довіряти у таких питаннях.

Ага, а довіряти пану Wеbеr"у
Всі безграмотні, тільки він правильний)
  • 0

#19 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 08.06.2013 – 15:49

Ріплей - всі грамотні, але грамота та помилкова. Колоніальна.
Зображення
  • 2

#20 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4663 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 08.06.2013 – 23:44

Зображення
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних