Перейти до вмісту

"У кого/у чого" наскільки це неправильно


В цій темі немає відповідей

#1 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1500 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 17.01.2013 – 01:47

  • 2
Ок. Мабуть всі з нас знають, що казати в українській мові щось накшталт: у мене є 1000500 гривень - неправильно. Це того, що оця конструкція вираження володіння нехарактерна жодній індоевропейській мові і укр. теж. Але російська має таку форму, і вона її запозичила в фіноугорських мовах, де саме так виражають володіння. Я не знаю точних термінів, я не спеціаліст по цьому, того можливо казатиму дещо сумбурно з лінгвістичної т.з. І можливо це питання добре висвітлене в розумних книжках, які призвані допомогти в умовах русифікації і яких я нажаль не читав.( Але я тут хотів звернути увагу саме не філологів, які можливо це знають, і для них це не винахід велосипеда, я хотів би хвернути увагу тих, хто як і я книжок не читав про це. Крім того, специ може розяснять - як воно з цим.
Бо виходить чергова жопа, вибачте, естети, з укр. мовою. Що саме я маю на увазі. А те, шо якщо придивитися, то проблема вживання типу наведеного вище - це лише верхушка айсбергу, сама вже доволі велика дивлячись як глибоко і як масово проникла ця форма у вживання. І я не кажу за суржик. Я кажу за літ. мову. Просто подивіться, варіант "у мене є шось" це лише один з можливих. Але їх багато, їх дуже багато, і вони всі пролізли в укр. мову, і сильно змінили її лице, зважаючи на роль і частоту вживання цих форм. І впевнений, шо багато, якщо не більшість з вас і не підозрювали, шо вони так само неправильні як і наведений вище варіант.
Дивіться. У мене є яблуко. Неправильно. А таке: У Василя горить хата. Адже тут уже немає такого очевидної аналогії з "у мене є". Але це те саме! Ось варіанти:
У нас в хаті тепло. (хто б подумав, але це также неправильно, а хто зараз не каже саме так? і де б здавалось тут "у мене є")
Кафе "У Миколи"
В Степана не було грошей (ну це очевидно)
В України крадуть суверенітет.
Взагалі найвлучніші приклади важко вигадати з ходу, але думаю і так ясно: ця помилка значно ширша ніж більшість з нас думали.
Особливо проблемним є те, що форми легко можна сплутати з правильним, якщо бути неуважними. Напр. в хаті тепло - це правильно. у хати є дах неправильно.
Взагалі, рецепт визначення цієї помилки простий: все що відповідає на питання "у кого?", "у чого?" - неправильне. І самі питання звісно неправильні. Вони як шаблони, які дозволяють визначити помилку. Я не сильон в синтаксисі, але в більшості - це обставина, правильно я розумію?
Так от обставина яка відповідає на ті два питання є неправильна. Інакше можна визначити так: цей предлог (так, я не знаю як по-українськи предлог :lol:) а саме (у,в) в цій неправильній формі вимагає родового відмінку для іменників, а по-українськи він має вимагати або місцевого або знахідного. до речі, укр. мова не розрізняє у і в як два різні предлоги, а рос. розрізняє і саме у вживається в цій формі і вимагає родового відмінка; якщо подивитися, то і в українській мові частіше вживають У в цій формі, хоча мали б перемішувати з В за зручністю від оточення як і в інших випадках вживання предлога У,В. Ця невідповідність опосередковано доводить запозиченість форми.
А тепер викиньте всі ці форми і жахніться - без них мова була б чимсь зовсім іншим. Адже це такі часто вживані форми в розмовній мові. А їх виходить не було колись в нашій мові. І їх треба чимсь заміняти. І не чимсь, а тим, що було до їхнього вторгнення в нашу мову.
Звичайно перший приклад він найпростіший. У мене є ... просто міняється на Я маю. А в решті випадків? Чи настіке очевидні правильні форми там? Адже ці форми, і-е і ф-у вони не настіке ідентичні шо можна всюди відобразити 1:1 за якимсь шаблоном. Та й не треба так робити, бо це точно не прваильне виправлення, це такий собі косметичний ремонт а не санація. Напр. як би виправити кафе "у василя". Ну хай буде "василеве". логічно.
це не те саме, але у випадку з назвою - нормально. тим паче, шо як я вже колись казав, мода так називати взята з англ. і в англ. звичайно не можна назвати "у василя" бо не мають вони такої форми як і не мали б її мати ми. а їхнє "Basyl's" якраз і буде "дослівно" - "василеве".
В інших же випадках треба просто перебудовувати речення шоб воно з самого початку не орієнтувалось на чужу але вже влиплу форму "у когось/чогось". От просто пограйтесь з якимсь онлайновим перекладачем і поперекладайте на різні словянські мови фрази типу
у мене є яблуко
у нас так не можна
у сусіда жінка зрадлива.
чи шось інше, якщо ви вже вловили суть і самі можете відловлювати ці хиби. а можете й інші і-е мови подивитись які знаєте. дуже цікавий результат скажу я вам. з усього шо я вигадав, всі слов. мови дали негативну відповідь на наявність чогоьс подібного. і тіке три "брацьких" мови дружно "укали". Так в одній це норма, а решта - нещадно асимільована.(
Про шо балакати в цій темі? Кажіть свої думки, це як завжди цікаво, самі розумієте. Признавайтесь, чи знали, шо аж до такої степені тут проникнення чужого. А може я помиляюсь? Важливі думки філологів яких тут хоч греблю гати. А також може всякі ланки сцилки і посилання з інфою, яка доводить шо я один в танку в цьому питанні чи навпаки, шо я взагалі неправий. Ну коротше, якщо коротко: то обговорюємо оце про шо я так багато написав чи й хтось читатиме.
Да, і як ви думаєте, чи можливо нам позбутися цієї асимілятивної одиниці?

Повідомлення відредагував _Ex: 17.01.2013 – 02:07




Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних