Перейти до вмісту

Цікаві Українські слова



Повідомлень в темі: 85

#1 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 05.06.2009 – 19:39

  • 86
От є в наші українській мові гарні слова, які останнім часом практично не вживають. Але вони досить потрібні.
Пропоную наводити їх в цій темі, щоб ми всі почали їх знов використовувати.
П.В. Тільки н багато. Поступово, по троху :)

Почну:

УПОДОБАТИ (ВПОДОБАТИ), -аю, -аєш, док., перех. Виявити схильність до кого-, чого-небудь, зацікавлення кимсь, чимсь як таким, що відповідає смакам, бажанням, настроям і т. ін. // Пройнятися симпатією до кого-небудь, почуттям, близьким до кохання. // Вважаючи придатним для чого-небудь, обрати.

#2 Теж пасічник...

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:краще не знати:)

Відправлено 05.06.2009 – 20:00

Перегляд дописуБілий Дракон (5.06.2009 20:39) писав:

От є в наші українській мові гарні слова, які останнім часом практично не вживають.

Чого це "вподобати" не вживають? вживають. І вподобати і сподобати. І не так рідко як думаєш.

не вживають "лихварська установа" - а як правільно відображає суть речі

Повідомлення відредагував Теж пасічник...: 05.06.2009 – 19:59

  • 1

#3 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3804 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 05.06.2009 – 23:35

Так-сяк абияк.
абищо, (не)абищиця, (не)абихто, (не)абиде, абидесь, (не)абиколи, аби колись, (не)абиякий, аби якось, аби куди, аби звідки, аби відколи, аби тільки, абись, аби так...
Й уникати вживати аби там, де можна вжити щоб.
  • 0

#4 Dnepr

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 49 повідомлень

Відправлено 09.06.2009 – 15:03

ЛИБОНЬ. 1. присл. Означає деяку непевність, сумнів у вірогідності висловлюваного; нібито. // Уживається в логічному висновку, що випливає з певних подій чи ситуацій; мабуть. // Уживається для висловлення можливості певної дії, події тощо. // Уживається для підкреслення приблизності часу, певної міри і т. ін. // Уживається в запитаннях про більш-менш вірогідні події, явища і т. ін. та у відповідях на такі запитання. 2. у знач. вставн. сл. Відповідає всім відтінкам значення прислівника.

ДАЛЕБІ, рідко ДАЛЕБІГ, невідм., розм. Уживається у знач. вставних слів: правду кажучи, справді (ж, бо), дійсно і т. ін. // у знач. частки таки.

ПРОБІ, виг. 1. Уживається як волання про допомогу, порятунок; ґвалт, караул. // Уживається для вираження незгоди. // ірон. Уживається для вираження великого бажання. // Уживається для вираження переляку, здивування, розпачу і т. ін. ** Кричати [на] пробі – криком, зойком сповіщати про небезпеку; благати про допомогу. Хоч кричи пробі – дуже скрутно, нестерпно. 2. у знач. присл. Неодмінно, достоту. 3. у знач. вставн. сл. Уживається для вираження непевності в чому-небудь; мабуть, певно. // Уживається у знач., близькому до буцім, неначе.

АЧЕЙ уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні

ПАК уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні. "Та воно, пак, і не сто, А п'ятдесят було" (С. Руданський)
  • 0

#5 Повітруля

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 41 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 11.06.2009 – 07:16

от коли ми вчились нам розповіли про деякі терміни українською, не знаю точно чи їх офіційно вживають у підручниках,але:
підшипник - вальниця;
метал - ковань;
перпендикуляр - сторчак;
рефлектор - відбивач;
діаметр - поперечник, прогін, проліт;
результат - вислід, послідок;
автомат - саморух.
  • 0

#6 Панночка

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 472 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 11.06.2009 – 10:21

Отож - одне з найулюбленіших
Ще б пак! - також полюбляю
  • 0

#7 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 11.06.2009 – 12:25

Перегляд дописуПовітруля (11.06.2009 08:16) писав:

от коли ми вчились нам розповіли про деякі терміни українською, не знаю точно чи їх офіційно вживають у підручниках,але:
підшипник - вальниця;
метал - ковань;
перпендикуляр - сторчак;
рефлектор - відбивач;
діаметр - поперечник, прогін, проліт;
результат - вислід, послідок;
автомат - саморух.
Ні, не вживають. Слова придумані кимось без узгодження і ніколи не впроваджувалися.
  • 0

#8 Ґреzzко

    Абориген

  • Заблоковані
  • PipPipPipPip
  • 70 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Франківськ - Київ

Відправлено 11.06.2009 – 13:47

"Білий Дракон" сказав:

Слова придумані кимось без узгодження і ніколи не впроваджувалися.
Колись все-таки впроваджувались. Ось нарив оце у словниках до 1933 року (рос.-укр.):

Подши́пник – підчі́пок (-пка), підчі́пник, підши́йник, вальни́ця.
Перпендикуля́р, геом. – перпендикуля́р (-ру), прямові́с, простопа́д, пряме́ць (-мця́).
Перпендикулярсторч (-ча); п. восстановить – сто́рча поста́вити; п. опустить – с. спусти́ти.
Диа́метр – дія́мет(е)р (р. -тра), попере́чник, прогі́н (р. -го́ну), пролі́т (р. -льо́ту), про́мір (р.
-міру). [Млино́вий ка́мінь має три арши́ни у прого́ні].
Рефлекторвідбива́ч (-ча́), рефле́ктор (-ра); р. витринный – в., р. вітри́нний; р. глубоко-
конический – в., р. гли́боко-коні́чний; ...

Повідомлення відредагував andy_pit: 11.06.2009 – 13:47

  • 0

#9 Dnepr

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 49 повідомлень

Відправлено 12.06.2009 – 10:03

ПЕЛЕНА, -и, ж. Нижній край одягу (плаття, спідниці і т. ін.). Ще ПЕЛЕНА, -и, ж. 1. заст. Покривало. 2. перен. Суцільний покров (чого-небудь легкого, невагомого), який обволікає що-небудь з усіх боків.

ЛЬОЛЯ, -і, ж., дит., розм. Сорочка (звичайно дитяча).

Вигук: Ой, леле! Лелечко!
  • 0

#10 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 12.06.2009 – 11:06

Мені це слово до смаку: :happytwo:

ДИВИДЛО, -а, с., нар.-поет. Вигляд.

Повідомлення відредагував Білий Дракон: 12.06.2009 – 11:06

  • 0

#11 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 12.06.2009 – 11:07

На́зирцем (на́зирці)
— Слідом, услід за ким-, чим-небудь, не відстаючи. Не спускаючи очей з когось, чогось.
— Потай, непомітно для інших; крадькома.
  • 0

#12 Ґреzzко

    Абориген

  • Заблоковані
  • PipPipPipPip
  • 70 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Франківськ - Київ

Відправлено 12.06.2009 – 17:39

Ото найшов цікавий відповідник до "Дати хабаря" - да́ти ку́ку в ру́ку.
Дикобразїжате́ць (р. -тця́), ж. р. їжа́тка.
Безыме́нный, -мя́нный – бези́менний, безнаіме́нний; неназва́ний; (палец) підмізи́нний.
  • 0

#13 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 13.06.2009 – 23:33

Ось ще гарні слова.

БАСТА, виг. Уживається на означення припинення якої-небудь дії; досить, годі, кінець.

БАСТУВАТИ, -ую, -уєш, недок. 1. Здійснювати бастування. 2. Те саме, що страйкувати, (тільки рідніше).
  • 0

#14 Ґреzzко

    Абориген

  • Заблоковані
  • PipPipPipPip
  • 70 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Франківськ - Київ

Відправлено 14.06.2009 – 10:03

Перегляд дописуБілий Дракон (14.06.2009 00:33) писав:

БАСТА, виг. Уживається на означення припинення якої-небудь дії; досить, годі, кінець.
Ні, баста - то погане слово (воно точно італійське, а не українське), а от ГОДІ - треба більше вживати.

Ну і ще замість ДОБРЕ (його вже занадто часто вживають), вживати синоніми ГАРАЗД, ЗГОДА, ІДЕ, СЛАВНО, НЕХАЙ.
  • 0

#15 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3804 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 14.06.2009 – 23:48

Перегляд дописуandy_pit (14.06.2009 11:03) писав:

Ні, баста - то погане слово (воно точно італійське, а не українське), а от ГОДІ - треба більше вживати.

Ну і ще замість ДОБРЕ (його вже занадто часто вживають), вживати синоніми ГАРАЗД, ЗГОДА, ІДЕ, СЛАВНО, НЕХАЙ.
То мабуть залежить від смаку, однак коли чую наприклад по телевізії ЗГОДА замість ДОБРЕ, хочеться перемкнути канал.
Чи можна російською казати согласие замість харашо?
ІДЕ сприймаю як кальку із рос. идьот.
ГАРАЗД - якщо десь в якомусь діалекті так справді кажуть, то будь-ласка, лиш для мене то слово звучить трохи штучно.
НЕХАЙ - трохи инше значення, СЛАВНО - теж.

А БАСТА - як заклик припинити роботу доречне і живе слово.
  • 0

#16 Ґреzzко

    Абориген

  • Заблоковані
  • PipPipPipPip
  • 70 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Франківськ - Київ

Відправлено 15.06.2009 – 00:51

Просто я сприймаю БАСТА як иншомовне слово, тому не використовую, бо надаю перевагу українським.

kalamar сказав:

То мабуть залежить від смаку, однак коли чую наприклад по телевізії ЗГОДА замість ДОБРЕ, хочеться перемкнути канал.
... ІДЕ сприймаю як кальку із рос. идьот.
Згода вживається трохи в іншому значенні, ніж "добре", а "іде" я теж щось думаю, що калька. Самі дивіться на цей переклад:

Держу сто рублей, идёт? Идёт!----Закладаюся на сто карбованців, згода? – Згода!
Каково здоровье? – Идёт! ---------Як здоров’я? – Гаразд, добре!

kalamar сказав:

ГАРАЗД - якщо десь в якомусь діалекті так справді кажуть, то будь-ласка, лиш для мене то слово звучить трохи штучно.
НЕХАЙ - трохи инше значення, СЛАВНО - теж.
Ну, ГАРАЗД має досить широкий спектр вживань і не дуже вже й діялектне, і в значенні слова ДОБРЕ, воно теж дуже часто вживалося. Просто зараз так всі звикли до того "добре", що "гаразд" звучить дуже дико.
Нехай - це скоріше трохи пасивніша згода, але залежить від интонації.
СЛАВНО - на мою думку, це щось типу рос. "Вот и чУдненька!" - "От і славно", чи дуже бурним схваленням.

Знайшов ще деякі слова на позначення згоди: сі́лькісь! іно́се! іно́сь! ну-ну́!
«Дай хоч тро́шечки спочи́ти». – Та сі́лькісь же! (Кон.).
«Іно́се, дми собі́!» – так со́нечко сказа́ло, і ві́тер шпа́рко полеті́в (Греб.).
«Як це поро́биш, принеси́ води́». – Ну-ну́! (Звин.)
  • 0

#17 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 15.06.2009 – 08:24

Перегляд дописуandy_pit (15.06.2009 01:51) писав:

Просто я сприймаю БАСТА як иншомовне слово, тому не використовую, бо надаю перевагу українським.
А що тобі більше подобається бастувати(від баста) чи страйкувати(від страйк)?

Повідомлення відредагував Білий Дракон: 15.06.2009 – 08:25

  • 0

#18 Ґреzzко

    Абориген

  • Заблоковані
  • PipPipPipPip
  • 70 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Франківськ - Київ

Відправлено 15.06.2009 – 13:36

Перегляд дописуБілий Дракон (15.06.2009 09:24) писав:

А що тобі більше подобається бастувати(від баста) чи страйкувати(від страйк)?
Якщо нема укр. відповідника, то мені без різниці )
  • 0

#19 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 15.06.2009 – 13:55

Перегляд дописуandy_pit (15.06.2009 14:36) писав:

Якщо нема укр. відповідника, то мені без різниці )
Прогулювати роботу :gryzin:
  • 0

#20 Власюк

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 776 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 15.06.2009 – 14:31

"красна" - себто гарна,
"студений" - дуже хододний,
"вуривок", "урванина" - невеликий шнурок
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних