Перейти до вмісту

Двоїна


Повідомлень в темі: 81

#61 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 27.04.2011 – 10:30

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 11:27) писав:

От скину - і шукай. Я не маю часу. Даруй. :)
Тут. І тут.
Та я вже знайшов у наведеному тобою ж уривку. Я не поспішаю, знайдеш час — радо почитаю.
  • 0

#62 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 10:32

Перегляд дописуOlexandr (27.04.2011 11:30) писав:

Та я вже знайшов у наведеному тобою ж уривку. Я не поспішаю, знайдеш час — радо почитаю.
Не лінуйся і полистай сам. І на двоїну натрапиш. )
  • 0

#63 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 27.04.2011 – 10:34

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 11:32) писав:

Не лінуйся і полистай сам. І на двоїну натрапиш. )
Та я почекаю. Ти ж краще в цій літературі орієнтуєшся. Легко знайдеш докази процвітання двоїни.
  • 0

#64 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 12:47

Перегляд дописуNеmesis (26.04.2011 17:43) писав:

Я попросила повну відміну.
Типу "називний, родовий..." для іменників та прикметників і "ми, ви, вони" для дієслів.
Роз’яснюю.
В Українській мові є такі (різні) поняття, як відміна і відмінок. Відмінок - це граматична категорія іменних частин мови, що виражає синтаксичні відношення між словами в реченні (називний відмінок; орудний відмінок).
А відміна - це словозмінний клас іменників.

Цитата

У сучасній українській мові іменники поділяються на чотири відміни. Перша та друга відміни мають три типи парадигм, або три групи: тверду, м'яку і мішану. Їх виділяють за характером кінцевого приголосного основи іменників та особливостями відмінювання.
Наприклад, слово жінка належить до І відміни. Словозмінна парадигма: жінка, жінки, жінці, жінку, жінкою, на жінці, жінко.
То що ти мала на увазі? Відміни чи відмінки?

Стосовно двоїни у говірках. Натрапила на цікаву статтю (Рябець Л. Словозміна іменника в говірках Центральнополісько-Середньонаддніпрянської суміжності):

Цитата

Іменникова відмінкова парадигма однини в середньополіських говірках за місцем наголосу в багатьох випадках відрізняється від множинної. Особливістю середньополіських говірок є часте вживання (особливо в мовленні людей старшого віку) форм кличн. відм., напр.: |дон’у, |дон’ко, го|лубпко, |сину, |мамочко, |Боже. Досить активно вживаються і форми колишньої двоїни у наз. – знах. відмінках іменників, що виступають у сполуці з числівниками два, три, чотири: дв’е ру|к’і, три са|бит’ійі, чо|тир’і |хат’і.
У говірках, як і в українській літературній мові та інших діалектах, категорія числа має форми однини, множини, зрідка двоїни. У поєднанні з числівниками два, три, чотири в говірках зафіксовано форми двоїни в наз. та знах. відмінках іменників жіночого, рідше – середнього роду, напр.: дв’і сеист|р’і, дв’і в’ід|р’і, три |хат’і, дв’і с|лов’і, чо|тир’і сеи |л’і.
У говірці с. Ксаверівка виділяється 25 типів відмінювання і 3 граматикалізовані словозмінні парадигми.
/.../
Деякі іменники можуть уживатися у формі двоїни: (дв’і) ру|ц’-і,(дв’і) но|з’-і, (три) |хат’і, (три) кор|зин’і, (чотир’і) сті|н’і; за аналогією до форми типу (пйат’) цеир|ко? вживається словоформа (|в’іс’ім) |сестр’і?.
/.../
Наявність форм двоїни; такі форми найчастіше зберігають іменники жіночого та середнього родів у наз. і знах. відмінках множини при числівниках дві, три, чотири: дв’і ру|ц’і, дв’і но|з’і, чо|тир’і ст’і|н’і, дв’і с|лов’і; такі форми найчастіше виявляються в мовленні людей старшого віку. Характерне також збереження іменниками чоловічого роду ІІ відміни в сполученні з числівниками два, три, чотири форм наз. відм. множини на -и, -і: два парубп|ки, два |п’і?н’і, чо|тир’і |м’іс’ац’і; часто ці форми заступаються давніми формами наз. відм. на -а (-йа): два б|рата, три с’і|анса.
Окрім української, лише словенська, нижньолужицька та верхньолужицька мови зберегли цю граматичну категорію. Активно функціонують форми двоїни у поєднанні з числівниками два, три, чотири (дві йéблуці, три ґ’íўці) в гуцульському говорі. Навіть лемківська говірка зберегла двоїну:

Цитата

До важливих морфологічних особливостей говірки належать: наявність давнього закінчення в називному відмінку множини іменників чоловічого роду (парібци, войаци); закінчення у прикметниках і займенниках прикметникового типу у називному відмінку множини (здоровы); закінчення -ом в орудному відмінку однини іменників та узгоджених з ними прикметників, займенників (добром жоном, тобом); в орудному відмінку однини прикметників та займенників часто фіксується закінчення форм двоїни -ма (тыма, більша, котрыма); у родовому відмінку однини прикметників жіночого роду нерідко виступає усічена форма -ой замість -ойі (великой, славной) тощо.
І ми можемо пишатися тим, що є у нашій мові одне слово, яке протрималось тисячоліття. Це слово двісті (тут - і - походить із "ятя" Ъ). Колись писалося два слова: ДВЪ СТЪ. Оце "ять" в кінці було ознакою двоїни. Як відомо, це "ять" перейшло у нашій мові в - і - (дід. віра, ріка, діло, неділя), а в московській в -є- (дед, вера, река, дело, неделя).

Повідомлення відредагував Маківка: 27.04.2011 – 13:09

  • 0

#65 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 13:44

Цитата

Давай мені відміну якого-небудь діалекту (але повну, де відмінюється іменник, прикметник і дієслово) з двоїною.

Перегляд дописуNеmesis (27.04.2011 10:53) писав:

Але щоб не було, що я тільки моїм зошитом підтримуюся, відміна займенників:
Відмінки це, від-мін-ки! :) Відмінювання (!!!) займенників.

Я-бо думаю, що вона від мене хоче. ))

Повідомлення відредагував Маківка: 27.04.2011 – 13:46

  • 0

#66 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 27.04.2011 – 14:52

Я не філолог і сама часто припускаюся помилок. Але оте ваше, пані Маківко, відсилання інших щось там "полистати" трішки того, тхне задерикуватістю,але не аргументами. І, мабуть, не завадило б і Маківці ПОГОРТАТИ ще трохи свого улюбленого Антоненка-Давидовича тут
  • 0

#67 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 15:10

Перегляд дописустожари (27.04.2011 15:52) писав:

Я не філолог і сама часто припускаюся помилок. Але оте ваше, пані Маківко, відсилання інших щось там "полистати" трішки того, тхне задерикуватістю,але не аргументами. І, мабуть, не завадило б і Маківці ПОГОРТАТИ ще трохи свого улюбленого Антоненка-Давидовича тут
Задля поваги до одного пана я таки Вам промовчу, пані нефілологине. :)

Полистати аю, аєш, док., перех., розм. Листати якийсь час. Він полистав сторінки у коричневий дер­мантин оправленої книжечки (Собко, Нам спокій.., 1959, 100).

Словник української мови.
  • 0

#68 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 27.04.2011 – 15:14

А як же ж Антоненко-Давидович? Невже помиляється? ;)
(А от і не промовчали :8: )

Повідомлення відредагував стожари: 27.04.2011 – 15:16

  • 0

#69 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 15:20

Перегляд дописустожари (27.04.2011 16:14) писав:

А як же ж Антоненко-Давидович? Невже помиляється? ;)
(А от і не промовчали :8: )
Як мене вчив поважний пан, я вірю здоровому ґлуздові. )) Стожари(ку), ностальгія бере верхи? ;)
  • 0

#70 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 27.04.2011 – 15:27

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 16:20) писав:

...я вірю здоровому ґлуздові. ...

Себто Антоненку-Давидовичу, яким дуже часто підпираєте свої відповіді?:8:
  • 0

#71 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 15:53

Перегляд дописустожари (27.04.2011 16:27) писав:

Себто Антоненку-Давидовичу, яким дуже часто підпираєте свої відповіді?:8:
Підпираєте Ви своїх породіль на "Малечі". ) А я "вірю здоровому ґлуздові". Зверніть увагу: полистати - слово розмовне, тобто те, що вживається у побутовому мовленні. ) Чи в кожному дописі має бути ремарка?

Повідомлення відредагував Маківка: 27.04.2011 – 16:01

  • 0

#72 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 27.04.2011 – 16:04

До речі, у совєцькому СУМІ, як пояснював мені колись один ПОВАЖНИЙ пан, стилістична позначка розм. при величезній частині слів супроводжує росіянізми. Чи не тому й Антоненко-Давидович такий категоричний у своєму твердженні? А ще, здається мені, ви знаєте це й самі, пані Маківко. А "Малеча" тут ні до чого, я ж не розповідаю про ваші походеньки й "подвиги" на інших форумах. :8:
  • 0

#73 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 16:09

Перегляд дописустожари (27.04.2011 17:04) писав:

До речі, у совєцькому СУМІ, як пояснював мені колись один ПОВАЖНИЙ пан, стилістична позначка розм. при величезній частині слів супроводжує росіянізми. Чи не тому й Антоненко-Давидович такий категоричний у своєму твердженні? А ще, здається мені, ви знаєте це й самі, пані Маківко. А "Малеча" тут ні до чого, я ж не розповідаю про ваші походеньки й "подвиги" на інших форумах. :8:
Про мої так звані "походеньки" розповїв сам поважний пан. ;) Та й орієнтацію я ніби не змінила. Як була жінкою, так нею і лишилася. ))) А коли Вам СУМ не до душі – шукайте словник більш "осучаснений". Є ремарка розм. - слово живе.

Повідомлення відредагував Маківка: 27.04.2011 – 16:10

  • 0

#74 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 27.04.2011 – 16:12

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 10:03) писав:

Ой, не корч із себе професоршу. )))))
Я таке теж можу тобі кинути. На майбутнє. ))


Зображення


:8: Для себе пошукай, для себе. ))
Я цього не потребую. Я хотіла довести, що твоє обурення, що я захотіла не тільки іменників (і о боги, не тільки в називному відмінку!), але ще й дієслів та займенників (на прикметники я б теж не образилась) показує, що ти не знаєш, що двоїна колись була набагато більше поширена і задля 20 залишків у вигляді іменників одному відмінку вважаєш з якогось дива цю категорію живою. А я питаю ще раз: наведи мені повне відмінювання і повну дієвідміну (тобто іменники і дієслова) у двоїні в якому-небудь діалекті. І звиняй, якщо почую відповідь "не маю часу відповідати на твою муру" я зарахую як злив.
  • 0

#75 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 16:14

Перегляд дописуNеmesis (27.04.2011 17:12) писав:

А я питаю ще раз: наведи мені повне відмінювання і повну дієвідміну (тобто іменники і дієслова) у двоїні в якому-небудь діалекті. І звиняй, якщо почую відповідь "не маю часу відповідати на твою муру" я зарахую як злив.
О! Вже відмінювання. А чому не визнаєш, що помилилася у відміні? Та й зливи ваші мене тільки тішать. :8:

Повідомлення відредагував Маківка: 27.04.2011 – 16:15

  • 0

#76 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 27.04.2011 – 16:20

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 16:14) писав:

О! Вже відмінювання. А чому не визнаєш, що помилилася у відміні? Та й зливи ваші мене тільки тішать. :8:
Да, я лоханулась з відміною. Але моя помилка не впливає на те, що прохання навести в якомусь сучасному діалекті повну двоїну є актуальним. Коротше кажучи, всі зрозуміли, що я мала на думці. Але це де факто офтоп. Давай мені живу двоїну.
  • 0

#77 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 16:46

Перегляд дописуNеmesis (27.04.2011 16:20) писав:

Да, я лоханулась з відміною. Але моя помилка не впливає на те, що прохання навести в якомусь сучасному діалекті повну двоїну є актуальним. Коротше кажучи, всі зрозуміли, що я мала на думці. Але це де факто офтоп. Давай мені живу двоїну.
Давай їй. А ти мене змусь. ) Лоханулася? Дякую. А живу двоїну, як ти висловилася, шукай у говірках (приміром, Вінниччини).
  • 0

#78 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 27.04.2011 – 17:03

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 16:46) писав:

Давай їй. А ти мене змусь. ) Лоханулася? Дякую. А живу двоїну, як ти висловилася, шукай у говірках (приміром, Вінниччини).
Злив зараховано.
І нє, задля 20 іменників я не збираюсь копатися у говірках, бо більше так і не знайти.
  • 0

#79 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.04.2011 – 17:23

Зараз п. Стожари звинуватить мене у "пономаризмі". :8:

Процитую доречні зауваги професора О. Пономарева:

Цитата

Двоїна протиставлялася однині (один предмет) і множині (багато предметів). Двоїна існувала ще в індоєвропейській прамові. Її успадкувала спільна праслов'янська мова, а згодом - усі слов'янські мови. Потім поступово вона вийшла з ужитку, хоч зберігається й досі в багатьох українських діалектах, де кажуть „дві руці", „дві хаті", „дві слові", „дві відрі". Повністю, на жаль, відновити цю категорію і поширити її на всю українську мовну територію навряд чи можливо. Іноді бувають зворотні процеси, коли повертається якась застаріла форма.
Закінчення „плечима", „дверима", „очима" - це залишки двоїни, що зберігаються в українській мові як морфологічна норма. Тому що казати „дверями" і „плечами" - це не по-українському.

  • 0

#80 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 27.04.2011 – 17:35

Перегляд дописуМаківка (27.04.2011 17:23) писав:

Зараз п. Стожари звинуватить мене у "пономаризмі". :8:

Процитую доречні зауваги професора О. Пономарева:

Цитата

„плечима", „дверима", „очима" - це залишки двоїни
Да, залишки.
А так взагалі, то вся твоя цитата Пономарова суперечить тому, за що ти так усильно тут борешся і підтверджує все, про що я тут говорила.

Повідомлення відредагував Nеmesis: 27.04.2011 – 17:37

  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних