Перейти до вмісту

Лінк, посилання, ланка


Повідомлень в темі: 927

#1 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 10:30

  • 927

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 09:15) писав:

Що тут намальовано?
Якщо мова про url, то я би все ж казав адреса /коли url сам по собі/, посилання /коли він зазначений принагідно в тексті/. Може колись і ланка стане в нагоді, але найчастіше я посилаю, тому посилання, ги.

#2 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 24.01.2011 – 11:04

Так, не варто тупо шукати перекладу слова link, а треба дивитись на зміст поняття. А тут все просто: за ним переходять на иншу сторінку, а отже найкращим буде посилання.
  • 0

#3 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 12:54

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 11:32) писав:

Панове,
це кому що смакує, як на мене ланку малюють на позначення посилання зовсім немарно, бо саме вона і є символом зв'язку у цьому її зміст і призначення. Тому вживав, вживатиму надалі і не гребе ;-)
Ну, може для вас, як фахівця, link, що зв’язує доменне ім’я з ip-адресою, має і зміст, і призначення, але я би не сказав, що й більшості воно близьке.

Повідомлення відредагував zav: 24.01.2011 – 12:54

  • 0

#4 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 13:13

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 13:06) писав:

Коли так, то мені не шкода таку більшість. Най курить етимологію слів (link-lænker-lenke-lanne-łyncuch) і їй відкриється ;-)
Сміявся.
У перекладі технічних термінів кермує доцільність проти етимології.
Самі краще покуріть, бо мну ніззя.
  • 0

#5 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 13:24

Здається, я зрозумів вашу хибу: першопочатково лінками називали всі посилання на сторінці - аби користувач змін перейти з однією сторінки на іншу, не вводячи url безпосередньо. Так воно все й досі працює, і якщо ви скажете "за княпку скарга відповідає лінк http://www.tereveni.org.ua/forum/index.php...mp;st=680" - це буде правильно цілком. Це дійсно ланка, зв’язок, що пов’язує сторінку теми зі сторінкою форми скарги. Але якщо ви дискусії ви даєте адресу інформаційного джерела, то лінк тут уже ні до чого, бо це звичайне людське посилання - посилання на джерело.

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 13:15) писав:

Дяка, я теж завжди сміюся, коли технарі у мову лізуть :D
Наїзд зрозумів, відповідаю: ви, якщо не второпали, то зверніть увагу, що більшість слів уживаєте тих, котрі саме технарі надумали.
  • 0

#6 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 13:31

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 13:27) писав:

Можливо саме тому українська ніяк не виб'ється в люди :D
Саме цьому й не виб’ється: це не новина, що наукова думка впливає значно, а як нема думки, то й мові нема застосування назовні. Лише в середині країни, так. І ніяка латинка тут не допоможе.

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 13:27) писав:

Хіба пересічні користовачі розрізняють такі технічні тонкощі? Для більшости все воно сцилка або лінк, инколи посилання, то чому не ланка?
Тому що ланка - це технічний термін, а посилання - термін загальний. Нє, я розумію, що вам корить фахівцем виглядати, я ж не проти.
  • 0

#7 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 24.01.2011 – 14:02

Пане Manfred’e, я щось не можу зрозуміти, чому в українській мові на позначення обговорюваного терміну має застосовуватися калька з англійської (варіянт з тим, що це мова походження не підходить), а не застосовувати власний, який краще передає зміст?
  • 0

#8 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 14:30

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 14:20) писав:

По-перше, ніяка не калька і зав своїми дописами це якраз продемонстрував. По-друге, це і є власний варіянт і, як на мене, набагато кращий за громіздке і невчитне "посилання", про "гіперпосилання", навіть, не згадуватиму. Ну, і по-третє, я переконаний, що за рівних умов треба обирати милозвучніший варіянт, а "ланка", як на мене, залишає далеко позаду "посилання" і то з великим відривом. Саме за таким принципом складалася одна з наймилозвучніших мов світу — італійська, вважаю українську гідною не гіршої долі, тому наполягаю на принципі добору слів саме за милозвучністю.
Дик, умови-то не рівні.
p.s. Сміявся. Ланка - не позатема, вузлик - позатема. Хоча вузлик зв’язує набагато краще ланки - просто тому що вузлик зав’язують, а ланка або є, або нема, ґґґ.

Повідомлення відредагував zav: 24.01.2011 – 14:32

  • 0

#9 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 24.01.2011 – 14:44

урл
навести посилання - урлити, урланути
і це коротше за ланку, з якої і дієслова то не забадяжиш, гг
  • 0

#10 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 24.01.2011 – 15:05

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 14:28) писав:

Ну, і далі, я переконаний, що за рівних умов треба обирати милозвучніший варіянт, а "ланка", як на мене, залишає далеко позаду "посилання" і то з великим відривом.
Так умови ж геть не рівні. Одне щось сполучає, а инше посилає. І взагалі, лавка милозвучніша, і теж дещо сполучає.

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 14:28) писав:

Саме за таким принципом складалася одна з наймилозвучніших мов світу — італійська, вважаю українську гідною не гіршої долі, тому наполягаю на принципі добору слів саме за милозвучністю.
Нє, ну звичайно, нащо нам зміст, коли є милозвучність :)
  • 0

#11 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 15:17

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 15:12) писав:

піктограма означає зв'язок чи посилання?
Це якийсь дурник намалював, чого ви до нього прискіпалися? Ги.
Цей малюнок у Word позначає саме прив’язку одного об’єкту до іншого, а не посилання.

Повідомлення відредагував zav: 24.01.2011 – 15:18

  • 0

#12 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.01.2011 – 15:23

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 15:12) писав:

Дик, і в англійскій і у російській link та ссылка (для пересічних користувачів, не для програмерів) мають таку ж багатозначність і що з того? Вважайте їх омонімами, коли це для вас так важливо. Наприклад, ось тут:
Сміявся.
Ссылка саме й означає посилання: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ссылка
А ніякий не зв’язок.

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 15:19) писав:

Навпаки, малювала вельми розумна людина, що усвідомлювала поняття зв'язку і посилання, і знайшла для їх означення чіткий і лаконічний символ ланки.

Ось вам ще один:

http://lh4.ggpht.com/_xpERBCN8tpI/TMAx8Ehv.../Untitled-1.png
Ахаха!
А якщо навести на вашу ланку, то з’являється напис "Посилання"! Він якби натякає на розумові здібності маляра, котрий це втнув.

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 15:19) писав:

і ще один:

Прикріплений файл lanka.png

мені не шкода, бо їх багацько скрізь, шкода, що ви не помічали ;-)
Правильно, тут же не посилання, а прив’язка фоточьок до людей. Яке ж тут посилання, тут авжеж ланка.
p.s. Давайте, давайте ще - все розтлумачу!

Повідомлення відредагував zav: 24.01.2011 – 15:24

  • 0

#13 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4200 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 24.01.2011 – 15:44

Перегляд дописуManfred (24.01.2011 13:15) писав:

Дяка, коли технарі у мову лізуть, це дійсно дуже смішно :)
Манфреде, справді реготати иноді хочеться, коли не технарі беруться за вигадування технічних та наукових (із природничих наук) термінів, причому ані в тих науках нібенімекають, ані зважають, що українська зовсім не мова дикого племені урду-мурду, й в українській уже є сяка-така (насправді доволі розвинена) усталена термінологія. Й маємо як результат гідрогени із оксигенами.

Лінк - термін запозичений із англійської й стосується інтернету, тут не треба вчергове велосипед вигадувати.
Лінк багатозначне слово, й українське слово ланка передає лише одне із значень. Лінк також з'єднання, зв'язок означає, і хоча це значення пов'язане із значенням ланка, українське слово ланка такого значення не має. Українська ланка - то ланка ланцюга, з'єднувальна ланка, але аж ніяк не зв'язок, пов'язаність.
Ось заголовок
Scientists see climate link to Australian floods
Перекладіть його українською користуючись словом ланка.

Тож якщо ви хочите вигадати геть химерні "українські" замінники для запозичень, які уже міцно ввійшли мову, вигадуйте. Ане не думаю, що більшість користуватиметься такими термінами. Такі терміни лише утруднять сприймання, й зроблять мову химерною.
  • 0

#14 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 24.01.2011 – 15:54

Люблю спостерігати, як дискутують ці два чудові хлопи. :)
Заве, а чом і не ланка? Чи гадаєте, що, окрім посилання, англійське link не має більше жодних відповідників?

Тоді прошу. ;)
  • 0

#15 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 24.01.2011 – 15:56

ланка - невдало, бо сприймаєцця як елемент структури, інша конотація ніж в гіперпосиланні

Перегляд дописуkalamar (24.01.2011 15:44) писав:

Scientists see climate link to Australian floods
Перекладіть його українською користуючись словом ланка.
тут link інтернету не стосуєцця

Повідомлення відредагував Sergiy_K: 24.01.2011 – 15:58

  • 0

#16 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 24.01.2011 – 16:01

Ті малюнки нічого не доводять, там хоч і зображені ланки, але щось вони графічно геть не натякають на суть процесу.
От разом дивимося на піктограмки зверху, там є напис форум, а зверху дракон. Суть форуму відображає? Отож.
А є й протележні приклади. Дивимось там же. Галерея, замість фотоапарату можна було б намалювати коридор, або верхній ярус театру. Це ж галерея, так?
Тому треба менше дивитися на картинки.

Перегляд дописуkalamar (24.01.2011 15:44) писав:

Й маємо як результат гідрогени із оксигенами.
Ну з цим можна посперечатися, але це вже позатематичні розмови.
  • 0

#17 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 24.01.2011 – 16:01

Перегляд дописуSergiy_K (24.01.2011 15:56) писав:

ланка - невдало, бо сприймаєцця як елемент структури, інша конотація ніж в гіперпосиланні
Уважно переглядаємо посилання (ланку :)) вище.
  • 0

#18 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 24.01.2011 – 16:03

Перегляд дописуМаківка (24.01.2011 15:54) писав:

Чи гадаєте, що, окрім посилання, англійське link не має більше жодних відповідників?
Чого ви намагаєтеся слову, що має не одне значення, підібрати, м’яко кажучи, не найвдаліше?
  • 0

#19 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 24.01.2011 – 16:04

Перегляд дописуOlexandr (24.01.2011 16:03) писав:

Чого ви намагаєтеся слову, що має не одне значення, підібрати, м’яко кажучи, не найвдаліше?
Ну, і чим воно невдале?
  • 0

#20 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4200 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 24.01.2011 – 16:07

Перегляд дописуSergiy_K (24.01.2011 15:56) писав:

ланка - невдало, бо сприймаєцця як елемент структури, інша конотація ніж в гіперпосиланні

тут link інтернету не стосуєцця
Отож бо й воно, я навмисне вибрав вживання слова link, яке не стосується інтернету, але яке вмотиврвує вживання того слова в контексті інтернету в англійській.
Українською ми не кажемо "вчені знайшли, що клімат ланкується із повенями у Австралії", тому ланка в контексті інтернету неприродною видається. Звичайно якби ми тепер запозичували то слово, можна було би й до ланки звикнути, хоча ланка все одно залишалася б просто "українізацією" слова link, й аж ніяк не були би вмотивованою.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних