Перейти до вмісту

Корисні лінки і цікавинки з іноземних мов


Повідомлень в темі: 47

#21 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 14.12.2010 – 20:23

 чорно-біла (14.12.2010 17:41) писав:

хтось знає, де знайти значки для консекутивного перекладу? я розумію, що можна й самому повигадувати, але все ж цікаво подивитись на приклади. типу цих:
http://interpreters....bolexamples.htm
http://interpreters....olexamples2.htm
http://interpreters....olexamples3.htm

ти на рутрекері зареєстрована?
ось у них є саме з послідовного перекладу книжка. я про неї і говорила власне.
і ще ось тут є Миньяр-Белоручев "как стать переводчиком"
там щоправда трохи менше, але взагалі книжка хороша. Миньяр-Белоручев самий крутий.
можу обидві якось скинути тобі, але вони величенькі, в емейл одним шматком не влізуть.

почистила трошечки. тепер тема охайна :ggggg: Зимова

Повідомлення відредагував Зимова Дівчина: 15.12.2010 – 00:04

  • 1

#22 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 28.12.2010 – 15:03

Зображення

Зображення

Зображення
скачати програму можна було тут. але судячи з коментарів, то вона пошкоджена. ну і фік,може потім натраплю на непошкоджену.

Арабская письменность. Написания букв: формы, порядок и пропорции
  • 0

#23 Demoman

    маньячина (chaotic good)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 981 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sadistic Village of Remarkable Misfortune

Відправлено 28.12.2010 – 15:09

http://lingualeo.ru/
почав підтягувати свою англійську
дешо схоже на розета стоун, тільки в бравзері
  • 0

#24 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 09.01.2011 – 23:48

minnano nihongo - початковий рівень японської мови
один з найпопулярніших підручників. тепер в укр. перекладі.
  • 0

#25 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 10.01.2011 – 00:01

З чого починати вивчати китайську мову:
http://i.piccy.info/...38083/Chin1.jpg
http://i.piccy.info/...38085/Chin2.jpg

Питання до ネオルランジナ . Китайці користуються катаканою? Я на китайському акумуляторі недавно побачив катакану от і думаю чи у них це тільки серед інженерів чи у народі теж.


А в мене в друкованому вигляді))) (60 грн. в УЯЦ)
  • 0

#26 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.01.2011 – 00:16

 FT232BM (10.01.2011 00:01) писав:

З чого починати вивчати китайську мову:
http://i.piccy.info/...38083/Chin1.jpg
http://i.piccy.info/...38085/Chin2.jpg

Питання до ネオルランジナ . Китайці користуються катаканою? Я на китайському акумуляторі недавно побачив катакану от і думаю чи у них це тільки серед інженерів чи у народі теж.


А в мене в друкованому вигляді))) (60 грн. в УЯЦ)

кани в китайській мові немає як такої. лише ієрогліфи.
було кілька спроб ввести алфавіти але вони так і лишилися малопопулярними. бо з такою купою різноманітних діалектів рятує тільки канджі (ханьцзи китайською).
тому як правило китайці кани не знають.
хіба що склад "の" - іноді в рекламних слоганах-лого можна зустріти, чи в інтернет-сленгу. бо він функціонує подібно до ієрогліфу 之 і чимось трохи схожий на його швидке написання.

ех пам.ятаю як однокурсники-японісти ледь не свідомість втрачали коли бачили наші підручники))) "ооооо скільки канджі!"

не пам.ятаю чи кидала тут: великий китайсько-російський і навпаки онлайн словник.
найкращий на даний момент ресурс - із форумом, можливістю внесення нових слів, адекватними та активними власниками.
також є можливість завантажити офлайн-версію.

Повідомлення відредагував Neorlandina: 10.01.2011 – 00:23

  • 0

#27 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 10.01.2011 – 00:52

Офлайн версія? Це коли треба знати ключі?
  • 0

#28 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.01.2011 – 01:05

така ніфіга собі підбірочка матеріалів по слов.янських мовах
білоруська, болгарська, хорватська, сербська тощо.

 FT232BM (10.01.2011 00:52) писав:

Офлайн версія? Це коли треба знати ключі?

чесно кажучи офлайн версію конкретно цього словника не завантажувала, не юзала. але в сучасних електронних словниках пошук по ієрогліфам, хоча порядок загалом якраз по ключах встановлюється, чи по прочитанню (за фонетичним алфавітом на основі латиниці).
тобто вводиться одразу весь ієрогліф або кілька. а воно вже шукає. окрема історія - набирання ієрогліфів на компі.
  • 0

#29 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 10.01.2011 – 01:09

 Neorlandina (10.01.2011 01:05) писав:

чесно кажучи офлайн версію конкретно цього словника не завантажувала, не юзала. але в сучасних електронних словниках пошук по ієрогліфам, хоча порядок загалом якраз по ключах встановлюється, чи по прочитанню (за фонетичним алфавітом на основі латиниці).
тобто вводиться одразу весь ієрогліф або кілька. а воно вже шукає. окрема історія - набирання ієрогліфів на компі.
По прочитанню? А як же діалекти? Чи там там береться канонічний мандарнський(да?)?
  • 0

#30 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.01.2011 – 01:36

 FT232BM (10.01.2011 01:09) писав:

По прочитанню? А як же діалекти? Чи там там береться канонічний мандарнський(да?)?

взагалі так.
але тут можливі варіанти - загальні словники з часткою діалектизмів, або діалектні словники.
діалекти теж мають свої системи фонетичного запису, деякі навіть по кілька. але практично всі основані на латинському алфавіті.

виключення - тайванська мова (це і аборигенна мова і діалект китайської докупи), там є бопомофо або чжуінь. але воно більше в навчанні використоувється. ну і взагалі - аби не так як у континентальних китайців).
  • 0

#31 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 10.01.2011 – 21:17

 чорно-біла (14.12.2010 17:41) писав:

хтось знає, де знайти значки для консекутивного перекладу? я розумію, що можна й самому повигадувати, але все ж цікаво подивитись на приклади. типу цих:
http://interpreters....bolexamples.htm
http://interpreters....olexamples2.htm
http://interpreters....olexamples3.htm

не знаю чи тобі ще актуально.
ось знайшла книжечкуОсновы последовательного перевода и переводческие записи.
  • 0

#32 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 03.02.2011 – 03:25

і отак от вдруг внєзапно я наткнулась на ось це
Documents tagged with Idioms
Documents tagged with dictionary
брешу. наткнулась я спочатку на Dirty Slang Dictionary, а далі вже по тегам пішла)
  • 0

#33 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4231 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 03.02.2011 – 04:03

Якщо трапляються незрозумілі слова із великої і могутньої англійської, то їх звичайно тут можна знайти.
The Online Slang Dictionary
Там є приклади застосування й орієнтовна інформація про поширеність вживання. Там і тезаурус є, який дозволяє переробити звичайні слова на малозрозумілі.
По тій ланці також є зверху праворуч Google custom search по сленґу.

Є також Urban Dictionary, але він аж надто великий.
  • 0

#34 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.02.2011 – 22:08

берлін

Цитата

Liebe in Berlin

Otto: Inge - ick muss dir wat sahrn . . .
Inge: Wat denn ?
Otto: Tja , wie soll iek det jetzt sahrn . ..
Inge: Weeß ick ooch niech.
Otto: lck wollte dir sahrn, weeßte . .. also, ick liebe dir.
Inge: Mir?
Otto: Ährliech!
Inge: Det is dufte, wie de det sahrst , aba det is nich janz richtich.
Otto: Wat denn - gloobste mir det nich?
Inge: Doch, ick gloob dir det, aba det is nich janz richtich, vastehste.
Otto: Nee .
Inge: Du sahrst , ick liebe dir, un det is falsch, vastehste.
Otto: Nee, aba det is mir jetzt ooch ejal.
Inge: Na ja, wenn ick dir ejal bin . . .
Otto: Nee, Inge, du bis mir nich ejal, ick hab dir doch jesacht , det ick dir liebe.
Inge: Ja , aba det is falsch, det du mir liebst. Ick meene . ..
Otto: lck vastehe , ick soll dir richtich lieben!
Inge: Jenau! Siehste, Otto, un jetzt liebe ick dir ooch.
австрія

Цитата

- Guten Tag, entschuldigen Sie bitte...
- Guten Tag.
- Wie komme ich bitte zum Prater?
- Ja also, das ist ganz einfach. Passen Sie auf: Sie gehen hier geradeaus bis zum Gasthaus. Sehen sie das?
-Ja..
- Gut. Da gehen Sie links und dann die zweite Strasse rechts. Und dann sind Sie schon im Prater.
- Vielen Dank.
- Bitte schoen.
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen

швейцарія

Цитата

- Guten Tag, entschuldigen Sie bitte...
- Guten Tag.
- Wie komme ich bitte zum Zeitglockenturm?
- Ja also, das ist ganz einfach. Passen Sie auf: Sie gehen hier geradeaus bis zum Rastaurant. Sehen sie das?
-Ja..
- Gut. Da gehen Sie links und dann die zweite Strasse rechts. Und dann sind Sie schon vor Zeitglockenturm.
- Vielen Dank.
- Bitte schoen.
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen

  • 0

#35 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 28.02.2011 – 21:37

випадково надибала. вірші одного з моїх улюблених поетів.

перші два читає сам автор. Уїстен Хью Оден. Присутній текст, мова,звісно, англійська.

» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
Wystan Hugh Auden reads 'The Shield of Achilles' (1953)


Wystan Hugh Auden - As I Walked Out One Evening (1937)


"In Memory of W. B. Yeats" by W.H. Auden


"Funeral Blues" by W. H. Auden (мій улюблений у нього вірш)


"Who's Who" by W H Auden


"Autumn Song" by W H Auden from Twelve Songs


"O What is That Sound" by W H Auden


"Miss Gee" by W.H. Auden


"O Tell Me the Truth About Love" by W.H. Auden

  • 0

#36 Монблан

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 442 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 01.03.2011 – 15:15

мистецтво.Колись шукала творчість якого художника,то надибала цей сайт.Здався корисним.
  • 0

#37 Amili

    сама по собі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1458 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 11.03.2011 – 00:00

Хто практикується в англійській є такі тести:
У формі забавки на основі Touchstone books тести

English listening tests

І ще є модний, називається Free rice - подобається мені найбільше, бо там робиться донейшен 10 г рису за кожну правильну відповідь у World Food Programme.
Хоча той тест спрямований на розширення словникового запасу.

Як ше нарешті зможу залогінитися до ресурсів класу, то викладу ще шось.
  • 0

#38 Amili

    сама по собі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1458 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 19.03.2011 – 04:50

Ото вже, ну то написала, у фрі райс то там є математика і хімія, і фізика, і мистецтво - так шо вибирай шо хоч і годуй людей ))

А ще гарний ресурс - Brain Pop . Тільки заходимо одразу ж у фрі стаф (ресурс з вільним доступом до матеріалу) Дивимося мультики, беремо квізи ))
  • 0

#39 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4231 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 19.03.2011 – 16:25

Лекції лемківської мови, ланка, яку пан Gazeb дав.

Повідомлення відредагував kalamar: 19.03.2011 – 16:27

  • 0

#40 Demoman

    маньячина (chaotic good)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 981 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sadistic Village of Remarkable Misfortune

Відправлено 20.03.2011 – 12:55

uk.forvo.com
довідник з вимови
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних