Перейти до вмісту

А чё, даваjте реформуємо українськuj алфавіт?


Повідомлень в темі: 47

Опитування: Як вu ставuтеся до такої реформu алфавіту? (34 користувачів проголосувало)

Як вu ставuтеся до такої реформu алфавіту?

  1. Так буде краще! (3 голосів [8.82%])

    Процент голосів: 8.82%

  2. Ні, така реформа нам не потрібна (30 голосів [88.24%])

    Процент голосів: 88.24%

  3. Байдуже, все одно (1 голосів [2.94%])

    Процент голосів: 2.94%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#41 Олеська

    вовчиця-чарівниця

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8134 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:скіфські вали

Відправлено 07.04.2010 – 08:43

Перегляд дописуManfred (7.04.2010 08:50) писав:

Дяка, нагадали дитинство, всі мої бабусі саме так і вимовляли завше це слово индики, причому одні мешкали на Наддніпрянщині, а другі на Сіверщині, але вимова цього слова в усіх співпадала.
А у нас, на Вінниччини старі люди й досі кажуть "гиндики".)

Тут взагалі своєрідна говірка. В деяких словах замість "я" кажуть "а": Мотра взяла радно та пішла по бураки.
  • 0

#42 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 07.04.2010 – 08:49

Теми об'єднано.

Особливого сенсу реформувати алфавіт не бачу, хіба єдине - це впорядкувати нарешті транслітерацію, бо систем транслітерації у нас до десятка доходить, а відрізняються вони 3-4 елементами.
  • 0

#43 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3942 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 07.04.2010 – 13:39

Перегляд дописуОлеська (7.04.2010 09:43) писав:

А у нас, на Вінниччини старі люди й досі кажуть "гиндики".)

Тут взагалі своєрідна говірка. В деяких словах замість "я" кажуть "а": Мотра взяла радно та пішла по бураки.
Я теж із Вінниччини, й там є як гиндики, так і индики, але по селах майже нема таких птахів як індики :unsure: .
  • 0

#44 young

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 558 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:рочка**

Відправлено 07.04.2010 – 19:50

А може латиницю введемо чи вигадаємо власну графічну систему, щоб ніхто не посмів сказати, що то русизм чи полонізм абощо?..
  • 0

#45 d^.^b

    убухана скотина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1206 повідомлень
  • Місто:ілюзії

Відправлено 07.04.2010 – 20:48

Перегляд дописуВадя Ротор (3.04.2010 11:38) писав:

Я не пропоную реформувати саму мову лексичний або граматичний склад. Лише пару буквочок в алфавіті.

В українському алфавіті нема букви Ё. Чому? Якщо вже у нас існують Я, Ю, Є, Ї, то чому нема Ё? Мені слова "намальований", "бадьорий" і т.д. здаються такими чудернацькими, наче якби хтось написав "зайіхали", "Йуля", "Йущенко", "майеток", "йакщо" і т.д. У братських російській та білоруській мовах Ё є, чому ж у нас нема? Це, до того ж, полегшило би перехід російськомовного населення України на нашу мову, послугувавши більшому її розповсюдженню.

І ще, більшість слов"ян звук "й" позначають літерою J, зокрема всі народи колишньої Югославії. а також поляки і, якщо не помиляюся, чехи. Для чого нам Й? У нас є літери І та Ї, оцініть, як органічно виглядала би серед них J! До речі, в деяких давніх варіантах українського правопису ця літера є. З нею писав Іван Франко і надруковано багато книжок на Західній Україні.

Думаю, така корекція українського алфавіту ствердила би слов"янську ідентичність нашої мови.

Я не пропоную міняти весь алфавіт. Я пропоную замінити одну буквочку на більш адекватну і ще одну буквочку ввести. Літери Ё в нашій мові не вистачає, а J пишеться легше і використовується переважною більшістю словя"н, навіть тими, у кого кирилиця.

Думаю, це може надати поштовх розвитку нашої мови, послугувавши більшому її розповсюдженню. Трохи видозміняться слова - трохи скоротяться, це полегшить їхнє візуальне сприйняття - пришвидшить читання (для огляду слова потрібен буде менший кут зору), та й прискорить написання, бо вивести J на письмі замість Й і лиш одну букву Ё замість двох ЙО чи ЬО - швидше.

Чисто для експерименту, щоб подивитися, як воно вийде, відкрийте будь-який текст українською мовою у форматі Word і з допомогою функції "замінити" замініть у ньому "ьо" та "йо" на "ё" і "й" на "j".
(ну, і з Ё де потрібно, треба відкоригувати: перед Ё у деяких випадках муситиме стояти апостроф).
а може одразу албанцьку зробимо офіційною?? :)
хто тобі в і-неті забороняє знущатися?? відведи душу тут - роздрочуй свої ёj скільки завгодно
після чого дозволяю вбити себе об шось гостре :unsure:

Manfred: Порушення п.2.2. +10%
  • 0

#46 young

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 558 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:рочка**

Відправлено 19.04.2010 – 20:19

Хочу прояснити ситуацію щодо "и", й та "ў"..
В давньоруській мові існувало два подібних звуки - верхньоязиковий переднього ряду [и] та середньоязиковий середнього ряду [ы], для їх позначення використовують відповідні графеми - и для першого звуку, ы - для другого. В ході історичного розвитку української мови ы перейшло в и, в російській і білоруській мовах - навпаки. Наше и ближче до і та е (тому воно чергується з ним у наголошеному/ненаголошеному складі, в російській мові, до прикладу з е чергується і).. От така історія..
Щодо ў, то в українській мові воно не є самостійною фонемою, а лише алофоном фонеми в у кінці складу, тому для її позначення окремої графеми вводити не потрібно, оскільки вона передається літерами у чи в, залежно від випадку..
Щодо й, то ця графема позначає фонему [j] та її позиційний алофон [í] (і нескладотворче), а тому замінювати на j буде як мінімум некоректно..

отака бридня, малята..
  • 0

#47 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 19.04.2010 – 23:07

Перегляд дописуyoung (19.04.2010 21:19) писав:

Хочу прояснити ситуацію щодо "и", й та "ў"..
В давньоруській мові існувало два подібних звуки - верхньоязиковий переднього ряду [и] та середньоязиковий середнього ряду [ы], для їх позначення використовують відповідні графеми - и для першого звуку, ы - для другого. В ході історичного розвитку української мови ы перейшло в и, в російській і білоруській мовах - навпаки. Наше и ближче до і та е (тому воно чергується з ним у наголошеному/ненаголошеному складі, в російській мові, до прикладу з е чергується і).. От така історія..
Щодо ў, то в українській мові воно не є самостійною фонемою, а лише алофоном фонеми в у кінці складу, тому для її позначення окремої графеми вводити не потрібно, оскільки вона передається літерами у чи в, залежно від випадку..
Щодо й, то ця графема позначає фонему [j] та її позиційний алофон [í] (і нескладотворче), а тому замінювати на j буде як мінімум некоректно..

отака бридня, малята..
Дуже фахово і ясно. Єдине, що хочеться прокоментувати, так це те, що ніякої давньоруської мови в контексті єдиної для трьох братніх блаблабла стара совкова пєсня не існувало. Ніяких доказів цього просто не існує. Висмоктане з пальця політичнозумовлене теоретизування всі ті казки про "колиску". Весь розподіл на західних східних і південних слов*ян - фуфляк. Нам пора відкинути, те, що впарювали за совка, і виводити українську мову з так званої праслов*янської, якої фактично теж не існувало, ну просто сабіратєльна назва говірок сотень племен, і єдина причина яка дозволяє вживати цей термін - це мабуть невеликі відмінності між ними. А давноруська мова - це жива мова Києва IX-XIII століть, це ясна річ - українська мова того часу. Назва - ніщо, зміст все. Ще трохи раніше і "руською" вона не була, а от сподковість самої мови була наявна повсякчас. І зараз, єдина мова, яка прямо є нащадком тієї мови є українська, так само як генетично нащадками тих люди є українці. Кацапська мова лиш опосередковано ввібрала трохи від тієї мови, бо церковнослов*янську взяла в київському манері, в якому та піддалася фонетичній обробці давньоруської.
  • 0

#48 young

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 558 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:рочка**

Відправлено 21.04.2010 – 19:33

Перегляд дописуIA32 (20.04.2010 00:07) писав:

Дуже фахово і ясно. Єдине, що хочеться прокоментувати, так це те, що ніякої давньоруської мови в контексті єдиної для трьох братніх блаблабла стара совкова пєсня не існувало. Ніяких доказів цього просто не існує. Висмоктане з пальця політичнозумовлене теоретизування всі ті казки про "колиску". Весь розподіл на західних східних і південних слов*ян - фуфляк. Нам пора відкинути, те, що впарювали за совка, і виводити українську мову з так званої праслов*янської, якої фактично теж не існувало, ну просто сабіратєльна назва говірок сотень племен, і єдина причина яка дозволяє вживати цей термін - це мабуть невеликі відмінності між ними. А давноруська мова - це жива мова Києва IX-XIII століть, це ясна річ - українська мова того часу. Назва - ніщо, зміст все. Ще трохи раніше і "руською" вона не була, а от сподковість самої мови була наявна повсякчас. І зараз, єдина мова, яка прямо є нащадком тієї мови є українська, так само як генетично нащадками тих люди є українці. Кацапська мова лиш опосередковано ввібрала трохи від тієї мови, бо церковнослов*янську взяла в київському манері, в якому та піддалася фонетичній обробці давньоруської.

Я й сам, якщо чесно не сильно йму віри в існування давньоруської мови, проте так кажуть мовознавці республіканської солідності (які втім навчалися за совка, а тому це й не дивно)..
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua