Перейти до вмісту

Хто що читає в оффлайні



Повідомлень в темі: 1906

#1521 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 21.06.2012 – 10:35

Перегляд дописуtaraBooka (21.06.2012 – 09:43) писав:

Та не тільки в перекладі проблема, хоча й вона є суттєвою.
Прихований текст
Звідки вам відомо, що прагнув передати Булгаков? Він наче зазначав, що той твір слід в контексті Фавста читати, своєрідний антифавст, але це майже все. Решта "концепцій прочитання" висунуті булгакознавцями. Вибачте, але якщо якийсь твір неможливо читати без супровідної критики, тут явно щось не те.
Особисто я ніколи не шукаю філософського підтексту в літературі. Література для мене просто розвага.

Повідомлення відредагував kalamar: 21.06.2012 – 10:37

  • 1

#1522 taraBooka

    барабука)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1460 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 21.06.2012 – 14:26

Перегляд дописуkalamar (21.06.2012 – 10:35) писав:

якщо якийсь твір неможливо читати без супровідної критики, тут явно щось не те.
Отож і я про те. А про свій роман Булгаков перед смертю, коли спитали, навіщо його написав, сказав: "Чтобы знали". Ну і булгакознавці не зі стелі взяли висновки, а з чернеток та дод.матеріалів самого автора.
  • 0

#1523 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 23.06.2012 – 12:09

Джером Д.Сэлинджер. "Над пропастью во ржи"
  • 0

#1524 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.06.2012 – 15:34

Перегляд дописуMiguel (23.06.2012 – 12:09) писав:

Джером Д.Сэлинджер. "Над пропастью во ржи"
Мається на увазі "The Catcher in the Rye"? Ловець у житі? Тоді хто так з назви познущався, чи там прірва має якийсь сенс?
Якщо мається на увазі "The Catcher in the Rye" то я не читав, але засуджую.
  • 0

#1525 Demoman

    маньячина (chaotic good)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 981 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sadistic Village of Remarkable Misfortune

Відправлено 23.06.2012 – 20:31

Перегляд дописуkalamar (23.06.2012 – 15:34) писав:

Мається на увазі "The Catcher in the Rye"? Ловець у житі? Тоді хто так з назви познущався, чи там прірва має якийсь сенс?
Якщо мається на увазі "The Catcher in the Rye" то я не читав, але засуджую.
Зображення

видавництво "молодь" 1984 р

Перегляд дописуDemoman (07.06.2012 – 20:12) писав:

ну взагалі там дешо інший сенс ніж про прихильників штучних жінок, а філососфія досить таки даосистська)
на разі прочитав вже його "шлем ужаса", "желтая стрела", "empire v"
"generation п" закинув бо якось надто багато там про потрєблядство
а от "ананасная вода для прекрасной дамы" нічо так
прочитав "ананасну воду" і "священная книга оборотня"
залишився задоволеним
все ж повернувся до "generation п"
  • 0

#1526 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.06.2012 – 20:57

Зображення

Я саму книжку засуджую, хоча і не читав.
А щодо перекладу назви, то мабуть в російському перекладі просто назву фаталістичнішою забабахати хотіли. А вид. молодь видало книжку з російської перекладену.
  • 0

#1527 Pavlo_Taiko

    міністр по боротьбі з етикою та мораллю

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2145 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 24.06.2012 – 16:35

Перегляд дописуMiguel (20.06.2012 – 22:38) писав:

"Улісс" Джойса - я того не читав. Воно варте того, щоб потратити на нього декілька годин свого життя?
"Кілька годин" - скоріше "Кілька сотень годин"
  • 0

#1528 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 24.06.2012 – 21:03

Перегляд дописуPavlo_Taiko (24.06.2012 – 16:35) писав:

"Кілька годин" - скоріше "Кілька сотень годин"
То варто читати ту писанину, чи ні?
  • 0

#1529 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 24.06.2012 – 22:08

Перегляд дописуMiguel (24.06.2012 – 21:03) писав:

То варто читати ту писанину, чи ні?
Ні. Якщо ви її прочитаєте, вам за те нічого не буде. Джойс то передусім стиль і структура.

Цитата


—The bard's noserag! A new art colour for our Irish poets: snotgreen. You can almost taste it, can't you?

He mounted to the parapet again and gazed out over Dublin bay, his fair oakpale hair stirring slightly.

—God! he said quietly. Isn't the sea what Algy calls it: a grey sweet mother? The snotgreen sea. The scrotumtightening sea. Epi oinopa ponton. Ah, Dedalus, the Greeks! I must teach you. You must read them in the original. Thalatta! Thalatta!



“стиль и структура —это суть книги, великие идеи — чепуха” Набоков
  • 0

#1530 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 24.06.2012 – 23:14

Перегляд дописуkalamar (24.06.2012 – 22:08) писав:

Ні. Якщо ви її прочитаєте, вам за те нічого не буде. Джойс то передусім стиль і структура.

Стиль у кожного свій а структура - буквенна - у всіх однакова... Просто книгу варто (Твен, Хемінгуей, Булгаков, Пушкін, Браун) або не варто (Донцова, Дереш, Забужко, Карпа) читати...

Перегляд дописуkalamar (24.06.2012 – 22:08) писав:


“стиль и структура —это суть книги, великие идеи — чепуха” Набоков
Читав Набокова "Лоліту" - не сподобалося... забагато опису природи і тому подібних посторонніх речей. Скучно, сумно.
  • 0

#1531 xTANATOSx

    ( ╯°□°)╯

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1502 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Столиця самогоноваріння України

Відправлено 24.06.2012 – 23:27

Гра в бісер Гессе
  • 1

#1532 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4225 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 24.06.2012 – 23:43

Перегляд дописуMiguel (24.06.2012 – 23:14) писав:

Стиль у кожного свій а структура - буквенна - у всіх однакова... Просто книгу варто (Твен, Хемінгуей, Булгаков, Пушкін, Браун) або не варто (Донцова, Дереш, Забужко, Карпа) читати...
:wink2:
Ви доступно пояснили. Варто - не варто. Всім все стало ясно.
Стиль - це те, що майже повністю губиться в прекладі. Для мене стиль це основне, я просто насолоджуюсь мовою і стилем. А чи там опис природи, ча ще щось, не суттєво. Головне не про що писати, а як писати.
Крапи не читав, а у Забужко стиль супер.
Більшість що Гемінґвея зводиться до забігайлівки за рогом, але важливо як він про то пише.
Вам не сподобається Джойс, тому сенсу вам його читати немає.
  • 4

#1533 taraBooka

    барабука)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1460 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 25.06.2012 – 11:43

Перегляд дописуMiguel (24.06.2012 – 21:03) писав:

То варто читати ту писанину, чи ні?

Краще почитайте Дж. Барнса "Історія світу в 10 1/2 розділах"
  • 0

#1534 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 25.06.2012 – 12:33

Перегляд дописуkalamar (24.06.2012 – 23:43) писав:

:wink2:
Ви доступно пояснили. Варто - не варто. Всім все стало ясно.
Стиль - це те, що майже повністю губиться в прекладі. Для мене стиль це основне, я просто насолоджуюсь мовою і стилем. А чи там опис природи, ча ще щось, не суттєво. Головне не про що писати, а як писати.
Крапи не читав, а у Забужко стиль супер.
Більшість що Гемінґвея зводиться до забігайлівки за рогом, але важливо як він про то пише.
Вам не сподобається Джойс, тому сенсу вам його читати немає.
Зрозуміло. Дякую. Чітко і лаконічно)) +1

Перегляд дописуtaraBooka (25.06.2012 – 11:43) писав:

Краще почитайте Дж. Барнса "Історія світу в 10 1/2 розділах"
Нажаль ні в мене ні в моїх знайомих тої книжки нема.... :itshe:
  • 0

#1535 Amarok

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2350 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Дубно -> Нетішин -> Київ -> New York

Відправлено 26.06.2012 – 00:29

Carrie by Stephen King

нарешті її знайшов у бібліотеці. просто зобовязаний прочитати цю класику його ж жанру.
тим більше в Dead Zone він навіть allusion робив на цей свій твір :)
  • 0

#1536 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 26.06.2012 – 07:28

Герберт Уэллс "Война Миров"
  • 1

#1537 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 28.06.2012 – 21:22

Бернард Шоу "Пигмалион"
  • 1

#1538 Miguel

    ХРАНИТЕЛЬ

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3807 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Україна

Відправлено 06.07.2012 – 20:43

Братья Стругацкие - "Обитаемый остров"
  • 1

#1539 taraBooka

    барабука)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1460 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 07.07.2012 – 10:46

Перегляд дописуkalamar (23.06.2012 – 20:57) писав:


Я саму книжку засуджую, хоча і не читав.

А чому засуджуєте?
  • 0

#1540 Фабрегас

    Т Фабрегас 2013

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5092 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:найкраще на планеті

Відправлено 07.07.2012 – 11:00

я далі продовжую Лукьяненка... Недавні прочитані "Новий Дозор" і "Не час для драконів" ... зараз буду починати "Спектр"
доречі:

Цитата

2003 EuroCon-2003 Сергей Лукьяненко признан лучшим писателем-фантастом Европы.

Повідомлення відредагував Фабрегас: 07.07.2012 – 11:00

  • -1



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних