Перейти до вмісту

Смішні помилки


Повідомлень в темі: 53

#21 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 17.03.2010 – 21:19

Перегляд дописучорно-біла (17.03.2010 20:18) писав:

це навіть не до помилок відноситься. По Фройду
весна, весна, гормони (с)
це помилка в мозку, видать перемкнуло)
  • 0

#22 carry

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 570 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Тернопіль

Відправлено 17.03.2010 – 21:23

так, і я не до мови...сьогодні наш юрист, по моїй ласці, поїхав брати участь не у судовому засіданні, а у чудовому, незграба я ;)
  • 0

#23 Буковинка

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 96 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Чернівці

Відправлено 03.06.2010 – 21:30

З дипломної роботи.
"Чернівці - найкрасивіше місто Буковини, розташоване в південно-західній частині України, уздовж обох берегів звивистої Лозини."
  • 0

#24 Фабрегас

    Т Фабрегас 2013

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5092 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:найкраще на планеті

Відправлено 03.06.2010 – 21:39

Перегляд дописуКрихітка (17.03.2010 22:15) писав:

не до української мови відноситься але сьогодні себе зловила на тому що у ванній на балончику замість espuma (піна) прочитала esperma (здогадайтесь, що)
))) і про що ти думаєш? )) :ggggg:
  • 0

#25 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 03.06.2010 – 21:42

На військовій кафедри випустили значки до річниці Військового інституту телекомунікацій та інформатизації НТТУ " КПІ". Такий завтик... ппц
  • 0

#26 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 03.06.2010 – 21:45

Перегляд дописуКрихітка (17.03.2010 22:15) писав:

не до української мови відноситься але сьогодні себе зловила на тому що у ванній на балончику замість espuma (піна) прочитала esperma (здогадайтесь, що)
Що неприйнятніше: сперма чи збудження? :ggggg:

Цитата

"Чернівці - найкрасивіше місто Буковини, розташоване в південно-західній частині України, уздовж обох берегів звивистої Лозини."
Не помітив тут нічого смішного.

Колись перевіряв зошити учнів при підготовці до ДПА. Було це роки з два тому. Чітко пам’ятаю пояснення розв’язку складної задачі:«Розв’язував на чернетці, влом переписувати» :lol:
  • 0

#27 bamik

    салоїд

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2443 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 03.06.2010 – 21:54

Якось їхав, дивлюсь реклама із надписом "Летальні виїзди за кордон". :ggggg:

Тю, згодом догнав, мабуть, там писало легальні :lol:
  • 0

#28 Буковинка

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 96 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Чернівці

Відправлено 03.06.2010 – 22:01

Не помітив тут нічого смішного.

Як нічого смішного?
То ж наш Прут так перекладено - Лозина.
Факультет вже два дні регоче до сліз.
  • 0

#29 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 03.06.2010 – 22:12

Перегляд дописуrapsodija (3.06.2010 23:01) писав:

Не помітив тут нічого смішного.
То ж наш Прут так перекладено - Лозина
xD Ну, тоді інша справа. я річок далі Луганщини не знаю :ggggg:
  • 0

#30 Бамблбі

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 415 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:ЛЬВІВ

Відправлено 04.06.2010 – 22:23

Колись купив пилосос...якоїсь китайськонадійної фірми...ну там на ящику написано всяку мурню... і в тому числі такий перл:
рос: "щётка для пола"
укр. "щітка для статі"
:rolleyes:
  • 0

#31 Гість_Трохи Є_*

  • Гості

Відправлено 14.06.2010 – 22:09

Моя одногрупниця колись ляпнула на парі:
"Внаслідок цього пасажири були загинуті"
  • 0

#32 Ромашечка

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 293 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Чернівці

Відправлено 24.06.2010 – 10:24

Перегляд дописуbendera.UA (30.12.2009 12:58) писав:

в 2004 змінили керівництво. призначили одесита, а він в український ні бум-бум. отож довелось йому тижневий звіт з українського на російський перекладати. для простоти на руту пустив, вичитую аби без помилок і тут читаю таке "станция Чародейка".................... ппц....... все в голові перекрутив, підняв залізнични мапи та списки станцій - не має такої...... дивлюсь в оригінал а там - "станція Ворожба"....... от така от вийшла механічна помилка))
Ага, Рута вміє весело перекладати. Готую для газети різні заміточки про зірок, то вже звикла до таких імен, як Дмитрик Білан, Олександр Рибалка, Світлана Гачкова (Крючкова) і навіть Крейда (Мел) Гібсон. Або таке: "Він назвав свого сина Ведмедик". Це з останнього тільки.
Прагма ж фразу "голова пішла обертом" колись переклала як "председатель пошла оборотом".

Повідомлення відредагував Ромашечка: 24.06.2010 – 10:25

  • 0

#33 Dovgapanchoha

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 307 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 24.06.2010 – 15:57

"Описание раздела" Рута переклала як "опис роздягнула" :happy1:
  • 0

#34 DivaDii

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 25 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Херсон

Відправлено 14.07.2010 – 11:39

Назва вірша "Дорога додому" - комп'ютерний переклад: "Дорогая домой".
  • 0

#35 Леся Українська

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 101 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Ode$$a

Відправлено 22.11.2010 – 21:27

Цитата

рос: "щётка для пола"
укр. "щітка для статі"
китайці полюбляють видавати такі перли. Наприклад, якщо вірити їхнім рекламним буклетам, гальма у їхніх машин не дискові, а "тарільчасті".
  • 0

#36 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 23.11.2010 – 02:19

Перегляд дописуТрохи Є (14.06.2010 22:09) писав:

Моя одногрупниця колись ляпнула на парі:
"Внаслідок цього пасажири були загинуті"
Користуєшся за призначенням :kozak:
  • 0

#37 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 30.11.2010 – 15:07

Ще кину такі перли: крепостная крестьянка - фортечна селянка, ты мне зажал водки - ти мені затиснув горілки, поезд тронулся - потяг з’їхав з глузду.
  • 0

#38 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 30.11.2010 – 15:09

В мене дружина інженер.
Коли писали курсачі, заганяли текст у перекладач. І АД (асинхронний двигун) перекладався звичайно як "пекло".
  • 0

#39 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 12.12.2011 – 18:37

От учора вичитувала чорновик дипломної роботи. Натрапила на таке: Товар Х виробника належить до шлюбу (мова йшла про брак). :) Отака біда, малята.
  • 0

#40 ThatSomeone

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 238 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 13.12.2011 – 14:03

От не розумію чого The lord of the rings переклали як Володар кілець, якщо там йде мова про персні.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних