Перейти до вмісту

Скидаємося иншомовною музикою


Повідомлень в темі: 162

Опитування: Оберіть наймелодійнішу мову (173 користувачів проголосувало)

з тих, які зазначені у темі

  1. сербська та хорватська (9 голосів [4.69%])

    Процент голосів: 4.69%

  2. французька (55 голосів [28.65%])

    Процент голосів: 28.65%

  3. польська (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  4. німецька (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  5. шведська (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  6. литовська (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  7. японська (10 голосів [5.21%])

    Процент голосів: 5.21%

  8. ґельська (7 голосів [3.65%])

    Процент голосів: 3.65%

  9. туркменська (27 голосів [14.06%])

    Процент голосів: 14.06%

  10. болгарська (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  11. еспанська (15 голосів [7.81%])

    Процент голосів: 7.81%

  12. словацька (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  13. ісландська (3 голосів [1.56%])

    Процент голосів: 1.56%

  14. грецька (5 голосів [2.60%])

    Процент голосів: 2.60%

  15. фінська (4 голосів [2.08%])

    Процент голосів: 2.08%

  16. нідерландська (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  17. іврит (8 голосів [4.17%])

    Процент голосів: 4.17%

  18. білоруська (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  19. корейська (3 голосів [1.56%])

    Процент голосів: 1.56%

  20. китайська (7 голосів [3.65%])

    Процент голосів: 3.65%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#141 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 04.10.2011 – 01:45

Гм.. glaswegian чи glesga speak, гадаю можна так назвати цю мову. ;)
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «




Трохи сороміцький фолк, але з мораллю наприкінці.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Kenneth McKellar, жартівливі
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «




Це про світле майбутнє, літературна, тут є слова й пояснення англійською, яке трохи нагадує знущання з англійської, бо англійська геть не підходить для перекладу подібного тексту.

  • 0

#142 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 05.11.2011 – 23:55

Німецькою. Мабуть корисні для знання історії.
Тут слова всім відомі.

Тут слова инші. То партійний гімн, так розумію.


Тут просто плагіат мабуть. Питання, хто в кого.

Повідомлення відредагував kalamar: 05.11.2011 – 23:57

  • 0

#143 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 14.11.2011 – 00:42

Німецькою

Хранцузькою

Тут слова просто gangsta, зате супер.

  • 0

#144 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 18.11.2011 – 20:02

італійською


  • 0

#145 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 19.11.2011 – 00:28









Повідомлення відредагував kalamar: 19.11.2011 – 00:52

  • 0

#146 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 19.11.2011 – 01:15

:)


Трьома мовами на ту саму музику від одного виконавця.
Німецькою. Zwei Gitarren


Хранцузькою Ma Guitare
http://mediapoisk.co...ra+-+Ma+Guitare

Й аглійською (просто для повноти картини і для приколу). Завважу, що тексти там різні, скажімо в англійському тексті уже є love story, make love your guiding light, love will come to you, By the burning fire they will love зі стандартного набору.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «



І як антитеза до двох гітар, :) Geh' schlafen, mein Junge від Ґрети Келер.

Також відома російська народна пісня на слова українського поета Гребінки та на музику німецького композитора Флоріана Германа (в німецькому перекладі).

Повідомлення відредагував Manfred: 25.11.2011 – 10:12

  • 0

#147 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 09.12.2011 – 00:48

Ave Maria (Шуберта). німецькою.


  • 0

#148 Anna Pol1

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 2 повідомлень

Відправлено 03.04.2012 – 13:37

Я надаю перевагу рок-группам, особливо 30 seconds to mars, three days grace , good charlotte



[ex]Зверніть увагу на перший допис теми: "Блск., крім російської та англійської![/ex]

Повідомлення відредагував Manfred: 03.04.2012 – 13:48

  • 0

#149 Alinka27

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 1 повідомлень

Відправлено 06.04.2012 – 13:48

Одна из любимых песен Benni Benassi - Cinema :wub:

Музыка - это моя жизнь :ura:

[ex]Усне попередження за иноземну мову необумовлену темою. Далі будуть %.[/ex]

Повідомлення відредагував Manfred: 09.04.2012 – 07:45

  • 0

#150 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 22.05.2012 – 21:54

Auf dem Wasser zu singen




Слова тут, як хто слова захоче зрозуміти, то слова краще на Фішері зрозуміти, у Барбари добра вимова, але вона все ж не рідною мовою співає.

Повідомлення відредагував kalamar: 22.05.2012 – 21:55

  • 1

#151 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 01.06.2012 – 20:37

Занепадницьке некласичне театральне (трохи награне) виконання класики. :D


  • 0

#152 Друг Бобер

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1966 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 19.06.2012 – 08:15


  • 1

#153 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 19.06.2012 – 14:33


Повідомлення відредагував Neorlandina: 19.06.2012 – 14:34

  • 1

#154 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.06.2012 – 17:31



Я там ніхьт не ферштеен, то мабуть японська, але Фауст форевер!! :happy1:

  • 0

#155 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.06.2012 – 18:04


  • 0

#156 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 26.06.2012 – 11:50


  • 1

#157 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.06.2012 – 23:26

Теж мішаною мовою (німецькою з російською фонетикою)
Аматорське (але файне) виконання пісні Юрґенса (вона відома з виконання Александри, не цієї, alexandra - illusionen в пошуку на трубі, у нас в СССР дещо схожа пісня виконувалась Ротару й Мартыновим, й називалась уже "Лебединая верность" авторства гмм. Мартинова, теж є на трубі, тапер то виявляється і лорак виконує, по англійськи то

IF I NEVER SING ANOTHER SONG, щоправда вони не поміняли авторства. теж є на трубі).



Аматорський реп трохи мертвою мовою

Повідомлення відредагував kalamar: 26.06.2012 – 23:43

  • 0

#158 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 27.06.2012 – 22:44

Перегляд дописуxTANATOSx (26.06.2012 – 23:34) писав:

Хм, я думав реп буде на українській
Можливо вам було би краще не думати, а читати назву теми.
Ось вам трохи гардкору. Та й автору теми не завадить трохи сучасної музики і мистецтва. :wink2: А то не все ж коту масло.


Не сподобалось?
Гаразд, тут гардкорніше.


Російського чи українського репу Потап на трубі з російськими колегами купу наробив.

Повідомлення відредагував kalamar: 27.06.2012 – 22:48

  • 0

#159 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 19.07.2012 – 08:33

Не люблю німецької. Однак "Illusionen" у виконанні Alexandr-u заворожливий.

Умієте Ви, Каламаре, підняти ранковий настрій. :)

Манфреде, колисанка білоруською мовою звучить просто бомбезно. :)
  • 0

#160 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4222 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 01.08.2012 – 00:16

Перегляд дописуМаківка (19.07.2012 – 08:33) писав:

Не люблю німецької. Однак "Illusionen" у виконанні Alexandr-u заворожливий.
Можете назвати причину нелюбові до німецької? Є два варіанти, ви знаєте німецьку, й ви її не знаєте. Мені майже не зустрічались люди, які знають німецьку, і яким німецька не подобається. Але я знаю модну думку, що мовляв німецька груба, поширену між людей, які німецької не знають, й чули німецьку передусім фонетично із специфічних фільмів. Німецька просто дуже інтонаційно виразна, якщо екзальтовано розмовляти німецькою справді виходить дуже сильно, але це не означає, що німецькою можна тільки кричати. Інтонаційна виразність є все ж сила, а не слабкість мови.
А взагалі "німецька є найкраща мова для оперного співу, а зовсім не ці італійці з викоченими очима." Моцарт. :rolleyes:
Ось Ave Maria латиною (це текст латинської молитви суто механічно причеплений до німецькомовного оригіналу, який є тут, і в якому є характерна для пісень Шуберта гармонія музики і алітерацій, асонансів, логічних наголосів та інтонацій тексту, яка повністю втрачена в латинській версії.). До речі, оригінал то зовсім не релігійна канонічна молитва, а просто цілком світський текст із релігійним сюжетом. Й оригінал виключно для жіночого голосу.


Оцінювання звучання незнайомих мов хибкий шлях, скажімо для багатьох слов’янські мови, з їх нагромадженням свистячих, шиплячих, скрипучих, невиразних голосних, надміром м’яких, звучать досить неприємно. Тому слов’янам слід утриматись від модного обзивання німецької грубою, німці можуть просто сказати, що слов’яни взагалі не розмовляють, а швямкають. Прослухайте дві пісні слов’янськими мовами із цієї сторінки, й спробуйте відволіктись від тексту, й чути, як то реально звучить суто фонетично. :wink2:

Це і це теж "груба" німецька.

Повідомлення відредагував kalamar: 01.08.2012 – 00:17

  • 2



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних