Перейти до вмісту

Скидаємося иншомовною музикою


Повідомлень в темі: 162

Опитування: Оберіть наймелодійнішу мову (173 користувачів проголосувало)

з тих, які зазначені у темі

  1. сербська та хорватська (9 голосів [4.69%])

    Процент голосів: 4.69%

  2. французька (55 голосів [28.65%])

    Процент голосів: 28.65%

  3. польська (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  4. німецька (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  5. шведська (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  6. литовська (0 голосів [0.00%])

    Процент голосів: 0.00%

  7. японська (10 голосів [5.21%])

    Процент голосів: 5.21%

  8. ґельська (7 голосів [3.65%])

    Процент голосів: 3.65%

  9. туркменська (27 голосів [14.06%])

    Процент голосів: 14.06%

  10. болгарська (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  11. еспанська (15 голосів [7.81%])

    Процент голосів: 7.81%

  12. словацька (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  13. ісландська (3 голосів [1.56%])

    Процент голосів: 1.56%

  14. грецька (5 голосів [2.60%])

    Процент голосів: 2.60%

  15. фінська (4 голосів [2.08%])

    Процент голосів: 2.08%

  16. нідерландська (2 голосів [1.04%])

    Процент голосів: 1.04%

  17. іврит (8 голосів [4.17%])

    Процент голосів: 4.17%

  18. білоруська (11 голосів [5.73%])

    Процент голосів: 5.73%

  19. корейська (3 голосів [1.56%])

    Процент голосів: 1.56%

  20. китайська (7 голосів [3.65%])

    Процент голосів: 3.65%

Голосувати Гості не можуть голосувати

#101 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 06.02.2011 – 06:01

Майже класика.

João Gilberto & Tom Jobim - Desafinado


Bogie Bonnie Belle


Дівчина з Іпанеми.
Joao Gilberto - Garota de Ipanema


Повідомлення відредагував Зимова Дівчина: 06.02.2011 – 21:06

  • 0

#102 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 08.02.2011 – 20:02

Французькою


  • 0

#103 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 09.02.2011 – 20:48

Gloomy Winter's Noo Awa'

Gloomy Winter's noo awa'; soft the westlin breezes blaw.
Among the birks o' Stanley shaw the mavis sings fu' cheerie O.
Sweet the crawflowers early bell decks Glenifer's dewy dell.
Blooming like your bonny sel', my ain my airtless dearie O.

Come my lassie let us stray, o'er Glenkilloch's sunny brae,
And blithely spend the gowden day, midst joys that ne'er wearie O.
Trees may bud and birds may sing. Flowers may bloom and verger spring.
But joy to me they canna bring, unless wi' ye my dearie O.

Towering o'er the Newton woods, Lav'rocks fan the snow white clouds;
Siller soughs wi' downy buds adorn the banks sae brearie O.
Around the silvan fairy nooks, feathery breckans fringe the rocks
Beneath the brae the burnie jouks and ilka thing is cheerie O.

Come my lassie let us stray, o'er Glenkilloch's sunny brae,
And blithely spend the gowden day, midst joys that ne'er wearie O.
Trees may bud and birds may sing. Flowers may bloom and verger spring.
But joy to me they canna bring, unless wi' ye my dearie O.
The Gallant Shearers

Robert Tannahill (1808.)




The Gallant Shearers

Adam’s wine and heather bells
Come rattlin’ ower yon high high hills
There’s corn rigs in yonder fields
And autumn brings the shearin’

Приспів
Bonnie lassie will ye gang
And shear wi’ me the hale day lang
And love will cheer us as we gang
Tae jine yon band o’ shearers

And if the thistle it be strang
And pierce your bonnie milk white hand
It’s wi’ my hook I’ll lay it lang
When we gang tae the shearin’

And if the weather be ower hot
I’ll cast my gravat and my coat
And shear wi’ ye amang the lot
When we gang tae the shearin’

And if the weather it be dry
They’ll say there’s love ‘tween you and I
We’ll shyly pass each ither by
When we gang tae the shearin’

And when the shearin’ it is done
And slowly sets the wintry sun
Ye’ll be my ain till life is run
Nae mair tae jine the shearers



Слова Siún Ní Dhuibhir


Слова Chuaigh Me 'Na Rosann

  • 0

#104 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 11.02.2011 – 15:41

пісня на відомий вірш на івриті. сам написав і сам співає Avishai Cohen, один з найкращих басистів у сучасному джазі.



теж від нього. дві пісні разом - одна єврейська народна (у відео її помилково ідентифікували як Шалом) плюс вже вищеназвана.



ну і ще одна


  • 0

#105 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 11.02.2011 – 19:47

Перегляд дописуПластун (2.02.2011 20:53) писав:

киньте хтось азійського металу
Будь ласка.
Orphaned Land, іврит:
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
І ще у них багато речей де іврит іде вперемішку з англійською.
До речі, думав викладати Еluveitie, та ти вже зробив B)
Декілька речей від Therion.
Вже мертвою, аккадською мовою:
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
Оця німецькою:
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
І шведською:
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «

  • 0

#106 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 11.02.2011 – 21:46

Фризькою та Фламандською (Vlaams).
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Фрагменти різних пісень.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Dechen Shak-Dagsay
Om Mani Peme Hung, власне то всі слова, які там є B),
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Шотландські балади.
Слова є на youtube.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Johnny arose on a May mornin'
Gone for water tae wash his hands
He hae loused tae me his twa gray dogs
That lie bound in iron bands

When Johnny's mother, she heard o' this
Her hands for dule she wrang
Cryin', "Johnny, for yer venison
Tae the green woods dinna ye gang"

Aye, but Johnny hae taen his good benbow
His arrows one by one
Aye, and he's awa tae green wood gaen
Tae dae the dun deer doon

Oh Johnny, he shot, and the dun deer lapp't
He wounded her in the side
Aye, between the water and the wood
The gray dogs laid their pride

It's by there cam' a silly auld man
Wi' an ill that John he might dee
And he's awa' doon tae Esslemont
Well, the King's seven foresters tae see

It's up and spake the first forester
He was heid ane amang them a'
"Can this be Johnny O' Braidislee?
Untae him we will draw"

An' the first shot that the foresters, they fired
They wounded John in the knee
An' the second shot that the foresters, they fired
Well, his hairt's blood blint his e'e

But he's leaned his back against an oak
An' his foot against a stane
Oh and he hae fired on the seven foresters
An' he's killed them a' but ane

Aye, he hae broke fower o' this man's ribs
His airm and his collar bain
Oh and he has sent him on a horse
For tae carry the tidings hame

Johnny's good benbow, it lies broke
His twa gray dogs, they lie deid
And his body, it lies doon in Monymusk
And his huntin' days are daen
His huntin' days are daen
Тут цікава мова, глибокий скотс, а не перехідна форма між скотс і англійською.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «


Прощання Макферсона, на слова Бернза.
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «



Повідомлення відредагував kalamar: 11.02.2011 – 22:09

  • 0

#107 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 12.02.2011 – 02:02

Kowalski - Piosenka o kontakcie z przyrodą
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «

  • 0

#108 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 12.02.2011 – 17:20

Фарерська


Повідомлення відредагував Kassandra: 15.02.2011 – 20:44

  • 0

#109 Pavlo_Taiko

    міністр по боротьбі з етикою та мораллю

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2145 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 15.02.2011 – 18:26

Японська інтимна лірика:

Дуже мелодійно.
  • 0

#110 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 17.02.2011 – 23:59

javanaise - французька гра словами. у кожне слово вставляється інфікс -av-, а то й кілька.
а в цій однойменній пісні багато слів, які самі по собі містять цей інфікс.
слова пісні:

» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «

La Javanaise

J'avoue
J'en ai
Bavé
Pas vous
Mon amour
Avant
D'avoir
Eu vent
De vous
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

A votre
Avis
Qu'avons-nous vu
De l'amour
De vous
A moi
Vous m'avez eu
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Hélas
Avril
En vain
Me voue
A l'amour
J'avais
Envie
De voir
En vous
Cet amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

La vie
Ne vaut
D'être
Vécue
Sans amour
Mais c'est
Vous qui
L'avez
Voulu
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson



  • 0

#111 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.02.2011 – 00:09

я їх обооооожнюйуууу



  • 0

#112 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.02.2011 – 14:56



стара пісня. а я лише вчора вперше почула. ммм)))
  • 0

#113 Demoman

    маньячина (chaotic good)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 981 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Sadistic Village of Remarkable Misfortune

Відправлено 20.02.2011 – 15:00


куплети іспанською
приспів французькою
  • 0

#114 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 20.02.2011 – 15:55

словенська


  • 0

#115 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 20:07

Українсько-ірландський гурт "Dark Patrick". Грають синтез кельтської (Ірландія, Шотландія, Бретонь) і української музики. "Dark Patrick" досліджує, переосмислює і привносить своє бачення в музичну традицію українського і кельтських народів.






  • 0

#116 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 22.02.2011 – 14:52

власне пісні дві. одна на суахілі. друга ламана японська. чи псевдо-японська.
друга якраз оригінал. а версія блек блад - вже кавер. от тільки слова вони ще написали.





  • 0

#117 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 23.02.2011 – 15:06

Sa Ding Ding

» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
ну Вджрасаттву,певно,всі чули, я десь півроку тому дізналася хто саме цю версію виконує, а сьогодні знову на неї наткнулася.




  • 0

#118 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 23.02.2011 – 15:18

ну якщо вже за сучасну китайську музику пішла мова.
я вже її десь постила, але іншу пісню
тут суміш португальської та китайської музики/мови.

Гун Ліньна з якоюсь Ісабель.


  • 0

#119 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 24.02.2011 – 13:48

]




  • 0

#120 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 28.02.2011 – 02:13



Coulter's Candy/Ali Bali Bee- Hamish Imlach

Із словами складно, бо пісня є в безлічі варіантів на різних діалектах, конкретно цього варіанту в неті нема.
Десь так приблизно.

Приспів.
Ally, bally, ally bally bee,
Sittin' oan yer mammy's knee,
Greetin' for a wee bawbee,
Tae buy mair Coulter's candy.

Poor wee Jennie's was gettin' awfu' thin
A muckle of banes kivvered o'er wi' skin
Noo she's gettin' a wee double chin
Frae sookin' on Coulter's candy

Poor wee Annie's greetin' tae,
What can puir wee Mammy dae
Gie them a penny atween them twae
Tae buy mair Coulter's Candy.

Here's auld Coulter comin roon,
Wi a baskit oan his croon
Rottin a' the bairnies' roon
Sellin' cooter`s candy

Coulter you're an awfy man
You rob your granny when you can
You've a' the bairnies' stomachs wrang
Wi' your dirty clarty candy

greetin - crying
bawbee - halfpenny
mair - moreover
muckle - much
croon - тут head мабуть
bairnie - little child
clarty - sticky, dirty
wrang - wrong
Решту слів можна здогадатись.

Will Ye No' Come Back Again



І як цю ж пісню можна зіпсувати чимось на кшталт панк року :).


  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних