Перейти до вмісту

"Тачки" рідною мовою


Повідомлень в темі: 14

#1 black_voron

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 206 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна

Відправлено 22.06.2006 – 15:33

  • 14
http://www.podrobnos.../22/323884.html

Прочитав, зачепило, особливо тому, що російською мовою.

#2 Lady Of The Flowers

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 952 повідомлень

Відправлено 22.06.2006 – 16:39

дуже цікаво... а чому всетаки зачипило??
там все правильно написано... так бути не має....
а людина пояснила, чому стаття російською...

чи зачипило щось інше?
  • 0

#3 MrGALL

    Старійшина

  • Адміністратори
  • 2545 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:San Diego, CA || Kyiv, UA

Відправлено 22.06.2006 – 16:44

На Укрправді ця стаття - українською: Обережно: українська мова!
Цікаво, де оригінал а де переклад?
  • 0

#4 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 22.06.2006 – 16:44

там все правильно написано, а ось рідною:
http://www2.pravda.c.../6/21/43307.htm
  • 0

#5 Stuff

    Песиміст

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2670 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів..

Відправлено 22.06.2006 – 16:48

Він правильно підмітив - чому в Україні попереджають про те, що фільм україномовний :kozak: Так ніби тут одні москалі..
  • 0

#6 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 22.06.2006 – 20:06

Перегляд дописуStuff (22.06.2006 17:48) писав:

Він правильно підмітив - чому в Україні попереджають про те, що фільм україномовний :kozak: Так ніби тут одні москалі..
І дуже добре, що попереджають, бо я міг би випадково потрапити на російский переклад. :P /Дивився в "Лінії кіно" на Теремках-1./
Роботу наших майстрів перекладу схвалюю, а саме кіно принаймні не розчарувало витраченим на нього часом.

Перегляд дописуStuff (22.06.2006 17:48) писав:

Він правильно підмітив - чому в Україні попереджають про те, що фільм україномовний :angry: Так ніби тут одні москалі..
Питання з іншого боку: кіно маємо переважно "москалською".
  • 0

#7 BHAAD

    угу, так. дійсно. саме так. хоча ні. ось так! САМЕ ТАК!

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 930 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 22.06.2006 – 20:19

в мене на компі тачки російською висять вже 2 тижні, я їх дивитись навіть не хочу....

ХОЧУ ТАЧКИ УКРАЇНСЬКОЮ!!!!!!!!!!!!!!!

і шкода що УКРАЇНЦІВ поперджають про те що філм рідною мовою :kozak: :angry: :P :cool1:
  • 0

#8 MrGALL

    Старійшина

  • Адміністратори
  • 2545 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:San Diego, CA || Kyiv, UA

Відправлено 22.06.2006 – 20:25

Перегляд дописуBHAAD (22.06.2006 21:19) писав:

в мене на компі тачки російською висять вже 2 тижні, я їх дивитись навіть не хочу....

ХОЧУ ТАЧКИ УКРАЇНСЬКОЮ!!!!!!!!!!!!!!!

і шкода що УКРАЇНЦІВ поперджають про те що філм рідною мовою :angry: :P :cool1: :brovy:
В мене в мережі спочатку англійська версія з'явилася, потім російська. Поки не дивлюся, чекаю на українську :kozak:
  • 0

#9 BHAAD

    угу, так. дійсно. саме так. хоча ні. ось так! САМЕ ТАК!

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 930 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 22.06.2006 – 20:29

Перегляд дописуMrGALL (22.06.2006 21:25) писав:

В мене в мережі спочатку англійська версія з'явилася, потім російська. Поки не дивлюся, чекаю на українську :kozak:



во! і я ж про шо!
  • 0

#10 MrGALL

    Старійшина

  • Адміністратори
  • 2545 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:San Diego, CA || Kyiv, UA

Відправлено 22.06.2006 – 20:33

Перегляд дописуBHAAD (22.06.2006 21:29) писав:

во! і я ж про шо!
Пробігся по українським сайтам, де можна скачати цей фільм - кругом тільки російська версія але багато людей шукають саме українську версію :kozak: , нажаль поки безрезультатно. :angry:
Кажуть десь через півроку вийде DVD з українським перекладом.
  • 0

#11 BHAAD

    угу, так. дійсно. саме так. хоча ні. ось так! САМЕ ТАК!

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 930 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 22.06.2006 – 20:37

Перегляд дописуMrGALL (22.06.2006 21:33) писав:

Пробігся по українським сайтам, де можна скачати цей фільм - кругом тільки російська версія але багато людей шукають саме українську версію :kozak: , нажаль поки безрезультатно. :angry:
Кажуть десь через півроку вийде DVD з українським перекладом.


ого!!! я так довго не витримаю....
доведеться в кінотеатр іти....
  • 0

#12 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 02.07.2006 – 16:12

Дубляж просто суперовий, вартий того щоб це побачити і почути, хоча сам мультик так собі, але який текст перекладу і як це зіграно... :lol:
наступний "Пірати Карибського моря 2", в Києві з 13 липня. це має бути щось. Джека дублює Фагот з ТНМК, а також Богдан і Остап Ступки двох інших героїв, імена зараз не згадаю.
  • 0

#13 BHAAD

    угу, так. дійсно. саме так. хоча ні. ось так! САМЕ ТАК!

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 930 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 02.07.2006 – 17:02

Перегляд дописуЗимова Дівчина (2.07.2006 17:12) писав:

Дубляж просто суперовий, вартий того щоб це побачити і почути, хоча сам мультик так собі, але який текст перекладу і як це зіграно... :lol:
наступний "Пірати Карибського моря 2", в Києві з 13 липня. це має бути щось. Джека дублює Фагот з ТНМК, а також Богдан і Остап Ступки двох інших героїв, імена зараз не згадаю.


ура!!! почалося!!! нарешті почнуть фільми перекладати!

ура! ура! ура! ура! :lol:
  • 0

#14 AliSa

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 21 повідомлень

Відправлено 08.08.2006 – 21:11

Знаєте, а це таки був вибух) Звичайно, хочеться, аби й надалі так було. Обіцяли, що буде - дуже хотілося, аби обіцянки все ж стали реальністю)Дивилася ПІРАТІВ - чесно, все сподобалось, окрім Фагота з ТНМК та його голосу, яким споганили найкращого персонажа фільму - капітана Джека. :blink: Але матимемо надію, що надалі ми не припустимося помилки закликати до озвучок непрофесійних акторів( скоріше, "неакторів"). Думаю, все буде добре, бо якщо українці так жваво відреагували на появу Тачок, то ми напевне стаємо на шлях прогресу ( або. принаймні, національного пробудження:durak: :unsure:
  • 0

#15 ромашечка91

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 504 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 09.08.2006 – 16:59

Klevo. No, ya dumayu chto dublirovanie fil'mov-glupost'. U nas , slava Bogu, fil'mi i v kino i po TV, v originale idut, s subtitrami na serbskom. I ya tomu ochen' rada. Prosto ne hochetsya smotret' na npr. Johnny Depp , a slushat' golos kakogo to serbskogo cheloveka. Glupo!
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua