Перейти до вмісту

Польська мова. Вивчаємо та спілкуємося


Повідомлень в темі: 171

#41 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 03.08.2010 – 20:29

Перегляд дописуorange (3.08.2010 20:25) писав:

цікавлюся цією мовою, але чим більше вчу тим більше зникають межі між цими мовами.
Іноді й забуваю де українське слово, де польське. Боюсь, щоб бажання не відпало вчити її далі.
якесь абстрактне явище :ggggg:
  • 0

#42 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 03.08.2010 – 20:32

Перегляд дописуNеmesis (30.07.2009 21:09) писав:

починати треба з того самого, що при вивченню інших мов - з дієслів
чому?
  • 0

#43 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 03.08.2010 – 20:34

Перегляд дописуSergiy_K (3.08.2010 20:32) писав:

чому?
А ти як вчив іноземні мови у школі?
  • 0

#44 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 03.08.2010 – 20:35

Перегляд дописуManfred (17.12.2009 14:04) писав:

До речі, про чеську, коли знаєш істоію цієї мови, то пам'ятаєш, що її підіймали свого часу з приблизно таких же руїн, як і сучасну українську підіймають, маю на увазі аспект вжитку, багато слів у чеській штучно створювалося за аналогією а то і запозичалося тамтешніми мовознавцями з навколишніх слов'янських мов, зокрема і з української.
я таке чув, що чеських є фактично дві - літературна і народна

Перегляд дописуNеmesis (3.08.2010 21:34) писав:

А ти як вчив іноземні мови у школі?

якось вчив. але вперше чую, що треба з дієслів починати :ggggg:
  • 0

#45 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 03.08.2010 – 20:36

Перегляд дописуSergiy_K (3.08.2010 21:32) писав:

чому?
щоб орієнтуватися у часі. думаю, вона це мала на увазі. дієвідмінювання тобто.
  • 0

#46 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 03.08.2010 – 20:37

Перегляд дописуSergiy_K (3.08.2010 20:35) писав:

я таке чув, що чеських є фактично дві - літературна і народна



якось вчив. але вперше чую, що треба з дієслів починати :ggggg:
ну, не йшлося мені про відповідь "якось", тільки про відповідь з чого зазвичай починали)
  • 0

#47 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 03.08.2010 – 20:44

Перегляд дописуNеmesis (3.08.2010 21:37) писав:

ну, не йшлося мені про відповідь "якось", тільки про відповідь з чого зазвичай починали)
з абетки й орфоепії, лексику таки з іменників
  • 0

#48 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 03.08.2010 – 21:00

Перегляд дописуSergiy_K (3.08.2010 20:44) писав:

з абетки й орфоепії, лексику таки з іменників
ну абетка та орфоепія - таки правий, чогось не подумала, але іменники десь при нагоді завжди вчиш в реченнях-вправах, принаймні в мене так було, оскільки дієслова при відмінюванню можуть справляти більші проблеми

Повідомлення відредагував Nеmesis: 03.08.2010 – 21:00

  • 0

#49 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 03.08.2010 – 21:05

Перегляд дописуNеmesis (3.08.2010 22:00) писав:

ну абетка та орфоепія - таки правий, чогось не подумала, але іменники десь при нагоді завжди вчиш в реченнях-вправах, принаймні в мене так було, оскільки дієслова при відмінюванню можуть справляти більші проблеми
та воно одночасно вчиться. тобто як. лексика вчиться постійно,кожен день шось нове , а дієслова, тобто саме відмінювання, вчиться на початку. бо толку з тих слів(лексики), якшо не заїш куди її втулити, навіть примітивного " Я іду, він піде, вона ходила" сказати не можеш )))
  • 0

#50 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 03.08.2010 – 21:12

Перегляд дописуSensssorika (3.08.2010 22:05) писав:

та воно одночасно вчиться. тобто як. лексика вчиться постійно,кожен день шось нове , а дієслова, тобто саме відмінювання, вчиться на початку. бо толку з тих слів(лексики), якшо не заїш куди її втулити, навіть примітивного " Я іду, він піде, вона ходила" сказати не можеш )))

можна не знати часових форм дієслів, але вказувати час обставинами часу, проте без набору базової лексики (переважно іменників) ніякого спілкування не буде
  • 0

#51 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 03.08.2010 – 21:17

Перегляд дописуSergiy_K (3.08.2010 22:12) писав:

можна не знати часових форм дієслів, але вказувати час обставинами часу, проте без набору базової лексики (переважно іменників) ніякого спілкування не буде
лексика вчиться постійно. не можливо за короткий еріод часу вивчити кілька тисяч слів. а от наприклад теперішній час за кілька днів на прикладі кількох дієслів- легко.
  • 0

#52 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 06.08.2010 – 11:37

Перегляд дописуManfred (6.08.2010 08:13) писав:

Нещодавно трапилась книжка популярного нині польського автора Януша Вишневського. Згадую, що вище тут стверджували, що коректніше передавати ś, ć, ź не як шь, чь та жь, а як сь, ць та зь. Звідси питання: чому тоді Janusz Wiśniewski пишеться, як Януш Вишневський, а Jeremi Wiśniowiecki, як Ярема Вишневецький? Чи у трансліті прізвищ діють якісь инакші правила?
Ви гляньте, як ви це записали: це не трансліт прізвищ, ми говоримо про орфоепію польської, а не про правила написання імен в українській - де у "Wiśniewski" є звук "й", який є у "Вишневський"? Друге "с" перед "к" теж не є м'яким, бо якщо ствердите, що є, то збрешете. Просто в українській є суфікс "-ський", який відповідає прикметникам. І виходить завдяки цьому, що звуки "Януш" та "Вишневський" є ідентичними, що теж є неправдою. Навіть щодо Jeremi як Ярема виходить неправильно, бо перше я прочитаю як "єремі", а друге як "ярема". Це не трансліт. І так далі.

Повідомлення відредагував Nеmesis: 06.08.2010 – 11:44

  • 0

#53 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 10.08.2010 – 12:32

Ну це вже питання української мови, а не польської.
Здебільшого правила написання іноземних назв/імен в усіх мовах достосовується до мови, яка адаптує, а не навпаки.
  • 0

#54 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 12.08.2010 – 15:11

Перегляд дописуManfred (12.08.2010 13:44) писав:

Виходить, що це давня традиція і не лише у прізвищах, але і в географічних назвах: Перемишль-Przemyśl.
Це не питання традиції, а розвитку мов в історичному контексті. Не забувай, що хоча польська та українська є слов'янськими мовами, то перша належить до західнослов'янської групи, друга до східнослов'янської. Почитай трохи про історичні палаталізації зі старослов'янської в обох групах, бо це навіть не питання власних назв чи прізвищ, а історії двох мов (див. звичайні слова як wiśnia-вишня, czereśnia-черешня іт.д.) і побачиш, що вони по-різному реалізувалися.

Повідомлення відредагував Nеmesis: 12.08.2010 – 15:12

  • 0

#55 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 16.09.2010 – 12:12

Перезалила Януша Кухарчика Zaczynam mówić po polsku
і далі
Już Mówię Po Polsku
  • 0

#56 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 16.09.2010 – 17:43

скріншоти :
Зображення --- Зображення --- Зображення

Зображення --- Зображення
  • 0

#57 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 16.09.2010 – 19:00

Перегляд дописуSensssorika (16.09.2010 12:12) писав:

Zaczynam mуwić po polsku
Już Mуwię Po Polsku
"Ja uczyć się ciężko waszego języka
I dostać raz w zęby gdy iść po ulicach" © Big Cyc :brovy:
(абсолютно не сприймати як правильну, літературну польську, нагадало просто)))

Повідомлення відредагував Nеmesis: 16.09.2010 – 19:02

  • 0

#58 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 16.09.2010 – 19:18

Перегляд дописуNеmesis (16.09.2010 20:00) писав:

Перегляд дописуSensssorika (16.09.2010 13:12) писав:

Zaczynam mówić po polsku
Już Mówię Po Polsku
"Ja uczyć się ciężko waszego języka
I dostać raz w zęby gdy iść po ulicach" © Big Cyc :brovy:
(абсолютно не сприймати як правильну, літературну польську, нагадало просто)))
не плутай мене!!!
я тричі передивилася свої дописи,думала, як то я однією літерою так лоханулася )))

Зображення
  • 0

#59 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 16.09.2010 – 19:24

Та нє, на форумі глюк з кодуванням, я це давно помітила (якщо не перша, зі зрозумілих причин) - якщо в дописі є бувка "ó", то після редагування поста вона зникає, а замість цього з"являється буква "y", натомість в коментарях в профілі взагалі цієї букви нема, одразу "y" з"являється.
Спробуй тепер відредагувати свій пост і сама помітиш, що бувка сама зникне.
А мені було влом на це звертати увагу, бо все ж таки мова форуму українська.
  • 0

#60 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 21.10.2010 – 20:50

маю можливість переглянути такі серіали:

Kuba Wojewodzki
Hotel
Szpilki na Giewoncie
Majka
BrzydUla
Londyńczycy
Hela w opałach odcinek
Świat według Kiepskich
I kto tu rządzi
Ojciec Mateusz
Ekstradycja
Trzeci oficer odcinek
Klub Szalonych Dziewic
Oficerowie
Czas Honoru
Kryminalni
Magda M
Posterunek

є серед них якийсь дійсно якшо не цікавий, то хоча б не дуже занудний? Бо боюся натрапити на шось типу "Кармеліти" гг
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних