Перейти до вмісту

Star Craft Україна


Повідомлень в темі: 8

#1 nemesis3000

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 4 повідомлень

Відправлено 13.07.2009 – 12:43

  • 8
Шановні форумчани!

Пропоную вашій увазі відому гру (сабж) перекладену на нашу рідну солов'їну мову в стилі Леся Подерев'янського!

http://hotfile.com/d...ft_ukr.exe.html (107 Мб).

Рекомендую!

#2 Боривітер

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 803 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 13.07.2009 – 14:28

це аддон/патч чи повна версія? класична чи blood war?
це замість "жжечь, анигилировать" буде "спалити під**сів" ;) ;)
  • 0

#3 nemesis3000

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 4 повідомлень

Відправлено 13.07.2009 – 15:38

Перегляд дописуБоривітер (13.07.2009 15:28) писав:

це аддон/патч чи повна версія? класична чи blood war?

Це повна версія, ніяких доповнень та оригіналу не потребує, класична чи blood war - точно не знаю, я не фанат цієї гри, але переклад мене дуже захопив.

Перегляд дописуБоривітер (13.07.2009 15:28) писав:

це замість "жжечь, анигилировать" буде "спалити під**сів" ;) :)

Майже так ;)
  • 0

#4 -=VJ=-

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6536 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 13.07.2009 – 15:40

Перегляд дописуБоривітер (13.07.2009 15:28) писав:

це аддон/патч чи повна версія? класична чи blood war?

brood war, якщо вже на те пішло - так, це вона.

переклад - так, типу "порвемо всіх на сало".

Але, на жаль, по-перше неузгоджений - в завданні "Побудуйте три сховища", а в меню будівництва вони звуться "сапплайки".
А по-друге - повністю перекладена лише текстова частина, озвучений лише сервіс-голос, будівельники і піхота.
  • 0

#5 nemesis3000

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 4 повідомлень

Відправлено 13.07.2009 – 15:46

Перегляд допису-=VJ=- (13.07.2009 16:40) писав:

...озвучений лише сервіс-голос, будівельники і піхота.

Не тільки...
  • 0

#6 -=VJ=-

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6536 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 13.07.2009 – 15:55

Перегляд дописуnemesis3000 (13.07.2009 16:46) писав:

Не тільки...

За двома першими рівнями я зрозумів, що тільки вони. Вже автівка на другому рівні - безмовна.

Та й брифінг другого рівня вже не озвучено.
  • 0

#7 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 13.07.2009 – 18:04

гИ, колись з братом перекладали/переозвучували Старкрафт, але проробили і то більшу роботу, аніж автор. Ніде не викладав, хіба десь на www.lukom.org є перекладений Старкрафт Едітор, це можна показувати (бо все перекладене, окрім БрудВар-Тріггерів). Плюз, зважаючи на те, що можна стягнути ліцензію Старкрафту, усі переклади ідуть (цікаво, куди б там у Подервлянського вони б ішли?)
  • 0

#8 nemesis3000

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 4 повідомлень

Відправлено 15.07.2009 – 09:25

За данними фанів гри не перекладено:

- брифінги
- спец юніти.
  • 0

#9 eliot

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 165 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:......

Відправлено 10.08.2009 – 09:33

Перша частина сама краща)))
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua