Перейти до вмісту

Іспанська мова


Повідомлень в темі: 31

#21 young

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 558 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:рочка**

Відправлено 09.12.2009 – 22:31

навчаюся на перекладі з іспанської =)
  • 0

#22 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 22.08.2010 – 16:43

Перегляд дописуPanikovskiy (3.08.2009 09:48) писав:

"Латиносів" зразу по вимові чути, але до такої міри щоб не зрозуміти, ще не зустрічав. Я спілкувався з одним аргентинцем і нічого зрозумів. Хіба якийсь корінний індіанець з забутого богом села, то можливо і так.
Та ладно вам, нормально вони говорять) Треба просто мову добре знати і бути готовим до різних акцентів.. Вони трохи букви "ковтають" але іспанці теж не так вже й чітко говорять, як хотілось би.
  • 0

#23 serotonin

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 109 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 13.11.2010 – 13:00

І я вчу...

Отак вчу:

Зображення
  • 0

#24 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 12.02.2011 – 00:59

є питання.
як краще/правильніше українською транслітерувати іспанське прізвище Zubizarreta?
  • 0

#25 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 12.02.2011 – 01:02

IMHO, Субісаррета (бо воно так і звучатиме)

(в іспанців оця "з" звучить як в англійській th)

але ближче до нашої "с"
  • 0

#26 Гарна Дівчина

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 44 повідомлень

Відправлено 17.05.2011 – 10:42

Я вчила в университеті, але вже дещо підзабула. ТРеба собі якусь книжечку купити. Обожнюю іспанську, дуже подобається. Вона така жива, така емоційна.
  • 1

#27 Szefowa

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 7 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 25.06.2012 – 16:47

приєднуюсь до любителів іспанської мови!
також вчила в університеті як другу іноземну по підручнику Родрігес-Данилевської. Велике спасибі Вишатицькій Ірині Романівній - і як людина, і як викладач вона супер!
тепер я розумію, що означає фраза "педагог від Бога"!
  • 0

#28 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 18.01.2013 – 01:10

А я от дізналася шо еспанська з тих мов, де тривалість складу однакова незалежно від його наголошеності/ненаголошеності. І наче це очевидно, але для мене це було новиною.
Не знаю чи комусь це цікаво.
  • 0

#29 ThatSomeone

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 238 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 16.11.2013 – 15:51

http://www.bbc.co.uk...ish/mividaloca/ зара ось дивлюсь відео оці - збагачую словниковий запас.
  • 0

#30 gepur

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 18.11.2014 – 11:24

і я вивчаю іспанську мову, але самостійно. Для тренування спілкуюсь з хлопцем з Іспанії
  • 0

#31 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 240 повідомлень

Відправлено 14.04.2015 – 14:42

ніяк не можу нагуглити порядний онлайновий курс іспанської, щоб був не базовий, а трохи просунутий (advanced)
  • 0

#32 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 240 повідомлень

Відправлено 28.09.2015 – 13:06

Перегляд дописуNeorlandina (18.01.2013 – 01:10) писав:

А я от дізналася шо еспанська з тих мов, де тривалість складу однакова незалежно від його наголошеності/ненаголошеності. І наче це очевидно, але для мене це було новиною.
Не знаю чи комусь це цікаво.
Надибав я оце нещодавно інтерактивний курс Duolingo (але довелося змінити системну мову на англійську) - кожне слово і кожне речення вимовляється вголос, і не можу сказати, що тривалісь складів однакова, навпаки, в деяких словах деякі склади видаються помітно довшими - не думаю, що це особливість мовного синтезатора.
Спостерігається змінність вимови: yo іноді звучить як йо, а іноді - як жьо, Літера v здебільшого вимовляється як щось подібне до б, але vino чітко вимовляється віно. Іноді d звучить як ð ( th в англійському that)

А це вже життєве спостереження: дякую вимовляють і як ґрасіас, і як ґрат'іас, і як ґраθіас ( th в англійському thin)
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних