Перейти до вмісту

Фальшиві друзі

мова

Повідомлень в темі: 93

#81 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4665 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 07.07.2013 – 23:53

Перегляд дописуХтось (07.07.2013 – 21:46) писав:

Яка цікава тема!

А чому ж російських друзів уникаєте?


Тому що вони жодного відношення до цієї теми не мають. У випадку польської - легко помилитись і переплутати, в цьому ж випадку - ні.
  • -1

#82 Хтось

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 08.07.2013 – 07:26

Перегляд дописуMr.Ripley (07.07.2013 – 23:53) писав:

Тому що вони жодного відношення до цієї теми не мають. У випадку польської - легко помилитись і переплутати, в цьому ж випадку - ні.
Якщо ви знаєте обидві мови - то так. Українці звикли до двомовності з самого дитинства. Але думка про те, що й росіяни так само розуміють українську, як ми розуміємо російську - хибна. Вони розуміють українську приблизно так як українці розуміють чеську. Тобто, слова звучать знайомо, але їх значення незрозуміле.

Підтвердженням моїх слів можуть бути кілька епізодів з мого життя. Ось один із них.

Були з приялелем в Тулі. Зайшли в книжний магазин. Розмовляли між собою українською, обговорювали якусь книгу, що там побачили. Краєм ока помічаю, що продавщиці починають на нас дивно коситися, а тоді одна іншій і каже пошепки: "сматри, французов к нам занесло". Я ледве втримався, щоб не пирснути зо сміху.

Отже, продовжимо:

квіти - квиты
прИклад - приклАд
відомий - ведомый
  • 0

#83 Mr.Ripley

    (͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)(͡° ͜ʖ ͡°)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4665 повідомлень
  • Стать:Не скажу

Відправлено 08.07.2013 – 11:49

Перегляд дописуХтось (08.07.2013 – 07:26) писав:

Якщо ви знаєте обидві мови - то так. Українці звикли до двомовності з самого дитинства. Але думка про те, що й росіяни так само розуміють українську, як ми розуміємо російську - хибна. Вони розуміють українську приблизно так як українці розуміють чеську. Тобто, слова звучать знайомо, але їх значення незрозуміле.

Просто не хочуть розуміти в знак неповаги. Такі є і в Україні. Азіров, наприклад.

Я чудово розумію білоруську, українську, російську, польську. Не бачу в цьому жодних проблем.
  • 0

#84 Хтось

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 08.07.2013 – 11:58

Перегляд дописуMr.Ripley (08.07.2013 – 11:49) писав:

Просто не хочуть розуміти в знак неповаги. Такі є і в Україні. Азіров, наприклад.

Я чудово розумію білоруську, українську, російську, польську. Не бачу в цьому жодних проблем.

Даремно ви вважаєте, що розуміння мови залежить від поваги... Навіть коли є бажання розуміти, розуміння саме собою не приходить. Приклад із минулорічного чемпіонату Євро 2012. Київ, метро. Виходить із електрички метрополітену приїжджий росіянин і на ходу запитує свого супутника: "А что значит "не забувайте свої речі"? Это материться нельзя, что ли?"

Ще кілька словосполучень (майже з анекдоту :-) ):

тримати - три мата
незабаром - не за баром.
  • 0

#85 adm-lviv-ua

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 12 повідомлень

Відправлено 20.11.2013 – 15:14

Зображення

Повідомлення відредагував adm-lviv-ua: 20.11.2013 – 15:14

  • 0

#86 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 261 повідомлень

Відправлено 25.11.2013 – 12:01

Пане Манфреде, назва теми - теж прояв гумору ? :facepalm:
  • 0

#87 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 261 повідомлень

Відправлено 29.07.2014 – 09:05

З румунської
război війна
vreme погода
copii діти
  • 1

#88 Pavlo_Taiko

    міністр по боротьбі з етикою та мораллю

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2145 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 30.07.2014 – 08:10


Повідомлення відредагував Pavlo_Taiko: 30.07.2014 – 08:11

  • 0

#89 Tak_to_ja

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 2 повідомлень

Відправлено 25.08.2014 – 17:58

Oсь є блог про хибних друзів в укр та анг мовах.
ось деякі цікавинки:
intelligence, politic, bucket і ще багато цікавого :)
  • 0

#90 martochkaZhuk

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 28.06.2016 – 17:57

preservative :)
  • 1

#91 joanna

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 03.07.2016 – 12:06

Завжди чудова рідна мова, а чужі дивні й не знайомі, смішні.
  • 0

#92 Manaquri

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 7 повідомлень

Відправлено 26.03.2017 – 20:44

очень интересная тема!)
  • 0

#93 Zikorth

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 16.04.2017 – 18:53

Спасибо за нужную информацию ^^
  • 0

#94 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 261 повідомлень

Відправлено 06.06.2017 – 07:48

З іспанської:
firma - головне значення: підпис (хоча і "фірма" також); в документах поруч з firma стоїть fecha - це дата
parada - зупинка (парад - desfile або теж parada)
carta - лист (географічна карта - mapa або carta, кредитна картка - tarjeta)
madera - деревина
  • 1



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua