Перейти до вмісту

- - - - -

Чи існує програма універсальної русифікації


Повідомлень в темі: 13

#1 olsavchuk

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень

Відправлено 30.05.2006 – 12:23

  • 13
Де взяти таку програму як універсальний русифікатор?

#2 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 30.05.2006 – 12:30

Перегляд дописуolsavchuk (30.05.2006 13:23) писав:

Де взяти таку програму як універсальний русифікатор?
мені страшно стало, як назву теми побачив!
такої не існує, є програми для перкладу хіба що…
  • 0

#3 olsavchuk

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень

Відправлено 30.05.2006 – 13:02

ні вона є.Називається likerusxp.Займає 5.6 mb.Проблема - демоверсія,крек знайти не можу, отже русифікує всі програми на 30 %.Один день сиділа на slo.ru,потім зникла, а в пошуку взагалі про таку програму не згадується.
  • 0

#4 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 30.05.2006 – 13:17

Перегляд дописуolsavchuk (30.05.2006 14:02) писав:

ні вона є.Називається likerusxp.Займає 5.6 mb.Проблема - демоверсія,крек знайти не можу, отже русифікує всі програми на 30 %.Один день сиділа на slo.ru,потім зникла, а в пошуку взагалі про таку програму не згадується.
хм… я не програміст, але не уявляю як можна створити універсьальний мовний пакет, якщо навіть одні й ті ж програми можуть "не йти" на різних версіях ОС.
  • 0

#5 olsavchuk

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень

Відправлено 30.05.2006 – 13:23

нрацює на принципі взлому.Тикаєш мордою на ярлик програми яку хочеш русифіківати.
Я працюю геодезистом.Hусифікації на GPS-програми немає,а цим русифікував.Для більш складних програм треба ї поламати.Може попробуєш?
  • 0

#6 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 30.05.2006 – 13:30

Перегляд дописуolsavchuk (30.05.2006 14:23) писав:

нрацює на принципі взлому.Тикаєш мордою на ярлик програми яку хочеш русифіківати.
Я працюю геодезистом.Hусифікації на GPS-програми немає,а цим русифікував.Для більш складних програм треба ї поламати.Може попробуєш?
Що пробувати? Я не програміст, аби ламати проги, а русифіковувати тим більше нічого не збираюсь! Мені б українізувати…
  • 0

#7 olsavchuk

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень

Відправлено 30.05.2006 – 13:38

Так але,зе основу може бути ця програма
  • 0

#8 mim

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 680 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 30.05.2006 – 15:20

Перегляд дописуolsavchuk (30.05.2006 14:02) писав:

Один день сиділа на slo.ru,потім зникла, а в пошуку взагалі про таку програму не згадується.
Ще й як згадується. Ця програма, виявляється є на всіх варезних порталах... Демо-версія, хоча вона повинна була б бути досить функціональна. Про кряк там сказано, що його нема й не буде, я б в цьому не сумнівався. Складається враження, що ті люди, що писали оту програму, непогано знають, як писати креки :brovy:

Перегляд дописуFreelancer (30.05.2006 14:17) писав:

хм… я не програміст, але не уявляю як можна створити універсьальний мовний пакет, якщо навіть одні й ті ж програми можуть "не йти" на різних версіях ОС.
Особисто ця програма йде під NT. Сама ідею роботи на те щоб зовсім складна. Як я розумію, програма просто шукає в ехе-шнику та у dll'ках знайомі слова і замінює їх на російські аналоги.
Не знаю, мені, наприклад, такий результат не потрібен. Я й так знаю, що означають слова file, open, close та cansel, навіть не помічаю, що то англійська. А текст хелпу вона все одно не перекладе.

Перегляд дописуFreelancer (30.05.2006 14:30) писав:

Що пробувати? Я не програміст, аби ламати проги, а русифіковувати тим більше нічого не збираюсь! Мені б українізувати…
Я так розумію, там все зі словника береться. Як дуже хочеться, спробуй укр словник зробити, виробники тільки раді будуть.
  • 0

#9 Legum

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 735 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Луцьк

Відправлено 31.01.2007 – 13:34

Чи користувався хтось перекладачем PROMT? Яка з версій найкраща? Порадьте...... Маю намір використовувати в наступних цілях: 1) як перекладач в браузері 2) перекладач ворд
  • 0

#10 Andy

    Безкрилий Ангел

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 232 повідомлень
  • Місто:Львів

Відправлено 31.01.2007 – 14:19

Перегляд дописуLegum (31.01.2007 13:31) писав:

Чи користувався хтось перекладачем PROMT? Яка з версій найкраща? Порадьте...... Маю намір використовувати в наступних цілях: 1) як перекладач в браузері 2) перекладач ворд
Повір, краще постав собі Lingvo ME або Lingvo 3 мови( в залежності від потреб і наявного софту).
  • 0

#11 KykyRyDZA

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 498 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 31.01.2007 – 18:53

поки шукаєш поюзати можеш цими онлайн приколами )))

Перекладачі:
Англ-Рос (та ще 5 мов на російську)

Російсько-український
  • 0

#12 Legum

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 735 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Луцьк

Відправлено 02.02.2007 – 09:13

2Andy, Кукурудза: дякую за поради, але спробував інші варіанти:
1- PROMT Pro
2- TransLite
3 WebTransSite
З інтернета по translite.ru і подібних сайтах перекладати забирає час......поки визначився за промт, скачав дистрибутивів на 900 метрів, йде, погано, що укр. мови немає....є тільки офісні варіанти.....
  • 0

#13 Andy

    Безкрилий Ангел

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 232 повідомлень
  • Місто:Львів

Відправлено 02.02.2007 – 09:41

Legum: Тобі треба було уточнити якого плану переклад має бути))) Я чомусь подумав, що тобі для професійного перекладу це потрібно...
  • 0

#14 Legum

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 735 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Луцьк

Відправлено 02.02.2007 – 10:43

Перегляд дописуAndy (2.02.2007 09:38) писав:

Legum: Тобі треба було уточнити якого плану переклад має бути))) Я чомусь подумав, що тобі для професійного перекладу це потрібно...
для професійного перекладу обовязково спробую Lingvo
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних