Перейти до вмісту

Труднощі перекладу


Повідомлень в темі: 177

#161 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1610 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 10.03.2015 – 22:39

Перегляд дописуMqM (10.03.2015 – 20:44) писав:

купа випендрьожу і нічого по суті...
ти взагалі сенс слів які вживаєш розумієш? яка купа, якого випендрьожу, і якої саме суті тобі там не вистачило? я тебе виправив, і зробив це, бо ти строїш з себе невєбенного патріота, а мови не знаєш і використувуєш вухойобний суржик. на якого хєра огризатися, написав "саме цікаве", і ще відгавкується. і так же тупо між іншим. суті з крапками. повбивавби.
[ex]+10% за матюки[/ex]

Повідомлення відредагував Nameless One: 15.03.2015 – 15:07

  • -5

#162 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 260 повідомлень

Відправлено 11.03.2015 – 12:32

Перегляд дописуНемі (09.03.2015 – 19:38) писав:

Na złość mamie/babci odmrożę sobie uszy /// Na złość mamie/babci zajdę w ciążę (рідше).
це фразеологізм, вживається, коли людина поводиться всупереч логіці або своєму світогляді, часто собі шкодить, але що він/вона хоче вперто щось цим довести.
який буде український відповідник?
Ця приказка, мабуть, ще на стала фразеологізмом - надто багато варіантів.

Я зі свого дитинства пам'ятаю таке: "Назло кондуктору - куплю квиток і побіжу за трамваєм",
з того часто зустрічається лише перша частина - "назло кондуктору", скоріш не як фразеологізм, а як мем.

Втім, про вуха теж зустрічав досить часто - а про ніс тільки зараз, коли погуглив
  • 1

#163 MqM

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 620 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 13.03.2015 – 16:04

Перегляд допису_Ex (10.03.2015 – 22:39) писав:

ти взагалі сенс слів які вживаєш розумієш? яка купа, якого випендрьожу, і якої саме суті тобі там не вистачило? я тебе виправив, і зробив це, бо ти строїш з себе невєбенного патріота, а мови не знаєш і використувуєш вухойобний суржик. на якого хєра огризатися, написав "саме цікаве", і ще відгавкується. і так же тупо між іншим. суті з крапками. повбивавби.
ти так виправив, з підй***кою, що склалось враження, що заради неї ти це і написав. Мало того почав розповідати мені про вигадки ( у звинувачувальному тоні), бо ти ніби то не спостерігав (то можливо треба більше спілкуватися з людьми?) Не вмієш з людьми нормально спілкуватися
— не лізь. Укр мова не забороняє використання таких словосполучень "саме цікаве", і не треба навязування однієї форми висловлювань у мові. Краще би переймався словами як "хорошо" яке має явно не українське походження.

"взагалі цікавого — в тих твоїх вигадках - про" вчись правильно застосовувати тире в укр. мові (хоча у твоєму випадку то дефіс)
"строїш" — цього слова в укр мові немає.
"відгавкується" — цього теж. Доречі якщо ти живеш з собаками і тобі здається, що всі лають, то це напевно твої проблеми, а не мої!
"повбивавби" — "би" пишеться окремо, тобто так "повбивав би"

Повідомлення відредагував MqM: 13.03.2015 – 16:32

  • 0

#164 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1610 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 14.03.2015 – 01:12

Перегляд дописуMqM (13.03.2015 – 16:04) писав:


ти так виправив, з підй***кою, що склалось враження, що заради неї ти це і написав. Мало того почав розповідати мені про вигадки ( у звинувачувальному тоні), бо ти ніби то не спостерігав (то можливо треба більше спілкуватися з людьми?) Не вмієш з людьми нормально спілкуватися
— не лізь.
я тобі пояснив нашо виправив. пояснити ще раз? бо ти, вдаючи з себе расовоповноцінного українця, вживаєш жахливо покалічену кацапізмами мову. це моветон. ти як пародія на патріота.

Цитата

Укр мова не забороняє використання таких словосполучень "саме цікаве", і не треба навязування однієї форми висловлювань у мові. Краще би переймався словами як "хорошо" яке має явно не українське походження.
помиляєшся, "друже". не треба виправдовувати своє невігластво. українська мова чітка в цьому і нипокабіліма. і я тобі написав в якому сенсі в українській мові вживається те сполучення правильно. шоб ти знав, бо впевнений, ти не знав. бо пишеш майже кацапською. цей набір кальок перелицьованих на українську мову, - це не українську мову, це москальщина. мушу тебе розчарувати. ти не маєш чуття мови, і мені, який має, це одразу видно. і саме твоє калічення мови змусило мене тебе виправляти. і тобі замість непотрібно відгавкуватися, треба було просто засвоїти і зробити собі там десь нотатку - почитати якизсь книжок за чистоту мови.
і ти ета, надто некомпетентний, не берись судити шо належить українській мові а шо ні, тобі треба спочатку вивчити мову шоб за таке балакати. (і не бути висміяним).

Цитата

"взагалі цікавого — в тих твоїх вигадках - про" вчись правильно застосовувати тире в укр. мові (хоча у твоєму випадку то дефіс)
"строїш" — цього слова в укр мові немає.
"відгавкується" — цього теж. Доречі якщо ти живеш з собаками і тобі здається, що всі лають, то це напевно твої проблеми, а не мої!
"повбивавби" — "би" пишеться окремо, тобто так "повбивав би"
ото ти мене знищив. мабуть аж спітнів. але майже по всіх пунктах ти налажав.
про тире. я вживаю його довільно, бо не знаю точних правил його вживання, але шо тобі сказати. оскільки ти їх не знаєш теж, а я це гарантую 146%, тож не вчи чого сам не знаєш
відгавкуватися - українська мова має таке слово. і воно часто вживається нативними носіями мови, приклад я. те шо ти цього не знав мене не дивує, вище я вже написав, ти не маєш чуття мови, це одне з підтверджень - не знає такого колоритного слова з усного мовлення. те саме про строїти- такі розумники як ти які самі не знають мови, часто лізуть в мовознавці. і це жахливо. розумієш, я на відміну від тебе коли ти вживажш оте саме цікаве, знаю і не спорю шо строїти не вважається літературним. я його вживаю умисно, або як в нас кажуть нарочито, впевнений ти навіть не чув такого слова, ти ж у нас илітний мовознавець маргаринової мови. просто я вживаю класге слово яке або взагалі несправедливо викинуте з літмови, або принаймні яке допустиме в вільному спілкуванні. а ти вживаєш вухойобні кальки які вже всім мали оскому набити і вуза розплющити - так часто справжні мовознавці казали за їхню помилковість. в мене живий нарочитий суржик, в тебе штучне потворне калічення аля - на протязі самого цікавого моменту даного фільму, я рахую, що не повинні були представляти льотчиків з датчиками, що вони займалися покупками, приймали душ, ставили їх машини на парковку і ложили дані латчки в упаковку... да.
ну і нарешті собаки в Україні саме гавкають. а лають у нас люди один одного: баба дуська як взнала про те, лаяла його на чому світ стояв. або - вони полаялися. ну знову ж - ти не маєш жодного уявлення про живу мову. ти мабуть дома по кацапськи взагалі разгауаріваіш, показушничок. як з матюками-тіке в собі-як усі культурні люди. ну ясно.
ну і про "повбивавби". ти знаєш, я знаю як воно пишеться правильно, я і "титупийяквалянок" знаю, розумієш натяк? це така фіЖка, мені так наравицця. бо я вживаю мову вживо, я насолоджуюся нею, смакую її. не те шо ти патріот із пінополістиролу який два слова без аццьких кацапокальок не зробе. і хвате вже відгавкуватися!
  • -2

#165 MqM

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 620 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 15.03.2015 – 04:05

я якраз маю відчуття мови, а ти й далі осуджуючи мене сам вживаєш суржик. А мова до патріотизму немає ніякого відношення, інакше янукович патріот. О, дивно що слово хорошо не зустрічається практично у всіх слловянських мовах окрім російської.
"про тире. я вживаю його довільно, бо не знаю точних правил його вживання" - це має виправдати твої дурні помилки? чи ти не знаєнш елементарних правил? ти пишеш тире куди попало. Ти впогоні за модою ще сленг гопників сюди вставляй, але це укр мовою не буде. І ще в тебе проблема з побудовою речень, ти напевно не знаєш де і крапки ставити.

"українську мову, - це не українську мову" перед тире не ставиться кома, така дебільна помилка. краще не продовжуй, і не ганьбись.
Приклад живої мови це суржик? все з тобою зрозуміло, так можна взагалі мову опустити до сленгу якогось бидла.
Ти смакуєш мовою спотворюючи на манер суржику? дебільнішого виправдання не зустрічав. А ти в французьке вино напевно доливаєш дешеве пойло щоб пойло для смаку. Навіщо ти калічиш мову, викривлячи її, яке це нафіг смакування?

Тобі нудно, ти вирішив пристати до мене, хоча по суті так і нічого не написав на мій пост який цитував. Мене розсмішило, що ти мені приписуєш спілквання російською мовою в дома) Саме цікаве що на ватних ресурсах мене важають нациком, а тут російськомовним псевдопатіотом)))))

Повідомлення відредагував MqM: 15.03.2015 – 04:05

  • -1

#166 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 07.07.2016 – 22:00

Мені буквально затьмарило мозок - як перекласти на українську "medialna wrzawa"? "Медіальний скандал" підійде? ну нє, точно ні.

Повідомлення відредагував Немі: 07.07.2016 – 22:02

  • 0

#167 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 07.07.2016 – 22:54

Перегляд дописуНемі (07.07.2016 – 22:00) писав:

Мені буквально затьмарило мозок - як перекласти на українську "medialna wrzawa"? "Медіальний скандал" підійде? ну нє, точно ні.
Може "медіальний вереск".
  • 0

#168 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 07.07.2016 – 23:09

то вже медіальне кипіння більше підходить.
  • 0

#169 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6047 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 08.07.2016 – 08:12

Перегляд дописуНемі (07.07.2016 – 23:09) писав:

то вже медіальне кипіння більше підходить.
Та ні - якщо дослівно "медіальний галас", то переносно може бути "медіальна буря".
  • 0

#170 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1255 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 08.07.2016 – 08:28

Перегляд дописуНемі (07.07.2016 – 22:00) писав:

Мені буквально затьмарило мозок - як перекласти на українську "medialna wrzawa"? "Медіальний скандал" підійде? ну нє, точно ні.
Я польську не знаю, але контекстуально зрозуміло. Може можна так: "шум в ЗМІ", "метушня в медіапросторі". Якось "медіальний" не на слуху.
  • 0

#171 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 260 повідомлень

Відправлено 08.07.2016 – 09:06

Перегляд дописуНемі (07.07.2016 – 22:00) писав:

Мені буквально затьмарило мозок - як перекласти на українську "medialna wrzawa"? "Медіальний скандал" підійде? ну нє, точно ні.

Перегляд дописусерпиня (08.07.2016 – 08:28) писав:

Я польську не знаю, але контекстуально зрозуміло. Може можна так: "шум в ЗМІ", "метушня в медіапросторі". Якось "медіальний" не на слуху.
З усіх похідних від media більш-менш прийнялося лише медіапростір, та й те звучить дещо штучно. Більш поширене скорочення ЗМІ сильно віддає канцеляритом, але кращого не пригадую. Wrzawa - безумовно, галас.
Отже, галас в ЗМІ
  • 2

#172 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 08.07.2016 – 13:15

Перегляд допису8758947589473958 (08.07.2016 – 09:32) писав:

Медійний галас.
Не будь хамлом.
  • 0

#173 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 09.07.2016 – 00:58

Перегляд дописуKassandra (08.07.2016 – 13:15) писав:

Не будь хамлом.
TFW ти все таки б не брала до уваги думку шпіца/шівера. просто так.
http://imgur.com/Gf6j7Yj
так що мене попереджати не треба, в мене свій розум є.

Повідомлення відредагував Немі: 09.07.2016 – 00:59

  • -1

#174 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1255 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 11.07.2016 – 16:59

Немі, але слід визнати, що його варіант таки найкращий, незважаючи на його неадекватну поведінку.
  • 2

#175 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1610 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 11.07.2016 – 17:11

ну медіальний - точно нє, медіальний вживається як прикметник до медіана, а не медія. прикметник від медія - медійний. Галас в змі. медійний галас.
  • 2

#176 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 12.07.2016 – 20:58

так і слова "медійний" я навіть не знайшла у тлумачному словнику. А слова ЗМІ я хотіла дуже уникнути з огляду на дальшу частину перекладу. остаточно вжила "медіапростір".

Перегляд дописусерпиня (11.07.2016 – 16:59) писав:

Немі, але слід визнати, що його варіант таки найкращий, незважаючи на його неадекватну поведінку.
Я не відкриваю його постів. Взагалі. Так що якщо його хтось не процитує, то я не прочитаю. з ігнору відкриваю лише пости Манфреда в розділах Українська мова й Іноземні мови. всю решту забиваю та й навіть не кортить читати.
  • 0

#177 antip

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 530 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 12.07.2016 – 21:02

Перегляд дописуНемі (12.07.2016 – 20:58) писав:

Я не відкриваю його постів. Взагалі. Так що якщо його хтось не процитує, то я не прочитаю. з ігнору відкриваю лише пости Манфреда в розділах Українська мова й Іноземні мови. всю решту забиваю та й навіть не кортить читати.
Малфреда, то за що в ігнор?

Повідомлення відредагував antip: 12.07.2016 – 21:06

  • 0

#178 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1255 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 12.07.2016 – 21:40

Перегляд дописуНемі (12.07.2016 – 20:58) писав:

так і слова "медійний" я навіть не знайшла у тлумачному словнику. А слова ЗМІ я хотіла дуже уникнути з огляду на дальшу частину перекладу. остаточно вжила "медіапростір".
До речі, є "мас-медіа" і "мас-медійний".

Перегляд дописуantip (12.07.2016 – 21:02) писав:

Малфреда, то за що в ігнор?
Манфреда вже можна не ігнорувати, його постів вже просто нема.
  • 1



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних


Магазин кубиков Рубика Cubes.in.ua