Перейти до вмісту

Труднощі перекладу


Повідомлень в темі: 178

#141 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 21.11.2011 – 22:48

Перегляд дописуGray Wolf (21.11.2011 22:45) писав:

Тоді найкращий варіант, як вже було сказано: Трешер, якшо про скейтбордиста, то мабуть скейтер

Теж схиляюсь до цього
  • 0

#142 Amili

    сама по собі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1458 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 27.11.2011 – 00:13

Перегляд дописуFT232BM (21.11.2011 01:30) писав:

як перекласт з англійської слово thrasher? Тільки не молотильник. Це відноситься до людей-не молотильників. Можете не двитись у вікіпедію та google translate.

thrasher

A dedicated skateboarder or in-line skater. Someone who considers it not just a sport, but a life-style.


Словник сленгу Urban Dictionary
  • 0

#143 БоБриК

    Я повернувся !

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3010 повідомлень
  • Місто:Scorpio const.

Відправлено 23.03.2012 – 11:52

Нід хелп, як перекласти фразу "і буде тобі щастя", типу зроби то і то і буде тобі щастя.
  • 0

#144 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.03.2012 – 12:00

З якої мови на яку?
  • 0

#145 БоБриК

    Я повернувся !

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3010 повідомлень
  • Місто:Scorpio const.

Відправлено 23.03.2012 – 12:08

EN
  • -1

#146 Олеська

    вовчиця-чарівниця

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8134 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:скіфські вали

Відправлено 11.07.2012 – 08:42

[ex]Спам видалено[/ex]
  • 1

#147 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 05.11.2014 – 14:11

Bechatka.
польською це куртка для військових.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bechatka
питання, як буде українською.
  • 0

#148 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 267 повідомлень

Відправлено 05.11.2014 – 16:38

Найближчий відповідник - бушлат, але застосування цього слова не до совєцької або пост-совєцьких армій видається недоречним.
Це слово офіційно означає флотську куртку строго визначеного фасону, а неофіційно взагалі військову теплу зимову куртку

Варіанти - тілогрійка, ватник (останнє, крім того, що вказує на технологію виготовлення, має тепер однозначно негативні конотації :))
- теж однозначно вказують на "совок", але мають скоріше цивільне значення

Я гадаю, що коли йдеться саме про польську уніформу, краще зберегти оригінальне слово і дати пояснення при нагоді
  • 0

#149 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 05.11.2014 – 17:01

може ще кітель?
  • 0

#150 renxu

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 267 повідомлень

Відправлено 05.11.2014 – 17:09

Перегляд дописуKassandra (05.11.2014 – 17:01) писав:

може ще кітель?
Ні, кітель - це аналог піджака, частина повсякденної або парадної форми
(до списку хибних друзів: польською kitel - халат)

Повідомлення відредагував renxu: 05.11.2014 – 17:13

  • 0

#151 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 06.11.2014 – 00:07

таки залишила бехатка (латинкою) та пояснила, що це таке.
  • 0

#152 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 09.03.2015 – 19:38

Na złość mamie/babci odmrożę sobie uszy /// Na złość mamie/babci zajdę w ciążę (рідше).
це фразеологізм, вживається, коли людина поводиться всупереч логіці або своєму світогляді, часто собі шкодить, але що він/вона хоче вперто щось цим довести.
який буде український відповідник?

Повідомлення відредагував Немі: 09.03.2015 – 19:39

  • 0

#153 MqM

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 620 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 09.03.2015 – 21:08

саме цікаве що він часто вживається росіянами " на зло маме отморожу уши" і українцями "на зло мамі відмрожу вуха" Цікаво з якої країни походить фразеологізм?

Повідомлення відредагував MqM: 09.03.2015 – 21:08

  • 0

#154 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 09.03.2015 – 22:23

часто зустрічаю російське "назло кондуктору куплю билет, пойду пешком", може в нас він теж існує)
  • 2

#155 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1737 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 09.03.2015 – 23:47

Перегляд дописуКрихітка (09.03.2015 – 22:23) писав:

часто зустрічаю російське "назло кондуктору куплю билет, пойду пешком", може в нас він теж існує)
в гішпанії, німеччині чи не дай Бог - у франківшьку?

а я ніколи не чув цей фразеологізм. зато знаю шо в нас є якісь аналоги, але не можу згадати. у нас дуже поширено вживання оцих фразеологізмів, приказок чи як вони правильно називаються. я тут наводив у відпоаідній темі те шо сам активно вживаю.
  • 0

#156 taraBooka

    барабука)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1460 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 09.03.2015 – 23:54

Перегляд дописуКрихітка (09.03.2015 – 22:23) писав:

часто зустрічаю російське "назло кондуктору куплю билет, пойду пешком", може в нас він теж існує)
На зло моїй жінці - нехай мене б*ють.
На зло батькові собі вуха повідкушую.
На зло моєму батькові нехай у мене вуха мерзнуть.
  • 0

#157 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1737 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 10.03.2015 – 00:00

Перегляд дописуMqM (09.03.2015 – 21:08) писав:

саме цікаве що він часто вживається росіянами " на зло маме отморожу уши" і українцями "на зло мамі відмрожу вуха" Цікаво з якої країни походить фразеологізм?
самЕ цікаве українською означає наявність тільки цікавого, а те шо ти хотів сказати українською буде найцікавіше. хоча я не розумію шо тут взагалі цікавого - в тих твоїх вигадках - про кацапів взагалі нічого казати, а от які такі українці шо "часто вживають"? де ти їх взяв, сам придумав? бо я досі не зустрічав жодного. шось дуже різні спостереження чи не так?

Перегляд дописуtaraBooka (09.03.2015 – 23:54) писав:

На зло моїй жінці - нехай мене б*ють.
На зло батькові собі вуха повідкушую.
На зло моєму батькові нехай у мене вуха мерзнуть.
і тут вуха. де ви їх берете? я ніколи не чув нічого з вухами! а от перше шось да шось таке схоже. все не згадаю.
  • 0

#158 taraBooka

    барабука)

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1460 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 10.03.2015 – 00:01

Я про вуха сама стала використовувати, прочитавши у збірнику фразеологізмів «Мудре слово» Чабаненка. Знаю, що сам він у запорізькому універі викладав.
  • 0

#159 серпинка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1503 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 10.03.2015 – 08:34

на зло пиці відріжу собі носа

Повідомлення відредагував серпиня: 10.03.2015 – 08:35

  • 1

#160 MqM

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 620 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Львів

Відправлено 10.03.2015 – 20:44

Перегляд допису_Ex (10.03.2015 – 00:00) писав:

самЕ цікаве українською означає наявність тільки цікавого, а те шо ти хотів сказати українською буде найцікавіше. хоча я не розумію шо тут взагалі цікавого - в тих твоїх вигадках - про кацапів взагалі нічого казати, а от які такі українці шо "часто вживають"? де ти їх взяв, сам придумав? бо я досі не зустрічав жодного. шось дуже різні спостереження чи не так?


і тут вуха. де ви їх берете? я ніколи не чув нічого з вухами! а от перше шось да шось таке схоже. все не згадаю.
купа випендрьожу і нічого по суті...
  • 1



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних