Перейти до вмісту

- - - - -

Перекладач


Повідомлень в темі: 9

#1 D1m{@}

    Писар

  • На перевірці
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 429 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 09:49

  • 10
Привіт, щановні теревенчани.
Хочу купити собі ліцінзійний перекладач але не знаю який саме купити. Поки як варіант є Pragma але яку версію краще? Вимоги: потрібно щоб словарний запас був дуже великий, з легкістью переводив великі тексти. На яку суму потрібно розраховувати? Там потрібно продливати дію ключа? скільки обходиться продовження дії ключа?

#2 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 20.02.2009 – 11:01

питання - навіщо ліцензійний?
і чи він має бути онлайновим чи офлайновим?
  • 0

#3 D1m{@}

    Писар

  • На перевірці
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 429 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 20.02.2009 – 11:13

Цитата

питання - навіщо ліцензійний?
і чи він має бути онлайновим чи офлайновим?

Стосовно першого питання. Набридло постійні проблеми с ключами, постійно нові шукати. Тут взяв купив, і користуйся цілий рік чи скільки там...
Бажано що без Інтернету. Наприклад я через Microsoft Office Word напечатав текст, вибрати з якої на яку мову перекласти, хоп і щоб переклад був якісний.
  • 0

#4 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 20.02.2009 – 11:21

Перегляд дописуD1m{@} (20.02.2009 11:13) писав:

Стосовно першого питання. Набридло постійні проблеми с ключами, постійно нові шукати. Тут взяв купив, і користуйся цілий рік чи скільки там...
Бажано що без Інтернету. Наприклад я через Microsoft Office Word напечатав текст, вибрати з якої на яку мову перекласти, хоп і щоб переклад був якісний.

тю. шо то за проги такі?
я он одного разу скачала собі лінгво12, пропатчила і ніяких проблем вже більше року.
витрачати купу грошей на ліцензійний перекладач вважаю дурницею, чесно кажучи, бо це не панацея.
одного перекладача може бути мало. бо у всіх різні прибабахи, своя специфіка. окрім перекладача довдиться користуватися ще й словниками (та ж лінгва) та пошуком в неті.

а так радила б промт
зареєструйтеся на сайті (спаму він не шле), скачайте, встановіть, а на зекономлені гроші купіть коханій дівчині квітів, чи не знаю шо.
  • 0

#5 Сварус

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3815 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Вінниця

Відправлено 20.02.2009 – 11:58

"Ліцензійне програмне забезпечення купують тільки аристократи і дегенерати"(с) Сива Кобила з "Енциклопедії ПК"

Повідомлення відредагував Киря: 20.02.2009 – 11:59

  • 0

#6 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 13.12.2010 – 22:31

Часом балуюся перекладами досить специфічних текстів.
Зараз маю Лінгво, трохи напружує оце потім ще з угро-фінської перекладати.
Порадьте хороший українсько-англійський перекладач/словник.
Ну і бажано де скачати. Нашару....................
  • 0

#7 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 14.12.2010 – 12:11

Перегляд дописуNeorlandina (20.02.2009 12:21) писав:

а так радила б промт
зареєструйтеся на сайті (спаму він не шле), скачайте, встановіть, а на зекономлені гроші купіть коханій дівчині квітів, чи не знаю шо.

Квіти обов’язково! :ggggg:
  • 0

#8 чорно-біла

    Т-юлень

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2757 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Roma

Відправлено 14.12.2010 – 17:17

Перегляд дописуD1m{@} (20.02.2009 10:13) писав:

Стосовно першого питання. Набридло постійні проблеми с ключами, постійно нові шукати. Тут взяв купив, і користуйся цілий рік чи скільки там...
Бажано що без Інтернету. Наприклад я через Microsoft Office Word напечатав текст, вибрати з якої на яку мову перекласти, хоп і щоб переклад був якісний.
а фіг тобі такий перекладач зробить переклад якісним
  • 0

#9 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 14.12.2010 – 19:51

Перегляд дописучорно-біла (14.12.2010 17:17) писав:

а фіг тобі такий перекладач зробить переклад якісним
Користуйтеся якісними перекладачками подружками ("єслі канєшно ані у вас єсть :ggggg:"), як в самих в жопі не кругло.
Ну він мабуть вже про це здогадався, за ті майже два роки як написав той пост.
  • 0

#10 Neorlandina

    Schadenfreude

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3840 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 14.12.2010 – 20:31

Перегляд дописуПластун (13.12.2010 22:31) писав:

Часом балуюся перекладами досить специфічних текстів.
Зараз маю Лінгво, трохи напружує оце потім ще з угро-фінської перекладати.
Порадьте хороший українсько-англійський перекладач/словник.
Ну і бажано де скачати. Нашару....................

це взагалі питання не оболонки (програми) а словникової бази (словників, що підключаются).
а словникові бази всі однакові, принаймні вони доволі легко конвертуються для різних програм і доволі легко поширюються.
так шо накачайте собі словників для лінгви. тут наприклад.
якщо не допомогло - робіть свої якщо все аж так специфічно.
сильно муляє око російська мова я так розумію? то це не найбільше горе для перекладача, повірте.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних