Перейти до вмісту

Смішні слова іноземною мовою


Повідомлень в темі: 150

#1 Lady Erato

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 882 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 18.11.2008 – 21:55

  • 156
Ну вось, просто зараз вчу іспанську, і неймовірної радості приносять такі слова, як наприклад:
ля пісцін (la piscine) - басейн
дебіль (debil) - слабкий
курва (curva) - поворот

і нарешті родзинка сьогоднішньої моєї пари з іспанської - КАКІ (caqui) - хурма ;) (сподіваюсь, любов до цього фрукта і охоту нікому не перебила :) )

так що запрошую до обговорення)) прошу ділитись своїми знаннями кумедних слів з інших мов, а також думками стосовно їх походження (я маю на увазі, чому курва в нашій мові має зовсім інше значення, ніж в романських мовах)

#2 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.11.2008 – 22:00

дурак- турецькою це "зупинка" ))
  • 0

#3 ---

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 429 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 18.11.2008 – 22:00

англійського "важливого" переплюнули?)))
  • 0

#4 Олеська

    вовчиця-чарівниця

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8134 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:скіфські вали

Відправлено 18.11.2008 – 22:01

Запам"яталось ще з дитинства польське "склєп" (українською - магазин). Відпадала охота туди заходити - страшно ставало...)
  • 1

#5 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.11.2008 – 22:01

єкі-шмєкі- теж турецькою Точно перекласти не можу,треба контекст,але приблизне значення слова- це "спішити" кудись)))
  • 0

#6 Lady Erato

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 882 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 18.11.2008 – 22:03

Перегляд дописуОлеська (18.11.2008 22:01) писав:

Запам"яталось ще з дитинства польське "склєп" (українською - магазин). Відпадала охота туди заходити - страшно ставало...)

в мене аналогічно))) як на мене, польська взагалі дуже кумедна))
  • 0

#7 Bublik

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 597 повідомлень

Відправлено 18.11.2008 – 22:04

Dura (іспанська)- тверда
  • 0

#8 Nomad

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3581 повідомлень

Відправлено 18.11.2008 – 22:05

Цитата

курва (curva) - поворот
Хто дивиться Формулу-1, тому не в дивину така назва
  • 0

#9 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 18.11.2008 – 22:10

пітомєц- чеською то наш "дурень" ("глупец" російською)
позор- теж чеська. означає "увага!" ))
  • 1

#10 Nomad

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3581 повідомлень

Відправлено 18.11.2008 – 22:13

ахтунг- уе все таки увага по німецьки(по моєму)
а от на падонківському наріччю,,,
  • 0

#11 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 18.11.2008 – 22:15

Так так а ще контра-навпроти.А басейн взагалі-то "пісіна" ще краще))
гм...згадую...аа! з мамою недавно читали рецепт в журналі іспанською.Так там треба було "щіпку перцю".Виявили що "щіпка" іспанською звучить як "піська"...
  • 0

#12 Bublik

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 597 повідомлень

Відправлено 18.11.2008 – 22:16

Чеська:
Жебжик-драбина
Шукати- тр*хатись
Лепідло-клей
Вратніца- охоронниця
Рихлик-поїзд
  • 0

#13 Крихітка

    Мрійниця

  • Модератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4030 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Івано-Франківськ, Castelló, Ibiza, Hildesheim

Відправлено 18.11.2008 – 22:17

Недавно читала якусь статтю про чеську,там було про написи "дєвкі даром"(вхід для дам бесплатно),"чарстві потрави"(свіжі страви) і хіт сезону-"падла з бидлом на плавидлі"(хлопець з веслом на човні)
  • 0

#14 Вареник

    banned

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3089 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 18.11.2008 – 22:29

а мені подобається польське "матка-боска")
  • 0

#15 Bublik

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 597 повідомлень

Відправлено 18.11.2008 – 22:31

Іспанське місто- Аранхуєс (Aranjuez)

Ще смішна англійська фраза Who is who? (Ху із ху?)-Хто є хто?

А хто знає що означає чеське слово "пічка"? :)

Повідомлення відредагував B.U.B.L.I.K: 18.11.2008 – 22:41

  • 0

#16 bitter_end

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 389 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 18.11.2008 – 22:43

Німецькою pissen - сцяти - дуже смішно :)

У болгар класно з кивками головою.. "Так" у них означає, якщо покачати головою зправа на ліво, а "ні" - угору та низ - з точністю навпаки, ніж у нас.
  • 0

#17 Олеська

    вовчиця-чарівниця

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8134 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:скіфські вали

Відправлено 18.11.2008 – 23:12

Перегляд дописуSensssorika (18.11.2008 22:10) писав:

пітомєц- чеською то наш "дурень" ("глупец" російською)
позор- теж чеська. означає "увага!" ))
Ну так і українською те ж саме - "позір" - боєва (строєва) команда.

Перегляд дописуКрихітка на 1000000 гривень (18.11.2008 22:15) писав:

Так так а ще контра-навпроти.А басейн взагалі-то "пісіна" ще краще))
гм...згадую...аа! з мамою недавно читали рецепт в журналі іспанською.Так там треба було "щіпку перцю".Виявили що "щіпка" іспанською звучить як "піська"...
:) Прикольно ;)

Перегляд дописуB.U.B.L.I.K (18.11.2008 22:16) писав:

Чеська:
Жебжик-драбина
Шукати- тр*хатись
Лепідло-клей
Вратніца- охоронниця
Рихлик-поїзд
А мене смішитиь польською тра*атись - "шмароваць" )))
  • 0

#18 Дарця_Борхес

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 796 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:дурки...

Відправлено 18.11.2008 – 23:50

Перегляд дописуbitter_end (18.11.2008 23:43) писав:

Німецькою pissen - сцяти - дуже смішно :)

У болгар класно з кивками головою.. "Так" у них означає, якщо покачати головою зправа на ліво, а "ні" - угору та низ - з точністю навпаки, ніж у нас.

Я нещодавно у одного болгарина питала про це. Так мені пацик відповів шо молодь киває головою так як і ми....Ото ппц - вдупли шо вони мають на увазі))))

Французька:
le pupitre (парта) - типу "пюпітра" ;

котеня - якшо чоловічого роду, то le minet (читається "міне"), а жіночого - minette (читається "мінет").
  • 0

#19 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 19.11.2008 – 00:22

От ще знайшов. Вибачаюсь що на російській. Теревенівці народ розумний, і псячу мову перекладе))
португальском шокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться
[In Julio pidaras ohuelos].
На испанском:
Черное платье для моей внучки
[Трахе негро пара ми ниета]
На турецком
Характер каждого быка
[Хер манд аныб хуюб];
на арабском
Семья моего брата - лучшая в стране
[Усрат ахуй атъебифи биляди].
А теперь, ХИТ СЕЗОНА ! На китайском;
Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие.
[ (не ругаюсь матом) лю лю хули ибу ибу (не ругаюсь матом) суши].
(все слова - подлинные!)
Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(исп.)
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
сУки - Любимый(японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
хуемора - Доброе утро(африканос.)
хуйки - Вещички(африканос.)
на (не ругаюсь матом) хипО - Спокойной ночи (китайск.)
(не ругаюсь матом) цзянь - до свидания (китайск.)
Huesos - Косточки (исп.)
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - благотворительная столовая(иврит)
(не ругаюсь матом) - обеспокоен(иврит)
дахуй - отсроченный(иврит) Можете выписать дохуя - т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт - права(иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
(не ругаюсь матом) лю лю хули ибу ибу (не ругаюсь матом) суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби - суббота (япон.)
Peace Dance - Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene - Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Pereibar - запрещать (итал.)
Ebedelni - обедать (венгр.)
Near Bird - "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это Near_Bird!"
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
bardak - стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Урода - Красота (пол.)
Ша уибу - кошка или сова (фр.)
Huerte - огород (исп.)
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)
Бляйбен - оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Бляйх - бледный (нем.)
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Немного более темное." (англ.)
Kaka - пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Pedestrians - Пешеходы (англ.)
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон..."
Еbauche - набросок(фр.)
Ни (не ругаюсь матом) бу (не ругаюсь матом) - Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.)
Huile - масло (фр.)
Cuchara - ложка (исп.)
Huis - калитка (фр.)
Eber - чуткий (венгр.)
Mando - командование (исп.)
Монда (Mandag) - понедельник (швед.)
Тухлая пойка - блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк - счастье (нем.)
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)
Липун (Lipun) - Билет (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)
Бундесрат - Дума (нем)
Яма - Гора (яп.)
Следующие словосочетания заставляют вздрагивать около миллиона
рускоговорящих переселенцев в Израиль.
"чек дохуй" - отсроченный чек (иврит)
"зхуйот шмурот" - охраняемые права (иврит)

  • 0

#20 Wеbеr

    цинічний бандера

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5916 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 19.11.2008 – 08:55

Ще студентом шокував дівчат у Криму запитанням польською
Dlaczego pani jest taka blada (Для чего пані така бляда)
Їх шок проходив, коли дізнавалися, що бляда то бліда, а не те, що вони подумали...
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних