Перейти до вмісту

Українська лайка


Повідомлень в темі: 125

#81 Соне4КО

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 51 повідомлень
  • Місто:Черкаська обл.

Відправлено 22.06.2007 – 16:21

Перегляд дописуБлискавиця (22.06.2007 01:15) писав:

А ще хотілося б спитати, як ви вважаєте, чому одні народи зупинилися у лайці на "ректальній" стадії, тобто гімно-срака :angry2: , а інші пішли далі - до генітальної? Чи це трапилося тільки з відносно молодими народами, як-от американці, росіяни тощо? :durak:
Мабуть, тому що українці не звикли інтимі стосунки обговорювати відкрито. Тому і не зачіпають її для такого "нехорошого діла" як використання у лайці. А може просто ми таки більш культурний народ :gryzin:
  • 0

#82 Tomis-S

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 144 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 25.06.2007 – 16:54

Особисто я думаю , що лайка має природу ПОБАЖАННЯ. Просто є різні види побажань . ;) Тобто , коли ти бажаєш людині здоров’я - "Будь здоровий" або "Легкої дороги" , і таке - "А щоб ти не доїхав ", а "щоб ти всрався" ти цим самим виражаєш своє відношення до неї. Лайкою українці передавали і передають свої почуття, свої емоції і настрій.

Мат , матюк це інше - це намагання принизити , морально подавити , це елемент знущання. Тому тут ми і бачимо такі карколомні словесні "увертюри" , що під час диву даєшся - як таке можна взагалі придумати і до чого його приліпити...
  • 0

#83 Гетьман

    I am forsaken (c) Sylvanas

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2480 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Leopolis novus

Відправлено 25.06.2007 – 17:39

Перегляд дописуTomis-S (25.06.2007 17:54) писав:

Особисто я думаю , що лайка має природу ПОБАЖАННЯ. Просто є різні види побажань . ;) Тобто , коли ти бажаєш людині здоров’я - "Будь здоровий" або "Легкої дороги" , і таке - "А щоб ти не доїхав ", а "щоб ти всрався" ти цим самим виражаєш своє відношення до неї. Лайкою українці передавали і передають свої почуття, свої емоції і настрій.

Мат, матюк це інше - це намагання принизити , морально подавити , це елемент знущання. Тому тут ми і бачимо такі карколомні словесні "увертюри" , що під час диву даєшся - як таке можна взагалі придумати і до чого його приліпити...
Українська лайка - це здебільшого таки побажання "Щоб ти здох", "Щоб тебе качка копнула", "Щоб тебе коні грали від Рамштайна". Російська - це назви статевих органів та їх взаємодії. Прикладів крраще наводити не буду. А взагалі, лайка - це все підряд, і побажання, і опис особливостей, і певні предмети чи органи. Можна зробити класифікацію, але зараз ліньки.
  • 0

#84 Olex

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 905 повідомлень

Відправлено 25.06.2007 – 20:51

Я от пам'ятаю мені прабабуся розповідала, що сучасних матюків у нас і блицько не було, люди лаяли один - одного біль м'яко та на мій погляд більш прикольно, наприклад: "Щоб ти галушкою вдавився!",
"Грець з ним!" або найрозповсбдженіше "Тікай!". Взагалі прикладів безліч, але я не всі пам'ятаю.
А те, що зараз ми нажаль часто чуємо - то російські слова паразити, і з'явилися вони після масових амністій у совєцкі часи, коли випускали з таборів і злочинців і політ-в'язнів. ;)
  • 0

#85 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 29.06.2007 – 11:00

Давно знайшов, проте давно загубив - нещодавно натрапив знову: Матюкайтеся українською.
  • 0

#86 Ґвинтик

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 774 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:свій внутрішній світ...

Відправлено 29.06.2007 – 13:15

Люблю і часто вживаю слово "дупа" :(
  • 0

#87 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 21.04.2008 – 05:11

Перегляд дописуБлискавиця (21.06.2007 22:15) писав:

Вношу свій доробок (вибачайте, якщо десь повторююсь) :
Дідька лисого! Дідько б його взяв! Під три чорти! Чорти б тебе вхопили. Стули пельку! А щоб тобі (пусто було)! Щоб ти скис! До біса!
як можна забути про "хай йому грець!" :rolleyes: :rolleyes:
  • 0

#88 КаваНеПийПивоЇжБорщ...

    Т Чарівне Гімно 2009

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3018 повідомлень
  • Стать:Не скажу
  • Місто:мами

Відправлено 21.04.2008 – 13:10

Цитата

„насери собі в голову, щоб м’якше спати було!” - оце файно!
+1
Блискавиця: +10 % за пунктом правил 2.5.1.
  • 0

#89 Nomad

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3581 повідомлень

Відправлено 21.04.2008 – 15:01

моя бабуся казала- "шляк би тебе трафив" коли я шось витворяв в дитинстві
ото мабуть сама страшніша лайка :rolleyes:
  • 0

#90 Idearter

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 673 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 21.04.2008 – 19:14

найбільше таких слів знає мій вуйко, особливо коли шось робить:
Аби чачка тебе копнула, А в сраці його било, то найпоширеніші.
  • 0

#91 Dana

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 475 повідомлень
  • Місто:Київ

Відправлено 21.04.2008 – 19:25

"От чортова кров з діточками". Казала моя бабуся
  • 0

#92 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2008 – 08:44

Перегляд дописуzav (29.06.2007 12:00) писав:

Давно знайшов, проте давно загубив - нещодавно натрапив знову: Матюкайтеся українською.
Змінилося посилання: http://storinka-m.ki...ticle.php?id=85

Повідомлення відредагував zav: 26.05.2008 – 08:59

  • 0

#93 sagitta

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 315 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Мельмак

Відправлено 26.05.2008 – 19:20

а шоб тебе муха вбрикнула
а шоб тебе свиня переїхала
Freelancer плюс адин, аццький вірш!
  • 0

#94 Трям

    шопопало

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 683 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:планети КВН

Відправлено 26.05.2008 – 19:50

Тричі копаницю в дупу!!!
Це мій дядько так каже :rolleyes: Мені подобається. Звучить так смашно!!!
  • 0

#95 milochka

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 706 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Кузнецовськ

Відправлено 26.05.2008 – 20:04

Багато українських висловів бачу вперше ) досидь кумедно виглядає
  • 0

#96 bamik

    салоїд

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2443 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 26.05.2008 – 20:11

Перегляд дописуzav (26.05.2008 09:44) писав:

Змінилося посилання: http://storinka-m.ki...ticle.php?id=85

Залік!


А щоб ти падло дристало та й дристало...

Ти, гімно нероздушене!

  • 0

#97 Olenka_Zelenka

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 162 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Золочів

Відправлено 26.05.2008 – 21:43

мій дядько каже "Трясьця твой патинки"... я по нинішній день не знаю, шо б то мало означати...
  • 0

#98 Err0r

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 22 повідомлень

Відправлено 27.05.2008 – 00:56

Гарна тема))

Додам ше про львівську лайку. Вперше читав цю статю в газеті, вроді "Пост поступ", зараз вона гуляє інтернетом.

Ось:
Лайка і прокльони належать до оригінального витвору львівського балаку і мірою своєї оригінальності не мають аналогів у жодному іншому жаргоні українського міста.
Окрему роль відігравали прокльони, які не стосувалися когось або чогось конкретного: "курва мать засрана", "йож твоя нога", "курча беля", "курча ляґа (куряча нога)", "курча лімонада", "пся кость слоньова", "хулєра", "ясний ґвінт", "ясна дупа", "курва в дупу пердольона", "тиць-пердиць (останній вираз із приходом більшовиків збагатився такою формою: "тиць-пердиць порускі здрасті").
За допомогою таких слів та виразів можна задемонструвати свій емоційний стан, викликаний тим чи іншим ставленням до певного фрагменту дійсності, але переважно ці словечка можуть і не стосуватися нічого конкретного, а отже, вони не конче були породжені негативними почуттями. Наприклад: "о курча, яка файна дівка!"

Такі вирази, як "срака банька", "срака мотика", "срака пердяка", "срало перділо", вживалися тоді, коли хтось бажав сказати співрозмовникові, що він меле дурниці або меле щось не до теми.
На запитання, що мені робити, могла пролунати відповідь: "сери, перди, грійся".
Найпопулярнішими словечками у лайці львівського балаку були фрази саме, з використанням таких слів, як "гівно", "срака", "дупа".
Незадоволення чимось виражалося у фразах - "до сраки", "до ясної дупи", "то мені потрібне, як до дупи дверці", "гівна варте", "гівно правда", "в сраці був - гівно видів".
Недовіра до чогось - "срали мухи - весна буде".
Ці ж слова фігурують також у безлічі порівнянь: "впав, як сливка в гівно", "до дупи така дупа, жи як пердне, то не смердне".
При цьому слово "дупа" мало дуже багато значень. Наведу лише частину:
1. Дупа - частина тіла, на якій сідається.
2. Жіночий статевий орган ("Люська дала мені дупу").
3. Жінка, як об'єкт сексуального зацікавлення ("О, та Нуська файна дупа").
4. Про когось, хто є недорайдою, чи то пак офермою ("Борщ без мнєса то є зупа, хлоп без вуса то є дупа"; "та з нього такий дупик, що страх").
5. Жінка, що належить комусь іншому (Чия то дупа? Стефкова?")
6. У значенні спини ("Світ повернувся до мене дупою")
7. "Взяти за дупу" - до чогось примусити.
8. "Йому бракує тільки другої дупи" - те саме, що йому бракує тільки пташиного молока.
9. "Цілувати когось в дупу" - підлизуватися.
10. "Темно, як у мурина в дупі".
11. У значенні серця - "це тішить мою дупу"; "аж ми жаль дупу стиснув".
12. "Добратися до чиєїсь дупи" - поквитатися.
13. "Дупа волова", "дупа з вухами" - нездара.
14. "Дупа з яйцями" - про вольову жінку.
15. "Гризти дупу" - нарікати на щось, шкодувати.
16. "П'яний в дупу"; "п'яний в штири дупи".
17. 'Виглядає, як дупа" - про когось, хто зле виглядає.

Однією з найпопулярніших лайок були фрази зі словом "француватий" або ще коротше 'франца": В дослівному перекладі це те саме, що пранцюватий, або ж прокажений - "морда францувата", "галасвіта францувата". Як приклад наведу таку фразу: "Шановні гості, дорога родино, і ти, француватий шваґре, просимо до столу".
Серед прокльонів вирізняються також евфемізми, що мають на меті замінити непристойні слова іншими, які їх лише нагадують. Таким чином з'явилися замінники слова "курва" - "курча", "курди молі", "курна хата", "куртка на ваті". Останню фразу полюбляв вживати Ігор Білозір.
Місячні львівські дівчата називали "цьоткою", кажучи "нині в мене цьотка", "цьотка приїхала - грання не буде" або 'приїхала цьотка, не можу піти на басейн".

Окрему групу становлять лайливі порівняння: "Такий до діла, як свиня штани наділа"; "Такий жвавий, як рак на греблі"; "Гарна, як свиня в дощ"; "Дурний, як сто пудів диму"; "Дурний, як сало без хліба".
'Дурнуватий помідор", "дурний вар'ят", "фраєр помпка" (про когось наївного), "фраєрська макітра" (дурник), "раптус нервус" (нервовий чоловік), "скурчибик", "файталаха анахтемська", "кунда лайдакувата", "драб кальварийський", "мудьо паршивий", "гунцвот", "лайдак".
Львівські прокльони вирізняються особливою соковитістю і фантазією: "а шлячок би тя ясненький трафив", "а бодай ти на кутні сьпівав", "аби тя дідько вхопив та й на скали заніс", "аби твоя пащека трісла, як вареник", "щоб ти сі лайном вдавив, а дощівкою захлинув", "а мору на тебе нема", "аби тя качка копнула", "бодай би ти скис", "най би тя дундер свиснув", "щоб тебе підняло та гепнуло", "бодай тебе по смерти сира земля викинула", "най тебе двері притиснуть".

Але дальші прокльони - це вже вищий пілотаж метафоричної лайки: "най би тя нагла чорна кава залєла", "най би тя нагла троїста з бурячками кров залєла", "абись ся в прецель скрутив (прецель - бублик у формі вісімки)", "абись спух, як та нитка", "абись скапав, як та сьвічка", "абись ти з кості спав", "абись розпався на кавалки, а інакше зрісся", "най би ті всі зуби випали крім одного, який би тебе болів усе життя".

Повідомлення відредагував Err0r: 27.05.2008 – 00:57

  • 0

#99 Едм

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 136 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:-

Відправлено 27.05.2008 – 06:41

А чия то дупа? (жінка, що належить комусь іншому) Фраєра помка? ...шо-шо, тої морди француватої? Err0r шана за пізнавальну статтю! Зображення

О холєраясна, вилаявсь би, та нема кого, поки що.

Орфочекер Гугл, дупу пропонує замінити ДПА ...точно.

А про "П'яний в дупу" тре бу написати означає п'яний в штири дупи Зображення

Повідомлення відредагував Баклавен: 27.05.2008 – 06:50

  • 0

#100 Bublik

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 597 повідомлень

Відправлено 18.10.2008 – 04:11

Перегляд дописуErr0r (27.05.2008 00:56) писав:

Гарна тема))

Додам ше про львівську лайку. Вперше читав цю статю в газеті, вроді "Пост поступ", зараз вона гуляє інтернетом.

Ось:
Лайка і прокльони належать до оригінального витвору львівського балаку і мірою своєї оригінальності не мають аналогів у жодному іншому жаргоні українського міста.
Окрему роль відігравали прокльони, які не стосувалися когось або чогось конкретного: "курва мать засрана", "йож твоя нога", "курча беля", "курча ляґа (куряча нога)", "курча лімонада", "пся кость слоньова", "хулєра", "ясний ґвінт", "ясна дупа", "курва в дупу пердольона", "тиць-пердиць (останній вираз із приходом більшовиків збагатився такою формою: "тиць-пердиць порускі здрасті").
За допомогою таких слів та виразів можна задемонструвати свій емоційний стан, викликаний тим чи іншим ставленням до певного фрагменту дійсності, але переважно ці словечка можуть і не стосуватися нічого конкретного, а отже, вони не конче були породжені негативними почуттями. Наприклад: "о курча, яка файна дівка!"

Такі вирази, як "срака банька", "срака мотика", "срака пердяка", "срало перділо", вживалися тоді, коли хтось бажав сказати співрозмовникові, що він меле дурниці або меле щось не до теми.
На запитання, що мені робити, могла пролунати відповідь: "сери, перди, грійся".
Найпопулярнішими словечками у лайці львівського балаку були фрази саме, з використанням таких слів, як "гівно", "срака", "дупа".
Незадоволення чимось виражалося у фразах - "до сраки", "до ясної дупи", "то мені потрібне, як до дупи дверці", "гівна варте", "гівно правда", "в сраці був - гівно видів".
Недовіра до чогось - "срали мухи - весна буде".
Ці ж слова фігурують також у безлічі порівнянь: "впав, як сливка в гівно", "до дупи така дупа, жи як пердне, то не смердне".
При цьому слово "дупа" мало дуже багато значень. Наведу лише частину:
1. Дупа - частина тіла, на якій сідається.
2. Жіночий статевий орган ("Люська дала мені дупу").
3. Жінка, як об'єкт сексуального зацікавлення ("О, та Нуська файна дупа").
4. Про когось, хто є недорайдою, чи то пак офермою ("Борщ без мнєса то є зупа, хлоп без вуса то є дупа"; "та з нього такий дупик, що страх").
5. Жінка, що належить комусь іншому (Чия то дупа? Стефкова?")
6. У значенні спини ("Світ повернувся до мене дупою")
7. "Взяти за дупу" - до чогось примусити.
8. "Йому бракує тільки другої дупи" - те саме, що йому бракує тільки пташиного молока.
9. "Цілувати когось в дупу" - підлизуватися.
10. "Темно, як у мурина в дупі".
11. У значенні серця - "це тішить мою дупу"; "аж ми жаль дупу стиснув".
12. "Добратися до чиєїсь дупи" - поквитатися.
13. "Дупа волова", "дупа з вухами" - нездара.
14. "Дупа з яйцями" - про вольову жінку.
15. "Гризти дупу" - нарікати на щось, шкодувати.
16. "П'яний в дупу"; "п'яний в штири дупи".
17. 'Виглядає, як дупа" - про когось, хто зле виглядає.
Щось не дуже подобається така кількість лайок з словом "Дупа". Асоціації викликає не дуже....При виборі Дупа і П***А, я б напевно зупинився на останньому. Чесно. П***а викликає кращі емоції :)
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних