Перейти до вмісту

Українська лайка


Повідомлень в темі: 125

#61 gop-ci-da-gop

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 6 повідомлень

Відправлено 29.09.2006 – 20:13

Перегляд дописуFreelancer (5.09.2006 22:29) писав:

я не казав, що у Галичині вживають це слово в негативному значенні, навпаки, я казав, що в такому значенні його українці не вживають. Я казав про етимологію цього слова, а однозначної відповіді на це питання, мабуть, не існує досі!

А Галичина певно єдина на Україні, де призовників козачками називають ; ))

Га як лаються у Галичині місцевим діалектом???
  • 0

#62 Yurko

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 4 повідомлень
  • Місто:Україна, Тернопіль

Відправлено 17.01.2007 – 14:11

Добродії. Чи підкаже хто де ж знайти цю книжку - "Бандурка. Українські сороміцькі пісні" в безкраїх просторах нету, бо в інтернет-магазині shop.bambook.com.ua пише, що "позиція тимчасово недоступна".
Народна мудрість каже, що нема нічого більш постійного ніж тимчасове.
Власні скромні пошуки в неті бажаного результату не принесли :rolleyes: ;)
  • 0

#63 Пляма

    спонтанна...

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 738 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:|LemberG|

Відправлено 17.01.2007 – 14:35

Перегляд дописуgop-ci-da-gop (29.09.2006 20:10) писав:

Га як лаються у Галичині місцевим діалектом???
відповідь на це питання ти можеш знайти на перших сторінках цієї теми.
А місцевий діалект - це запозичення слів із інших мов, складається історично, тому галичани не винні в тому, що вживають частково польські слова, а, для прикладу, волиняни (Волинська і Рівненська обл.) близькі за вимовою до білорусів (грубо кажучи).
  • 0

#64 Misercord

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 488 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Івано-Франківськ

Відправлено 19.01.2007 – 17:22

Перегляд дописуgop-ci-da-gop (31.08.2006 13:08) писав:

Сам бачиш,що це сінонім,тобто ти сам відповів собі.Я і із другим погоджуюсь,бо тут вжито у переносному значенні. Галичанину,а як матюкаються у Галичині?
У Галичині так матюкаються шо хоч вуха закривай... Якщо хочете дізнатися про українську лайку то зручно використати поїзд Чернівці - Перемишль чого тільки там не наслухаєшся :cool2:
  • 0

#65 Р0М@ННь0

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 580 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Рогатин

Відправлено 23.04.2007 – 15:17

Аби тебе кров нагла залєла
Так колись моя баба говорила
  • 0

#66 Bogun

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 23.04.2007 – 15:23

Ось, наприклад, на Кам'янеччині (південь Хмельниччини) і можливо та взагалі в Україні. На те слово, що в росіян із трьох букв, то там із чотирьох - путо. У мене виникло питання, уявіть, що означає українською Путін.

Повідомлення відредагував Bogun: 23.04.2007 – 15:24

  • 0

#67 Ярий

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1734 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 23.04.2007 – 17:22

Перегляд дописуР0М@ННь0 (23.04.2007 16:17) писав:

Аби тебе кров нагла залєла
Так колись моя баба говорила


Та то фігня, ти б послухав шо на Тернопільщині говорять:

"Аби тебе х** встрілив";
"Спрацував як грім двері";
"Грім го знає";
"Шляк би тебе трафив"
Но саме цікаво що майже кожен там має якісь порно фільми і вони називають шо це або "студійна" або "делікатна".

Ти з’їзди в Озеряни, біля Борщова там таке наслухаєшся шо.......
  • 0

#68 Bogun

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 20 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 23.04.2007 – 19:02

Перегляд дописуN@tsioN@list (23.04.2007 18:22) писав:

Та то фігня, ти б послухав шо на Тернопільщині говорять:

"Аби тебе х** встрілив";
"Спрацував як грім двері";
"Грім го знає";
"Шляк би тебе трафив"
Но саме цікаво що майже кожен там має якісь порно фільми і вони називають шо це або "студійна" або "делікатна".

Ти з’їзди в Озеряни, біля Борщова там таке наслухаєшся шо.......
У мене село (звідки батько) на Збручі (Хмельниччина) через річку Тернопільщина (Скала-Подільська, Борщів). Ой не кажи у мене таке враження і напевно і у вас теж. Що і ваша і наша лайка там перемішалася.
  • 0

#69 Юна_Лель

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 316 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:майжеЛьвів

Відправлено 25.04.2007 – 09:47

В Дмитра Кешелі є ціла книжка з закарпуцькими лайками. Тобто не повністю їй присвячена, але вміщає.
Називається "Чим би не бавились пани,лем би не було війни".Файна книжка!
Запам'яталося таке добросердне, як "осел рогатий".Чомусь воно мені в душу запало :lol:
  • 0

#70 sancti

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 36 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 27.04.2007 – 00:32

українська лайка така прикольна)) і навіть не дуже зла та вульгарна, не те що отей російський "тріумвірат"...
до речі "най би тебе шляк трафив" - то польське...
  • 0

#71 Лапочка

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 75 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Золочів

Відправлено 27.04.2007 – 20:52

Перегляд дописуsancti (27.04.2007 01:32) писав:

до речі "най би тебе шляк трафив" - то польське...
Не правда! Не польське, а німецьке, і в перекладі означає "нехай тебе зустріне удар" :tryzub:
  • 0

#72 Zmi

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 111 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 28.04.2007 – 00:59

І все-таки то польське!)) Най, би, те'... Ви що!))
  • 0

#73 Зимова Дівчина

    Білочка-пустунка

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2069 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 28.04.2007 – 10:51

Цитата

ШЛЯК ТРАФИВ (його) – перен. (він) здурів (походить від нім. Schlag - параліч і Treffen - трапитися. "Шляк би тебе трафив" дослівно означає "Щоб тебе параліч схопив"). Досить образливе раніше, однак зараз використовується повсюдно за різних обставин, в т.ч. жартома.
http://www.karpaty.c...12&item=250#%D8

  • 0

#74 Zmi

    Абориген

  • Користувачі
  • PipPipPipPip
  • 111 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 28.04.2007 – 11:47

Да переможе ж дружба!)) Половина слів - слов'янські, половина - німецькі!)) Ура, таварісчі!)
  • 0

#75 kviten

    Місцевий

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPip
  • 245 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:ua

Відправлено 29.04.2007 – 00:05

цікаво, якщо ЧІЧКА - (гуц.) квітка, то як на гуцульшині квітень буде? :tryzub:
  • 0

#76 Соне4КО

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 51 повідомлень
  • Місто:Черкаська обл.

Відправлено 21.06.2007 – 20:41

Тема просто СУПЕР!!! Треба й собі переходити на українські матюки (хоча я ніяких поки що особливо не використовую, але іноді виникає таки сильна потреба вилаятися, але не російськими матюками).
Ну а я з таких знаю хіба:
Щоб тобі добра не було! (так моя бабуся частенько говорить, добре що не мені :yes: )
Чорта лисого!
  • 0

#77 Блискавиця

    ωριμότητα

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2624 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 21.06.2007 – 21:15

gop-ci-da-gop зізнавайся, з якого сайту ти оті всі переклади скопіював? B) Хочу почитати в оригіналі, може ще щось цікаве там є. :yes:

Вношу свій доробок (вибачайте, якщо десь повторююсь) :
Дідька лисого! Дідько б його взяв! Під три чорти! Чорти б тебе вхопили. Стули пельку! А щоб тобі (пусто було)! Щоб ти скис! До біса!
  • 0

#78 Вік

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1280 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ, Україна-Русь

Відправлено 21.06.2007 – 21:23

Перегляд дописуkviten (29.04.2007 01:05) писав:

цікаво, якщо ЧІЧКА - (гуц.) квітка, то як на гуцульшині квітень буде? :yes:
як гуцул запевняю — квітень і на Гуцульщині квітень! )
  • 0

#79 Tomis-S

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 144 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 21.06.2007 – 21:42

[quote]От уже наївний міф... Маленький приклад: в росіян ідеал краси слов'янський (блакитні очі тощо), у нас - часто тюркський (карі очі, чорна коса).

Правильно , кому чого не вистачало... :yes:

А взагалі , колись давно, читав книжку "Довгий шлях до озер" автора не пам’ятаю. Там були цікаві дослідження того що ми називаєм "мат". Так от автор , посилаючись на свої власні дослідження стверджував що слово "гімно" пішло від тюркського "гунни" , до речі в Закарпатті так досі і кажуть "гуно" , а не гівно.

1.Качка би тя копнула...
2.Гута би тя вбила...
3.Най би тя скорчило...
4.А би тя попід хмари підняло та помеж горами кинуло

Є і страшніші , але якось не хочеться. В нашій мові є такі вирази , що рос.мат рожево ще виглядить. B)
  • 0

#80 Блискавиця

    ωριμότητα

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2624 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Київ

Відправлено 22.06.2007 – 00:15

А ще хотілося б спитати, як ви вважаєте, чому одні народи зупинилися у лайці на "ректальній" стадії, тобто гімно-срака :yes: , а інші пішли далі - до генітальної? Чи це трапилося тільки з відносно молодими народами, як-от американці, росіяни тощо? B)
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних