Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#981 yushchenko

    yushchenko

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3760 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Backside of the Moon

Відправлено 05.06.2010 – 13:04

Цитата

натяжитель цепи привода распределительного вала, упорный фланец распределительного вала, направляющая пластина рычага переключения передач.

Хмм, оце Ви задали.

Без словника:
Натягувач ланцюга приводу розподільного валу, обмежувальний фланець розподільного валу, скеровуюча пластина важеля перемикання передач.

Хи. Я не претендую на мовознавця.
  • 0

#982 katapulta

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 667 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Золотоноша,Черкаси

Відправлено 23.06.2010 – 18:10

Як правильно назвати задню частину салону автобуса/тролейбуса? Площадка чи майданчик? Кажуть ніби є найбільш підходяще слово, утворене за допомогою норм словотворення.
  • 0

#983 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 23.06.2010 – 19:10

Перегляд дописуkatapulta (23.06.2010 19:10) писав:

Як правильно назвати задню частину салону автобуса/тролейбуса? Площадка чи майданчик? Кажуть ніби є найбільш підходяще слово, утворене за допомогою норм словотворення.
майданчик
  • 0

#984 katapulta

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 667 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Золотоноша,Черкаси

Відправлено 25.06.2010 – 21:27

Не правильно. Виявилось що "площинка" :happy1:
  • 0

#985 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 25.06.2010 – 22:14

Перегляд дописуkatapulta (25.06.2010 22:27) писав:

Не правильно. Виявилось що "площинка" :happy1:
звідки така інфа?
  • 0

#986 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 25.06.2010 – 22:55

Перегляд дописуKassandra (25.06.2010 23:14) писав:

звідки така інфа?
Все дуже просто: сучасні "мовознавці", ці двовимірні, хто оце таке видумує, мислять так: па-рускі площадка, значить малєнькая площадь, плоскость, значить поукрАінскі буде маленька площа, - площинка. Ідіоти! Мені інше не зрозуміло: а шо, обов*язково називати якось спеціально задню частину салону автобуса? Край салону, - не брацький чи що? Зад салону!
  • 0

#987 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 26.06.2010 – 00:30

Перегляд дописуkavalera (25.06.2010 23:55) писав:

Все дуже просто: сучасні "мовознавці", ці двовимірні, хто оце таке видумує, мислять так: па-рускі площадка, значить малєнькая площадь, плоскость, значить поукрАінскі буде маленька площа, - площинка. Ідіоти! Мені інше не зрозуміло: а шо, обов*язково називати якось спеціально задню частину салону автобуса? Край салону, - не брацький чи що? Зад салону!
Ви схибили у своїх міркуваннях двічі:
1) площинка — зменшувально-пестлива форма від іменника жіночого роду «площина» (рос. плоскость);
2) можливість мови називати кожне окреме явище, предмет один словом свідчить про лексичне багатство мови. Погодьтеся, незручно називати світлину «зображенням, отриманим шляхом захоплення променів на плівку й у подальшому роздруковане на фотопапері» :happy1:

Сегменти в транспорті називаються площадками/майданчиками/плациками.
  • 0

#988 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 26.06.2010 – 00:46

Перегляд дописуКобзар112 (26.06.2010 01:30) писав:

Ви схибили у своїх міркуваннях двічі:
1) площинка — зменшувально-пестлива форма від іменника жіночого роду «площина» (рос. плоскость);
2) можливість мови називати кожне окреме явище, предмет один словом свідчить про лексичне багатство мови. Погодьтеся, незручно називати світлину «зображенням, отриманим шляхом захоплення променів на плівку й у подальшому роздруковане на фотопапері» :ggggg:

Сегменти в транспорті називаються площадками/майданчиками/плациками.
Нєа. Перше, - це було спрощення, адже додовання до слова площа суфіксу -ин- мало впливає (ніяк) на суть далі сказаного. Друге: змавповане до тошноти "лексичне багатсво"? Я б такого не побажав навіть росмові. Хоча там і так все старослов*янське...))) Приклад з зображенням, це якшо продовжити розвивати ідею одного фразеогізму, то ви йому вуха відірвали; а потім їх ще й з*їли, не те, шо притягли. Розумієте про шо я? Задниця салону до речі не є ані явищем ані предметом, тіке частиною останнього, та й то - окремого предмета частиною лиш в абстраґованому сенсі, бо салон це теж частина. Здоровий глузд ніхто не скасовував, навіть в гонитві за "збагаченням лексики". Тим паче неприємною є така обмеженість "творців", які далі як скалькувати незграбно з московської мови не додумуються. Площинка! У них чуття мови немає! Це слово не звучить!

Повідомлення відредагував kavalera: 26.06.2010 – 00:48

  • 0

#989 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 26.06.2010 – 00:58

Перегляд дописуkavalera (26.06.2010 01:46) писав:

Нєа. Перше, - це було спрощення, адже додовання до слова площа суфіксу -ин- мало впливає (ніяк) на суть далі сказаного. Друге: змавповане до тошноти "лексичне багатсво"? Я б такого не побажав навіть росмові. Хоча там і так все старослов*янське...))) Приклад з зображенням, це якшо продовжити розвивати ідею одного фразеогізму, то ви йому вуха відірвали; а потім їх ще й з*їли, не те, шо притягли. Розумієте про шо я? Задниця салону до речі не є ані явищем ані предметом, тіке частиною останнього, та й то - окремого предмета частиною лиш в абстраґованому сенсі, бо салон це теж частина. Здоровий глузд ніхто не скасовував, навіть в гонитві за "збагаченням лексики". Тим паче неприємною є така обмеженість "творців", які далі як скалькувати незграбно з московської мови не додумуються. Площинка! У них чуття мови немає! Це слово не звучить!
Ну-ну, будьте в заду (траліка, звісно :happy1: ), а я віддаю перевагу задньому плацику за поручнем зліва біля вікна. На ваше зауваження, що сегмент транспорту не є ані явищем, ані предметом відповім, процитувавши тлумачний словник:

Цитата

ПРЕДМЕТ, -а, ч. 1. Будь-яке конкретне матеріальне явище, що сприймається органами чуття
Але мушу зазначити, що кількість помилок та незв’язність тексту вашого поста з верхом покриває вашу необґрунтовану прискіпливість, яка знову ж не виправдалася :angry12:
  • 0

#990 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 26.06.2010 – 01:29

Перегляд дописуКобзар112 (26.06.2010 01:58) писав:

Ну-ну, будьте в заду (траліка, звісно :angry12: ), а я віддаю перевагу задньому плацику за поручнем зліва біля вікна. На ваше зауваження, що сегмент транспорту не є ані явищем, ані предметом відповім, процитувавши тлумачний словник:
Я тільки порадію, якщо ті хто впливають на словотворення і його внормування більше, ніж ваше "надавання переваги", будуть орієнтуватися на можливості української мови.
Моє ж твердження не є помилковим, адже за визначенням частина салону є частиною. Я казав з точки зору доцільности вигадування спеціальної назви саме частині того, що цілком вже потребує окремої назви. Питання предметності чи ні було другорядним, вам, критику необґрунтованої прискіпливости, цього б не побачити. З таким же успіхом можна було б вигадувати спеціальні назви для сидінь лівих і правих, того ж заду, чи не так. Чому ж не збагатити? Наприклад: задоплацолівосядик. "Інда взопрєлі озімиє, рассупонілось солнушко, старік Ромуальдич понюхал свою портянку і аж заколдобілся". :happy1:

Цитата

Але мушу зазначити, що кількість помилок та незв’язність тексту вашого поста з верхом покриває вашу необґрунтовану прискіпливість, яка знову ж не виправдалася :ph34r:
Сподіваюсь шо наша прискіпливість не стала необґрунтованою тільки через те що ваш приклад був розкритикований?
І читайте уважніше, воно зв*яжеться. Якшо постараєтесь.)))
  • 0

#991 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 26.06.2010 – 01:40

Перегляд дописуkavalera (26.06.2010 02:29) писав:

Я тільки порадію, якщо ті хто впливають на словотворення і його внормування більше, ніж ваше "надавання переваги", будуть орієнтуватися на можливості української мови.
Моє ж твердження не є помилковим, адже за визначенням частина салону є частиною. Я казав з точки зору доцільности вигадування спеціальної назви саме частині того, що цілком вже потребує окремої назви. Питання предметності чи ні було другорядним, вам, критику необґрунтованої прискіпливости, цього б не побачити. З таким же успіхом можна було б вигадувати спеціальні назви для сидінь лівих і правих, того ж заду, чи не так. Чому ж не збагатити? Наприклад: задоплацолівосядик. "Інда взопрєлі озімиє, рассупонілось солнушко, старік Ромуальдич понюхал свою портянку і аж заколдобілся". :happy1:

По-перше, перевагу не надають, а віддають.

По-друге, слова не вигадуються, а виникають в наслідок мовного розвитку, зазвичай несподівано, спонтанно.

По-третє, перш ніж знести дурницю про найменування сидінь, подумайте, чи ваша «ідея» практично доцільна. А плацик/майданчик/площадка є робочою термінологією того ж кондуктора.
  • 0

#992 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 26.06.2010 – 02:01

Перегляд дописуКобзар112 (26.06.2010 02:40) писав:

По-перше, перевагу не надають, а віддають.
Manfred: Видалено спробу образити иншого користувача. Усне попередження.

Цитата

По-друге, слова не вигадуються, а виникають в наслідок мовного розвитку, зазвичай несподівано, спонтанно.
Та шо ви? А я думав, шо ви прихильник все одним словом називати. Трохи нагадаю:
"2) можливість мови називати кожне окреме явище, предмет один словом свідчить про лексичне багатство мови."
:happy1: Упс.))))

Цитата

По-третє, перш ніж знести дурницю про найменування сидінь, подумайте, чи ваша «ідея» практично доцільна. А плацик/майданчик/площадка є робочою термінологією того ж кондуктора.
Дурницю? Це як ви до цього про світлини? А ви прикиньте, шо на вашому пляцику одразу два зайці відморажуються, один на лівому сидінні, інший на правому. Та тут взагалі практичніше буде вигадати якесь слово шо означатиме: ану ти, шо прикинувся валянком на лівому сидінні пляцика шмацика, підриваєш батони і валиш оплачувать штраф. Уявляєте як можна робочу термінологію спростити! Я десь читав, шо в папуасів якраз так і є. В смислі шо в них може бути окреме слово для напр. застуди яку підхопив всередині будівлі, шось таке.
  • 0

#993 katapulta

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 667 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Золотоноша,Черкаси

Відправлено 26.06.2010 – 12:02

Перегляд дописуKassandra (25.06.2010 23:14) писав:

звідки така інфа?
Звідси -> http://www.msu.kharkov.ua До речі перший раз чую це слово. Не думаю що воно таке необхідне українській мові. Для чого ці завзяті словотворці видумують стільки синонімів? :happy1:

Повідомлення відредагував katapulta: 26.06.2010 – 12:07

  • 0

#994 Аничка

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 512 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 06.07.2010 – 17:23

перекладіть обыватель [абивацєль]

До речі, бажано зразу з тлумаченням (нашим та їхнім).
  • 0

#995 Монблан

    Писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 442 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 06.07.2010 – 17:27

Перегляд дописуАничка (6.07.2010 18:23) писав:

перекладіть обыватель [абивацєль]

До речі, бажано зразу з тлумаченням (нашим та їхнім).
обыва́тель-существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение.
А по-нашому- постійни житель будь-якої місцевості.
  • 0

#996 веснянка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1492 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 06.07.2010 – 17:28

Перегляд дописуАничка (6.07.2010 17:23) писав:

перекладіть обыватель [абивацєль]

До речі, бажано зразу з тлумаченням (нашим та їхнім).
філістер тлумачення
  • 0

#997 Вісник

    Профі

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Донбас

Відправлено 06.07.2010 – 17:40

Обиватель (неодноразово зустрічав в літературі). Словник.НЕТ дає таке визначення:

Цитата

ОБИВАТЕЛЬ, -я, ч. 1. Людина, позбавлена широких суспільних поглядів, що живе дрібними, міщанськими інтересами; міщанин. 2. заст. Постійний мешканець якої-небудь місцевості, населеного пункту і т. ін. 3. зах. Поміщик.

  • 0

#998 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 15.07.2010 – 10:53

Напевне калька з польської (wzorować się na kimś, na czymś).
  • 0

#999 FT232BM

    私は人々嫌い

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3435 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ->НТУУ "КПІ"

Відправлено 16.07.2010 – 15:53

Перегляд дописуАничка (6.07.2010 18:23) писав:

перекладіть обыватель [абивацєль]

До речі, бажано зразу з тлумаченням (нашим та їхнім).
Придумав: простолюдин, можна і бидло. Але перше ввічливіше.
  • 0

#1000 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 17.07.2010 – 00:20

Перегляд дописувеснянка (6.07.2010 18:28) писав:

філістер тлумачення
Фаховий мовець користує різні джерела:

Словники України сказав:

ГРОМАДЯ́НИН (особа, яка належить до постійного населення якої-небудь держави і має відповідні права та обов'язки), ОБИВА́ТЕЛЬ заст.; ПІДДА́НИЙ, ПІДДА́НЕЦЬ заст. (особа, що перебуває в підданстві певної держави). - Для мене.. в першу чергу ти - громадянин, свідомий українець (А. Головко); Безумна.. думка стрілила йому в голову, певно, що не гідна поважного обивателя (І. Франко); - Ще як була Польща, то тут все були польські піддані, і польський король подарував гетьманові Ксаверієві Браницькому оцю усю Білоцерківщину й Богуславщину (І. Нечуй-Левицький); [Публій:] Се справді товариство не найліпше для вірного підданця Риму (Леся Українка). - Пор. жи́тель.

--------------------------------------------------------------------------------

ЖИ́ТЕЛЬ (той, хто живе у певній країні, населеному пункті тощо), МЕ́ШКАНЕЦЬ, ЖИТЕ́ЦЬ розм., ПОЖИЛЕ́ЦЬ розм., ЖИЛЕ́ЦЬ рідше, ОБИВА́ТЕЛЬ заст., НАСЕ́ЛЬНИК рідко. - Хто я такий? Місцевий житель (А. Шиян); Я мешканець міста, де барвами пишно неонове сяйво вогнів розцвіло (Д. Луценко); Житці виходили подивитися, хто там так на живіт репетує (Панас Мирний); По деяких місцях навесні місцеві пожильці виїздять човнами на морські коси (Остап Вишня); В Кишиневі на сто тисяч жильців тоді не було ні одної газети (І. Нечуй-Левицький); На тротуарах мирні обивателі розступаються, дають мені дорогу (П. Колесник); Ухвалює [Еней] вийти І роздивитись кругом,.. хто тут насельником - звір чи людина (М. Зеров). - Пор. 1. громадя́нин.

--------------------------------------------------------------------------------

МІЩАНИ́Н (людина з обмеженими дрібновласницькими інтересами й вузьким світоглядом), ОБИВА́ТЕЛЬ, ФІЛІСТЕ́Р книжн., БЮ́РГЕР заст., САЛОГУ́Б заст. зневажл. Переглянув щойно написані рядки і гіркувато посміхнувся: яка пожива для критиків - ось вона пика міщанина, обивателя. Модне словечко (В. Дрозд); [вась:] Невже ми, наче яксь обивател, будемо робити з нього [карбованця] культ... божество? (. Муратов); [Криштоф:] Ти філістер, от що я тобі скажу (І. Франко).

--------------------------------------------------------------------------------

ПОМІ́ЩИК (землевласник, звич. дворянин, основним джерелом доходу якого є приватна власність на землю), ОБИВА́ТЕЛЬ зах.; ПАН (у старій Польщі, Україні, Білорусії, Литві); ФЕОДА́Л, ДІ́ДИЧ заст., ДЕРЖА́ВЕЦЬ заст. (великий поміщик). У червоно-блакитному надвечір'ї чітко вирізьблялося обшарпане, відкрите всім вітрам село Івчанка, що споконвіку робило на безкраїх ланах поміщика Колчака (М. Стельмах); Познайомився з ними якийсь Кисилевський, не першої вже молодості дрібний обиватель з Синицької округи (І. Франко); Жалілась [Мотря] на увесь мир - на панів, що давлять мужиків, на мужиків, що пруться в пани... (Панас Мирний); Територія етнографічної Бойківщини до загарбання її польськими та угорськими феодалами перебувала під владою галицьких князів (збірник "Бойківщина"); Мій тато казав, що старий Суханя ще замолоду, наймитуючи в дідича Новака, розтратив сили (Д. Бедзик); То й реєстровим чи городовим козакам було тісно. Багато з них до підданства старостам і державцям приневолено (П. Куліш). - Пор. панок.
p.s. Пан FT232BM найкраще втямив суть.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 2

0 користувачів, 2 гостей, 0 анонімних


  • Bing