Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#721 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 11.08.2009 – 00:15

Перегляд дописуmars0 (10.08.2009 23:19) писав:

І. Як правильно: у Дубенському повіті - 23 тис. чол., в Острозькому - 20 тис. чол., в Овруцькому - 48 тис. чол.
Чи у Дубенському повіті - 23 тис. чол., Острозькому - 20 тис. чол., Овруцькому - 48 тис.

ІІ. В дисертації пишу 22 437 дес., чи 22437 дес.
Якщо книга має 2 400 сторінок, правильно 2 400 с., чи 2400 с.
1 Культурно писати в/у перед кожною місциною. Інакше малюйте табличку, або хоча би ставте двокрапку перед переліком.
2 Це не мовне питання, а математичне. Математично правильно писати без зайвих прогалин.
  • 0

#722 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 11.08.2009 – 00:34

Перегляд дописуzav (11.08.2009 01:12) писав:

Узагалі-то нє.
Ібо перевага не гарантує влади.
а як щодо "панівна висота"?)
  • 0

#723 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 11.08.2009 – 10:36

Перегляд дописуmars0 (10.08.2009 23:19) писав:

І ще одне на сьогодні, як правильно вживати
"на Волині проживало 235 772 чол. євреїв, чи 235 772 євреї"???

235772 євреї. Слово "чоловік" має в українській мові значення "особа чоловічої статі" і не є синонімом слів "людина" та "особа", як помилково іноді вважають.
  • 0

#724 САША Ш.

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 12 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Рівне

Відправлено 11.08.2009 – 13:26

Перегляд дописуTwinkle (11.08.2009 11:36) писав:

235772 євреї. Слово "чоловік" має в українській мові значення "особа чоловічої статі" і не є синонімом слів "людина" та "особа", як помилково іноді вважають.

Не зовсім погоджуюсь. Наприклад, в більшості наукової літератури вживається, наприклад "населення Волинської губернії становило 3000000 чол.", а не ""3000000 осіб" чи "3000000 жителів"

Які ще є аналоги «на нашу думку», «на наш погляд», «автор вважає», «на думку автора» при висловленні своєї позиції в тексті?????
Бо власна фантазія нічого оригінальнішого і різноманітнішого не підказує)))))))
  • 0

#725 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 11.08.2009 – 14:36

Перегляд дописуmars0 (11.08.2009 15:33) писав:

Які ще є аналоги «на нашу думку», «на наш погляд», «автор вважає», «на думку автора» при висловленні своєї позиції в тексті?????
Бо власна фантазія нічого оригінальнішого і різноманітнішого не підказує)))))))
гадаю, походу, кажись, схоже, впевнений, припускаю, я стверджую, імхо <_<
  • 0

#726 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 11.08.2009 – 15:56

Перегляд дописуmars0 (11.08.2009 14:26) писав:

Не зовсім погоджуюсь. Наприклад, в більшості наукової літератури вживається, наприклад "населення Волинської губернії становило 3000000 чол.", а не ""3000000 осіб" чи "3000000 жителів"

Те, що в більшості наукової літератури вживається слово "чоловік" на позначення особи, ще не означає, що це правильно. В більшості технічної літератури активно вживаються певні форми пасивного стану, які не є характерними для української мови (наприклад, "Нами розроблено новий пристрій..."). Тому в літературі традиційно можна знайти слово "чоловік", хоча з погляду української мови таке вживання не є правильним.

Та панові вирішувати, як писати у своїй дисертації <_<
  • 0

#727 Sergiy_K

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6889 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:штори

Відправлено 11.08.2009 – 16:09

Перегляд дописуTwinkle (11.08.2009 16:56) писав:

Те, що в більшості наукової літератури вживається слово "чоловік" на позначення особи, ще не означає, що це правильно. В більшості технічної літератури активно вживаються певні форми пасивного стану, які не є характерними для української мови (наприклад, "Нами розроблено новий пристрій..."). Тому в літературі традиційно можна знайти слово "чоловік", хоча з погляду української мови таке вживання не є правильним.
Це традийне вживання, здаєцця, в більшості людей дискомфорту не викликає, а отже є правильним. а феміністки й кабінетні філологи йдуть лісом
  • 0

#728 Twinkle

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1625 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Львів

Відправлено 11.08.2009 – 16:36

Перегляд дописуSergiy_K (11.08.2009 17:09) писав:

Це традийне вживання, здаєцця, в більшості людей дискомфорту не викликає, а отже є правильним. а феміністки й кабінетні філологи йдуть лісом

У сірої маси взагалі мало що дискомфорт викликає, а в цій темі люди з'ясовують, як правильно сказати з погляду української мови, а не з погляду сумнівної малокваліфікованої більшості.
  • 0

#729 веснянка

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1492 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 11.08.2009 – 16:39

Щодо відповідності слів чоловік і людина, то такої думки не було, було лиш припущено, що, беручи до уваги контекст, варто збірні числівники із ім.чол. заміняти на ім. осіб(ОСОБА, -и, ж. 1. Окрема людина, індивід), бо в українській мові це все-таки вужчий відповідник багатозначного іменника чоловік.(ЧОЛОВІК, -а, ч. 1. Особа чоловічої статі; прот. жінка. .. Те саме, що людина. // ) , який допомагає означити кількість.
Зрештою., в кожного науковця є можливість вибирати свій стиль написання наукової роботи, і нема причин звинувачувати мовознавців у ортодоксальності, це всього лиш питання логіки і чуття мови.
  • 0

#730 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 12.08.2009 – 16:38

Перегляд дописуmars0 (11.08.2009 14:26) писав:

"3000000 жителів"
якщо мова йде про будинок, квартиру місто, то можна - мешканців
  • 0

#731 САША Ш.

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 12 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Рівне

Відправлено 12.08.2009 – 20:40

Привіт всім форумчанам!

Виручайте ледаря ;)

Чи можна в реченні вживати дієслово в теперішньому часі, коли мова йде про події минулого:
В середині 1860-х рр. з’являються перші чеські поселення на півдні Подільської губернії (Чехівка) та в Криму (Табор, Богемка, Царевич).


В публіцистиці вживають, а от чи можна в дисертації? ;)
  • 0

#732 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 12.08.2009 – 23:13

Перегляд дописуmars0 (12.08.2009 21:40) писав:

Привіт всім форумчанам!

Виручайте ледаря ;)

Чи можна в реченні вживати дієслово в теперішньому часі, коли мова йде про події минулого:
В середині 1860-х рр. з’являються перші чеські поселення на півдні Подільської губернії (Чехівка) та в Криму (Табор, Богемка, Царевич).


В публіцистиці вживають, а от чи можна в дисертації? ;)

Так, можна.Думаю можливий ще такий варіант як почали з`являтися.
З.І. дисертація певною мірою теж публіцистика :angry1:
  • 0

#733 СВІ†ЛОНОСНИЙ

    http://svobodaslova.ukrainianforum.net/

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2386 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:з Небес

Відправлено 12.08.2009 – 23:42

Перегляд дописуmars0 (12.08.2009 21:40) писав:

Привіт всім форумчанам!

Виручайте ледаря ;)

Чи можна в реченні вживати дієслово в теперішньому часі, коли мова йде про події минулого:
В середині 1860-х рр. з’являються перші чеські поселення на півдні Подільської губернії (Чехівка) та в Криму (Табор, Богемка, Царевич).


В публіцистиці вживають, а от чи можна в дисертації? ;)
Не було в баби клопоту....

Можете пояснити чому треба написати саме в теперішньому часі? Чим з’явилися не влаштовує? І чому, коли перед вами виникає вибір
а) точно правильний варіянт
б) сумнівний варіянт
ви намагаєтеся вибрати сумнівний
  • 0

#734 САША Ш.

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 12 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Рівне

Відправлено 13.08.2009 – 01:07

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (13.08.2009 00:42) писав:

Не було в баби клопоту....

Можете пояснити чому треба написати саме в теперішньому часі? Чим з’явилися не влаштовує? І чому, коли перед вами виникає вибір
а) точно правильний варіянт
б) сумнівний варіянт
ви намагаєтеся вибрати сумнівний

Я можу й точно правильний варіант вживати, але коли в роботі велика кількість епізодів схожого типу, намагаюсь хоч якось урізноманітнювати...
Ладненько...буду писати і так, і так, а керівник нехай розбирається;)
Дякую за поради))))))

І знову help me please!!!!!!!!

"оренда становила дванадцять рублів за десятину землі " як правильно в скороченому вигляді: "оренда становила 12 руб. за дес. землі" чи "оренда становила 12 руб. за 1 дес. землі"
  • 0

#735 Vikam

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 3 повідомлень

Відправлено 21.09.2009 – 17:37

Доброго дня! Чи, певно, вже вечора.
Знавці, підкажіть, буть ласка, яке слова краще вживати: окрім чи за винятком? Чи має значення яке з цих слів я вживаю для перекладу французького sauf?
дякую
  • 0

#736 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 21.09.2009 – 18:58

Перегляд дописуVikam (21.09.2009 18:37) писав:

Доброго дня! Чи, певно, вже вечора.
Знавці, підкажіть, буть ласка, яке слова краще вживати: окрім чи за винятком? Чи має значення яке з цих слів я вживаю для перекладу французького sauf?
дякую
друге взагалі - калька. Крім того, вони не еквівалентні. Взагалі, вибір ширший ніж ці два, одне з яких сумнівне. Але я французкої не знаю, того не можу підказати. Бо наприклад є таке: Окрім там чогось, було ще щось. Або: Були всі, не було тільки блаблабла. Або, це друге можна сказати: Були всі окрім блаблабла. А взагалі дивно, що ви знаючи (до якоїсь міри) французьку, питаєте про такі елементарні речі в рідній.
  • 0

#737 Vikam

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 3 повідомлень

Відправлено 21.09.2009 – 19:45

Перегляд дописуIA32 (21.09.2009 19:58) писав:

друге взагалі - калька. Крім того, вони не еквівалентні. Взагалі, вибір ширший ніж ці два, одне з яких сумнівне. Але я французкої не знаю, того не можу підказати. Бо наприклад є таке: Окрім там чогось, було ще щось. Або: Були всі, не було тільки блаблабла. Або, це друге можна сказати: Були всі окрім блаблабла. А взагалі дивно, що ви знаючи (до якоїсь міри) французьку, питаєте про такі елементарні речі в рідній.
IA32, в принципі, мені б просто знати, що краще написати у такому контексті:
зміна моторного мастила потрібна..... окрім/за винятком таких випадків:........

до речі, правильно "моторне мастило", не "масло" ж?

дякую
  • 0

#738 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 21.09.2009 – 19:53

Перегляд дописуVikam (21.09.2009 20:45) писав:

IA32, в принципі, мені б просто знати, що краще написати у такому контексті:
зміна моторного мастила потрібна..... окрім/за винятком таких випадків:........

до речі, правильно "моторне мастило", не "масло" ж?

дякую
Так, мастило.
Окрім, крім - думаю, підійде.
  • 0

#739 Vikam

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 3 повідомлень

Відправлено 21.09.2009 – 20:00

Перегляд дописуIA32 (21.09.2009 20:53) писав:

Так, мастило.
Окрім, крім - думаю, підійде.

дуже дякую
  • 0

#740 Василь

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1505 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Софія

Відправлено 05.10.2009 – 12:44

Який з наступних варіантів є правильний:

адреса форума Социса
адреса форума Соцису
адреса форуму Социса
адреса форуму Соцису?

Я щось ніяк не можу зорієнтуватись в правилах написання о чи у.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 2

0 користувачів, 2 гостей, 0 анонімних