Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#1941 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 12.03.2012 – 12:14

подвоєння взялося із англійського варіанту написання слова

оскільки французькою не володію, то користуюся англомовними джерелами

дякую за відповіді
  • 0

#1942 Гість_Гість_*

  • Гості

Відправлено 23.03.2012 – 14:56

Сьогодні на вулиці почула від якоїсь бабульки слово "калабатина".Раніше, ніде, окрім як від мами і бабусі(матір моєї мами), я цього слова не чула. Означає воно калюжу чи болото.Багнюка з водою, вопсчєм.
Стало цікаво звідки і від чого походить походить це слово?
Бо навіть по селах я його в нас на півдні не чула, лише від родичів своїх, я малою взагалі думала, шо то бабуня і придумала те слово, бо в неї часто злітали з вуст слова яких бульше ніде було почути(закапелки, турлаки і тд)
кста, щодо слів у дужках теж цікаво.
  • 0

#1943 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 23.03.2012 – 15:55

Перегляд дописуСенсоріка (23.03.2012 – 14:56) писав:

Сьогодні на вулиці почула від якоїсь бабульки слово "калабатина".Раніше, ніде, окрім як від мами і бабусі(матір моєї мами), я цього слова не чула. Означає воно калюжу чи болото.Багнюка з водою, вопсчєм.
Стало цікаво звідки і від чого походить походить це слово?
Бо навіть по селах я його в нас на півдні не чула, лише від родичів своїх, я малою взагалі думала, шо то бабуня і придумала те слово, бо в неї часто злітали з вуст слова яких бульше ніде було почути(закапелки, турлаки і тд)
кста, щодо слів у дужках теж цікаво.
Калабаня. У нас тільки так і називають, а калюжа для мене чиста літературщина. :D В множині - калабані, з наголосом на і. Означає калюжу, болота не означає.
Етимології я не знаю, але можливо її шукати треба десь між каламутити, калапуцяти, калякати, баламутити, балакати... тобто в етимології може бути звуконаслідувальна складова.
  • 1

#1944 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.03.2012 – 16:26

І калабаня, і колабаня, калабатина, калабуха - це все калюжа, гружавина, грузота.
Калабаня - це результат контамінації слів ковбаня і колобатина.

З етимології:
Зображення
Зображення

Перегляд дописуСенсоріка (23.03.2012 – 14:56) писав:

кста, щодо слів у дужках теж цікаво.
Закапелок
1. Куток, невелике місце поза чим-небудь, у чомусь.
2. Невелике, тісне приміщення, маленька прибудова до чого-небудь.

Зображення

Перегляд дописуСенсоріка (23.03.2012 – 14:56) писав:

... турлаки і тд)
Чула тільки турлук - хата-мазанка.

Повідомлення відредагував Маківка: 23.03.2012 – 16:24

  • 3

#1945 _Ex

    STATUS_OK

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1737 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Бахмут, Південна Слобожанщина, Україна

Відправлено 24.03.2012 – 04:58

Перегляд дописуСенсоріка (23.03.2012 – 14:56) писав:

Сьогодні на вулиці почула від якоїсь бабульки слово "калабатина".Раніше, ніде, окрім як від мами і бабусі(матір моєї мами), я цього слова не чула. Означає воно калюжу чи болото.Багнюка з водою, вопсчєм.
Стало цікаво звідки і від чого походить походить це слово?
Бо навіть по селах я його в нас на півдні не чула, лише від родичів своїх, я малою взагалі думала, шо то бабуня і придумала те слово, бо в неї часто злітали з вуст слова яких бульше ніде було почути(закапелки, турлаки і тд)
кста, щодо слів у дужках теж цікаво.
ну не сумніваючись в такій же неординарности твоєї бабуні як і в твоїй, гєни всьотакі, від себе все ж, заперечу: "закапелки" так і в нас кажуть.

Перегляд дописуkalamar (23.03.2012 – 15:55) писав:

Калабаня. У нас тільки так і називають, а калюжа для мене чиста літературщина. :D В множині - калабані, з наголосом на і. Означає калюжу, болота не означає.
Етимології я не знаю, але можливо її шукати треба десь між каламутити, калапуцяти, калякати, баламутити, балакати... тобто в етимології може бути звуконаслідувальна складова.
О, знову проіскі Ўчичєльоґ? :lol: А як по мені, якшо там не кажуть калюжа, - то й не українська це зовсім. Калюжа - це таке рідне, таке приємне слово. Асоціюється з дитинством. А ота тарабарщина - шось наподобіє цирка в мові.))) калапуцяти цюцюмуцяти, шмундомукати, то таке.
О раз вже така пянка, може й мені маківка хтось пояснить етимологію слів балахманний, шалапутний, що там ще о кубаха, кубоша, ляга, кайбаш, саж(ик), балєя ( :lol:), ночви. Да, ну одразу все не згадаєш - з сільського побуту.) Слова ті частовживані в нас по селах а може не тільки в нас, а от їхнє походження мені незрозуміле. Зато цікаве.
І ще. У нас кажуть ковадло. Відомо, що в т.зв. східнословянських мовах і півд. словянських такі сполуки як -ТЛ- -ДЛ-, змінилися в -Т- -Д-. мило, рало, шосьтамще-ло, ну от наприклад знову з того ж сільського побуту - сІдало (для курей в курнику приспособлєніє з дровеняк). Але от ковадло. Звісно, я ніколи не повірю, що це паланізм, чехізм чи ще шось подібне. Є якесь пояснення чого ковадло не втратило Д? Чи моголо бути, що в укр. мові правило редукції ДЛ ТЛ в Д Т, мало виключення тобто не мало абсолютистського хакрактеру?

Повідомлення відредагував Manfred: 27.03.2012 – 13:20

  • 0

#1946 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 24.03.2012 – 06:04

Перегляд допису_Ex (24.03.2012 – 05:30) писав:

О, знову проіскі Ўчичєльоґ? :lol: А як по мені, якшо там не кажуть калюжа, - то й не українська це зовсім. Калюжа - це таке рідне, таке приємне слово.
Для мене калабаня, то таке рідне, а калюжа, то так собі. Хіба потрібно через то аж так перенапружуватись. :) Я ж не називав то чиїмись проісками, то вам просто привиділось.

Перегляд допису_Ex (24.03.2012 – 05:30) писав:

балєя ( :lol:)
У нас балія ( :lol:)
  • 1

#1947 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.03.2012 – 08:57

Перегляд допису_Ex (24.03.2012 – 05:30) писав:

О раз вже така пянка, може й мені маківка хтось пояснить етимологію слів балахманний, шалапутний, що там ще о кубаха, кубоша, ляга, кайбаш, саж(ик), балєя ( :lol:), ночви. Да, ну одразу все не згадаєш - з сільського побуту.) Слова ті частовживані в нас по селах а може не тільки в нас, а от їхнє походження мені незрозуміле. Зато цікаве.
Міг би й у приваті запитати, доскіпливику. :)

Гаразд. Спробую щось для тебе нашкрібати.

Шалапутний - це безтолковий, легковажний, легкодумний, несерйозний, легкомисний. Етимологія, думаю, зрозуміла.
Балєя - це балія, мідниця.
Ночви - корито (моя бабуся казала ночовки). :-)
Саж - хлів, де відгодовували худобу. Або кошик для зберігання риби (походить від садити).
Кайбаш - майстерня.
Ляга - кілька грядок між двома рівчаками.
Кубаша - то верша, себто сплетена з лози риболовна снасть, що має форму лійкоподібної корзини.
А ось і кубаха. :)

Зображення

Перегляд дописуkalamar (24.03.2012 – 06:04) писав:

Для мене калабаня, то таке рідне.
Звісно, рідне. Діялектне. )

Перегляд допису_Ex (24.03.2012 – 05:30) писав:

І ще. У нас кажуть ковадло. Відомо, що в т.зв. східнословянських мовах і півд. словянських такі сполуки як -ТЛ- -ДЛ-, змінилися в -Т- -Д-. мило, рало, шосьтамще-ло, ну от наприклад знову з того ж сільського побуту - сІдало (для курей в курнику приспособлєніє з дровеняк). Але от ковадло. Звісно, я ніколи не повірю, що це паланізм, чехізм чи ще шось подібне. Є якесь пояснення чого ковадло не втратило Д? Чи моголо бути, що в укр. мові правило редукції ДЛ ТЛ в Д Т, мало виключення тобто не мало абсолютистського хакрактеру?
Ковадло (за Грінченком) - це наковальня. Так, Валерку, то полонізм.

Зображення

А це витяг з Етимологічно-семантичного словника української мови Митрополита Іларіона:

Зображення

Цитата

з того ж сільського побуту - сІдало (для курей в курнику приспособлєніє з дровеняк).
Взагалі-то, сідайло. )

Повідомлення відредагував Маківка: 26.03.2012 – 09:13

  • 3

#1948 Ірина НК

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 24 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 26.03.2012 – 09:53

У мене таке питання: як краще сказати про власника тварини (наприклад, собаки): хазяїн чи господар?
  • 0

#1949 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.03.2012 – 10:30

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 08:57) писав:

Звісно, рідне. Діялектне. )
Так, діялектне. Але насправді то слово не таке вже й малопоширене. Від Прикарпаття до Одеської і Черкаської областей.
Справжній діялект для мене, то бурбуни, брояки, поліжок, печеліс, борик...

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 08:57) писав:

Взагалі-то, сідайло. )
Таки сідало, сідайло мабуть діалектне. <_<
Є ще драпала, подра.
З длапалами ясно, вони від видрапатись, але звідки подра?

Повідомлення відредагував kalamar: 26.03.2012 – 10:47

  • 0

#1950 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.03.2012 – 11:21

Перегляд дописуkalamar (26.03.2012 – 10:30) писав:

Таки сідало, сідайло мабуть діалектне. <_<
Звісно, діалектне. Те й мала на увазі. :)

Так кажуть на Західному Поліссі.

Перегляд дописуІрина НК (26.03.2012 – 09:53) писав:

У мене таке питання: як краще сказати про власника тварини (наприклад, собаки): хазяїн чи господар?
Думаю, правильно і господар, і хазяїн.

Цитата

Хазяїн - той, хто має владу над ким-, чим-небудь, розпоряджається кимсь, чимсь.
У наших класиків:

Цитата

В кошарi його обливало цiле море овець, таких маленьких, круглих. Вони знали господаря свого, сi барани i ягницi, i з радiсним беканням терлись
до його нiг. Михайло Коцюбинський. Тiнi забутих предкiв;
Кiнь, мов дитина, потягнувся до господаря тремтячими губами, жалiбно заiржав. Володимир Малик. Тайний посол.

Це, власне, моя думка. :)

Повідомлення відредагував Маківка: 26.03.2012 – 11:21

  • 1

#1951 Ірина НК

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 24 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 26.03.2012 – 11:32

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 11:21) писав:





Думаю, правильно і господар, і хазяїн.



Я знаю, що правильно те й те, але не могла визначитися, як краще звучить. Дякую, що зорієнтували на класиків:)
  • 0

#1952 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.03.2012 – 11:57

Перегляд дописуІрина НК (26.03.2012 – 11:32) писав:

Я знаю, що правильно те й те, але не могла визначитися, як краще звучить. Дякую, що зорієнтували на класиків :)
Правду кажучи, мені обидві форми звучать якось насторожливо. Тож для остаточної відповіді ще покопирсаюся у словниках. :)
  • 1

#1953 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.03.2012 – 12:22

Перегляд дописуІрина НК (26.03.2012 – 11:32) писав:

Я знаю, що правильно те й те, але не могла визначитися, як краще звучить. Дякую, що зорієнтували на класиків :)
І господар, і хадзяїн, і володар собаки :) у принципі правильно, але можна просто "власник собаки".
В народі скажуть хадзяїн собаки, а офіційніше власник собаки.

Повідомлення відредагував kalamar: 26.03.2012 – 12:23

  • 0

#1954 Друг Бобер

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1966 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 26.03.2012 – 13:05

Перегляд дописуkalamar (26.03.2012 – 12:22) писав:

І господар, і хадзяїн, і володар собаки :) у принципі правильно, але можна просто "власник собаки".
В народі скажуть хадзяїн собаки, а офіційніше власник собаки.
Поняття "господар" і "власник" не є тотожні. Вони можуть збігатися, а можуть і ні. Поняття слова "власник" є ширшим за поняття слова "господар", чи "хазяїн". Власник завжди володіє усіма правами певної речі, чи майна, має право володіння, користування і розпорядження ними. Господар, чи хазяїн натомість не завжди є власником.
У даному випадку можна припустити, що власником тварини може бути хтось інший, але не єдиним господарем. На прикладі собаки це важко уявити, щоби був господар без власника, хоча і можливо - якщо пес на дресуванні у кінолога, то кінолог і буде тимчасово господарем собаки, але аж ніяк не стане її власником, якщо вона не буде якимось чином на користь кінолога відчужена власником або законно відібрана.
Власник може розпоряджатися собакою в межах закону, звичайно, як вважає за потрібне - чи тримати її у себе, чи комусь її передати, подарувати, а може і поміняти її на коньячок, який для власника може виявитися дорожчим за неї. Господар, який не є власником, таких прав не має, якщо, звичайно, власник йому таких прав не дав, або якщо він не набув собі якимось чином права власника на цю псюру.
Нехай власник залишається власником, а господар господарем. :)

Повідомлення відредагував Друг Бобер: 26.03.2012 – 13:22

  • 1

#1955 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.03.2012 – 13:24

Перегляд дописуДруг Бобер (26.03.2012 – 13:05) писав:

Поняття "господар" і "власник" не є тотожні. Вони можуть збігатися, а можуть і ні. Поняття слова "власник" є ширшим за поняття слова "господар", чи "хазяїн". Власник завжди володіє усіма правами певної речі, чи майна, має право володіння, користування і розпорядження ними. Господар, чи хазяїн натомість не завжди є власником.
У даному випадку можна припустити, що власником тварини може бути хтось інший, але не єдиним господарем. На прикладі собаки це важко уявити, щоби був господар без власника, хоча і можливо - якщо пес на дресуванні у кінолога, то кінолог і буде тимчасово господарем собаки, але аж ніяк не стане її власником, якщо вона не буде якимось чином на користь кінолога відчужена власником.
Нехай власник залишається власником, а господар господарем.
Крім слова власник, є ще слово розпорядник. Той кінолог розпоряджатиметься собакою, отже буде її розпорядником. Якщо якийсь знаменитий детектив орендує собаку у кінолога, то він буде орендарем. Але я не думаю, що там потрібні аж такі ньюанси.
Для якої небуть об’яви на кшталт "чия собака", підходить якраз хто власник. Але можна і хто господар чи хазяїн.
Поняття господаря і власника справді не завжди тотожні, але в трохи иншому сенсі. Про когось иноді кажуть, що він добрий господар, чи хазяйновитий, але в такому сенсі рідко вживають слово власник.
  • 1

#1956 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.03.2012 – 14:10

Перегляд дописуДруг Бобер (26.03.2012 – 13:05) писав:

Поняття "господар" і "власник" не є тотожні. Вони можуть збігатися, а можуть і ні.
Саме на цьому й хотіла закцетувати увагу. Допоки пила каву - випередив.

Перегляд дописуkalamar (26.03.2012 – 13:24) писав:

Крім слова власник, є ще слово розпорядник. Той кінолог розпоряджатиметься собакою, отже буде її розпорядником.
Попахує канцеляризмом. ;)

Читаємо у словнику:
Власник - господар якихось речей, майна і т. ін. на правах приватного або суспільного володіння.
  • 4

#1957 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.03.2012 – 14:49

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 14:10) писав:

Попахує канцеляризмом. ;)
А це і є канцеляризм, але чому ви вирішили, що там не канцеляризм потрібен?
Російське "собственник собаки" справді кострубато, але українською "власник собаки" дуже навіть добре і доречно. В українській слово власник ширше і частіше вживається, і не тільки в канцелярській мові..

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 14:10) писав:

Читаємо у словнику:
Власник - господар якихось речей, майна і т. ін. на правах приватного або суспільного володіння.
Господар майже те саме. Ані той кінолог, ні той детектив, господарем собаки не є. Якщо йдеться не про власника чи хазяїна собаки, а про когось, хто тимчасово собаку використовує, то й без відповідних слів, як дресирувальник, винаймач, чи орендар, не обійтись. Слово господар, у контексті господар собаки, зрозуміють саме як особу, яка має права на володіння собакою. Сам кінолог не вважатиме себе господарем собаки, яку дресирує для справжнього господаря чи власника, який собакою володіє.
Різниця між господарем і власником виявляється, коли про господарство йдеться. Адже господарювати можна і на орендованій землі. Але собака то не господарство, щодо собаки господар і власник тотожні.

Повідомлення відредагував kalamar: 26.03.2012 – 14:57

  • 1

#1958 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.03.2012 – 15:08

Зважаючи на те, звідки ця сполука (господар, хазяїн, власник тощо) вирвана. Я не проти власника, звісно. Однак коли то художній твір, про який канцеляризм може йти мова.

Перегляд дописуkalamar (26.03.2012 – 14:49) писав:

Але чому ви вирішили, що там не канцеляризм потрібен?

В українській мові канцеляризми взагалі варто уникати. Вони позбавляють яскравості, емоційності та індивідуальності стилю, надаючи йому нейтрального, офіційного та шаблонного значення. Лише інколи канцеляризми слушні в контекстах, де немає змоги їх замінити.

Перегляд дописуkalamar (26.03.2012 – 10:30) писав:

Таки сідало, сідайло мабуть діалектне. <_<
На Поліссі сідайло - це місце, де ночують кури. :)
"Словник західнополіських говірок":

Зображення

Стосовно сідала. ЕСУМ:

Зображення

Повідомлення відредагував Manfred: 28.03.2012 – 08:22

  • 4

#1959 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4210 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 26.03.2012 – 18:31

Перегляд дописуМаківка (26.03.2012 – 16:25) писав:

На Поліссі сідайло - це місце, де ночують кури. :)
"Словник західнополіських говірок":

Зображення


Сідало це дряпало (у нас драпало), чи подра. Всі три слова можна почути. Конкретно, це не місце де ночують кури, бо кури ночують у курнику. :wink2: А це горизонтальні палички у курнику, на які кури видрапуються, і ночують сидячи на паличці. Оті палички для курей, то подра, драпала, чи курячі сідала.
  • 0

#1960 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 27.03.2012 – 08:17

Ви колись бачили, як сплять кури? Так-так, саме на сідайлі. :wink2:

Так вони ночують, себто "проводять ніч із сном і відпочинком; лаштуються на ніч для відпочинку".
  • 2



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних