Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#1641 Evol

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1846 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 21.05.2011 – 17:23

обидва варіанти правильні :ggggg:
  • 0

#1642 Amarok

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2350 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Дубно -> Нетішин -> Київ -> New York

Відправлено 21.05.2011 – 21:20

це залежить остання літера поперерднього слова приголосна чи голосна
це для утримування милозвучності мови
  • 0

#1643 H-S-H

    Частий гість

  • Заблоковані
  • PipPipPip
  • 48 повідомлень

Відправлено 22.05.2011 – 10:27

Перегляд дописуKrugliak (21.05.2011 16:16) писав:

Сабж
Сабж неправильно.

Перегляд дописуAmarok (21.05.2011 22:20) писав:

це залежить остання літера поперерднього слова приголосна чи голосна
це для утримування милозвучності мови
невже є такі неідники які утримують милозвучність мови? уявляю, як вона сидить заґратована, цнотливо опустивши очі як Катерина на полтні Шевченка.
  • 0

#1644 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.05.2011 – 08:38

Цитата

Чергування У — В
1. В українській мові чергуються як прийменники у, в, так і префікси у-, в- у словах. У вживається для того, щоб уникнути збігу приголосних, важких для вимови:
a) Між приголосними: Наш учитель; Десь у хлібах кричав перепел.
б) На початку речення перед приголосним: У присмерку літають ластівки так низько (Павличко); Увійшли до хати; У лісі стояв гамір, пахло квітами.
в) Незалежно від закінчення попереднього слова перед наступними в, ф, а також перед сполученнями літер льв, св, тв, хв і под.: Сидимо у вагоні; Не спитавши броду, не сунься у воду (Приказка); Велике значення у формуванні характеру має самовиховання; Одягнена у хвою, шумить дрімуча тайга.
г) Після паузи, що на письмі позначається комою, крапкою з комою, двокрапкою, тире, дужкою й крапками, перед приголосним: Стоїть на видноколі мати — у неї вчись (Б. Олійник); Це було... у Києві; До мене зайшла товаришка, учителька із сусіднього села.
2. В уживається для того, щоб уникнути збігу голосних:
а) Між голосними: У нього в очах засвітилась відрада (Панас Мирний); Була в Одесі; Прочитала в оголошенні.
б) На початку речення перед голосними: В очах його світилась надія; В Антарктиді працюють наукові експедиції.
в) Після голосного перед більшістю приголосних (крім в, ф, льв, св, хв і под.): Пішла в садок вишневий (Шевченко); Люди врозкид розляглися в траві (Гордієнко).
3. У – В не чергуються:
а) У словах, що вживаються тільки з в або тільки з у: вдача, вклад, вправа, вступ (і удача, уклад, управа, уступ — з іншими значеннями); взаємини, влада, власний, властивість, вплив і т. ін.; увага, ударник, узбережжя, указ, умова, усталення, установа, уява, а також у похідних утвореннях: вступний, владар, уважність, ударницький, умовний та ін.
б) У власних іменах і в словах іншомовного походження: Вдовенко, Врубель, Владивосток; Угорщина, Удовиченко, Урал, увертюра, ультиматум, утопія та ін.
Примітка. У поезії поряд із звичайною формою Україна іноді вживається Вкраїна.

Повідомлення відредагував Маківка: 23.05.2011 – 09:07

  • 0

#1645 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.05.2011 – 09:13

В нашій рідній мові є таке поняття, як милозвучність. Задля уникнення "язиколамання" слід деякі звуки в словах (як голосні, так і приголосні) чергувати.
Тож якщо попереднє слово закінчується на приголосний - учора, голосний - вчора.

У "Пошуку українського слова" ("ПРАВА РУКА МОВНОГО СМАКУ") Святослав Караванський зауважив, що милозвучність - це "свого роду мірило, за яким природній мовний смак видає ”атестат зрілости” або вірніше ”атестат милозвучности” тому чи тому слову або виразу". Раджу переглянути ланку.
  • 0

#1646 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.05.2011 – 12:38

Перегляд дописуTwinkle (20.05.2011 15:41) писав:

А от чи треба ставити кому після слів "З повагою" наприкінці листа перед іменем адресанта? Наприклад: "З повагою, Вікторія"?

Цитата

Ні, не треба. Хіба що тире - як факультативне.
Щось я зовсім розлінувалася. Кину кілька скрінів-доказів. :ggggg:

Бибик С., Сюта Г. Ділові документи та правові папери:

Зображення

Зубков М. Сучасне українське ділове мовлення:

Зображення Зображення

Повідомлення відредагував Маківка: 23.05.2011 – 12:39

  • 0

#1647 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.05.2011 – 16:03

Щоб не було порушення, варто насамперед мати елементарний доступ для спілкування.

До вищезазначеного. У "Довіднику секретаря та офіс-менеджера" Світлани Сельченкової є такі зауваги:

Цитата

Слова "З повагою...", "З любов’ю..." друкують під текстом через 2-3 міжрядкові інтервали, без відступу, кома після цих слів не ставиться".
Наприклад:
З повагою
Генеральний директор О. М. Андрієнко

  • 0

#1648 Янця

    Чайник

  • Користувачі
  • Pip
  • 5 повідомлень

Відправлено 25.05.2011 – 22:20

Є така народна пісня "Та де будем ночувати..."

» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
Та де будем ночувати, молод-жовнірочку?
Ой там в лісі, під дубочком, моя дівчиночко.

Але, що ми постелимо, молод-жовнірочку?
З дуба листя нападало, моя дівчиночко.

А чим ми ся повкриваєм, молод-жовнірочку?
Чорна хмара нас застане, моя дівчиночко.

Але чим ми ся повмиваєм, молод-жовнірочку?
Ти - сльозами, я - росою, моя дівчиночко.

А чим ми ся повтираєм, молод-жовнірочку?
Ти - фартушком, я - хустечков, моя дівчиночко.

Але, що ми поснідаєш, молод-жовнірочку?
Ти - грушечков, я - яблучком, моя дівчиночко.

А чи будеш, дівчиночко, за мною тужити?
Та я маю цісарекам три роки служити.

Ой не буду, молод-жовнір, не буду, не буду,
Ти - за гору, я - за другу, - за тебе забуду.

Як пішов молод-жовнір коника ловити,
Та й зачила дівчиночка рученьки ломити.

Та як зачив молод-жовнір коника сідлати,
Та й зачили дівчиночку сльози обливати.

Та як зачив молод-жовнір на коня сідати,
Та й зачили дівчиночку водою відливати.

Так як зачив молод-жовнір ті гори минати,
Та й зачили за жовніром посла посилати.

Але один, як здогонив на кедровім мості:
"Ой вертайся, жовнірику, вдома в тебе гості.

Ой вертайся, жовнірику, вмирає матуся.
- Най вмирає, най конає, я вже не вернуся.

Ой вертайся, жовнірику, вмирає ті отець.
- Най вмирає, най конає, я цісарський хлопець.

Ой вертайся, жовнірику, вмирає дівчина.
Ой вернувся молод-жовнір на її подвір'є.

Ударили сумні дзвони, тай сумне весілля.

Ой ви губки солоденькі, і кваси стулили.
А як ішов я до войська ви ще говорили.

Ручки мої білесенькі, їх кваснов розклали,
А як ішов я до войська ви мя обнімали.

Ніжки мої білесенькі, їх в квасу ложили,
А як ішов я до войська ви мя виряжили.

Сама собі дівчиночка туги наробила,
Як вона знала, шо я жовнір, чого мя любила.

Як вона знала, шо я жовнір, шо я недівайний,
Було ж мене не любити, хоть би який файний.
Поясніть, буль ласка, виділені слова.

Повідомлення відредагував Manfred: 08.06.2011 – 14:27

  • 0

#1649 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 10:26

Перегляд дописуСВІ†ЛОНОСНИЙ (25.05.2011 16:45) писав:

Щось таке пригадується стосовно -ання -єння, можливо, що воно не дуже характерне для української в ролі іменника. Тобто що це кацапізм.
Буду вдячний якщо хтось проллє світло на це питання.
Чому ж? Іменники зі значенням абстрактності (тобто ті, що не мають конкретного лексич­ного значення, а називають поняття, явища, властивості, які не можна сприйняти органами чуття) творяться за допомогою -ання -ення, -єння: навчання, значення, освоєння, втілення, виховання тощо.

Можливо, Ви мали на увазі іменники, що вказують на процес і результат: вишивання - процес, вишивка - результат, витинання - процес, витинанка - результат, клеєння - процес, поклейка - результат... Не можна плутати подібні поняття.

Повідомлення відредагував Маківка: 26.05.2011 – 10:26

  • 0

#1650 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 11:03

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 11:26) писав:

Чому ж? Іменники зі значенням абстрактності (тобто ті, що не мають конкретного лексич­ного значення, а називають поняття, явища, властивості, які не можна сприйняти органами чуття) творяться за допомогою -ання -ення, -єння: навчання, значення, освоєння, втілення, виховання тощо.
А посилання можна сприйняти органами чуття? Гиии.
  • 0

#1651 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 11:14

Перегляд дописуzav (26.05.2011 12:03) писав:

А посилання можна сприйняти органами чуття? Гиии.
Для "фахівців" уточню визначення. До абстрактних належать також іменники, що називають поняття, властивості й ознаки, явища, почуття, одиниці міри та ваги, які не мають конкретного предметного значення.
  • 0

#1652 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 13:03

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 12:14) писав:

Для "фахівців" уточню визначення. До абстрактних належать також іменники, що називають поняття, властивості й ознаки, явища, почуття, одиниці міри та ваги, які не мають конкретного предметного значення.
Приміщення не має конкретного предметного значення чи лексичного? Я заплутався...

Повідомлення відредагував zav: 26.05.2011 – 13:06

  • 0

#1653 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 13:10

Перегляд дописуzav (26.05.2011 14:03) писав:

Приміщення не має конкретного предметного значення чи лексичного? Я заплутався...
Приміщення має конкретне значення. Заве. Чи гадаєш, що на -ення (-ання, -яння) закінчуються всі абстрактні іменники?

Повідомлення відредагував Маківка: 26.05.2011 – 13:14

  • 0

#1654 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 13:15

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:10) писав:

Приміщення має конкретне значення. Заве... Ау! :happytwo:

Чи гадаєте, що на -ення (-ання, -яння) закінчуються всі абстрактні іменники?
То приміщення абстрактний іменник чи створене не на -ання? І чим посилання відрізняється від значення?
Я ж кажу, що заплутався, а ви, фаховий педагог, усе ніяк не можете розтлумачити.
  • 0

#1655 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 13:19

Перегляд дописуzav (26.05.2011 14:15) писав:

То приміщення абстрактний іменник чи створене не на -ання? І чим посилання відрізняється від значення?
Я ж кажу, що заплутався, а ви, фаховий педагог, усе ніяк не можете розтлумачити.
Заве, не мути воду. Постав конкретне запитання.

Від твоєї "чіткості" чорт ногу зломить. :happytwo:
  • 0

#1656 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 13:19

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:17) писав:

Заве, не мути воду. Постав конкретне запитання.
Чим словотвір "посилання" відрізняється від словотвору "значення"?

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:19) писав:

Від твоєї "чіткості" чорт ногу зломить. :happytwo:
Ну, ви ж не чорт, ну, чого ви так?
  • 0

#1657 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 13:21

Перегляд дописуzav (26.05.2011 14:19) писав:

Чим словотвір "посилання" відрізняється від словотвору "значення"?
Беремо підручник, розділ "Словотвір" і читаємо.

Перегляд дописуzav (26.05.2011 14:19) писав:

Ну, ви ж не чорт, ну, чого ви так?
Це УНТ, "фахівцю".

Повідомлення відредагував Маківка: 26.05.2011 – 13:20

  • 0

#1658 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 13:23

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:20) писав:

Беремо підручник, розділ "Словотвір" і читаємо.
У вас нема підручника? У мене, от, нема. Поділіться, будь ласка, витягами з нього.

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:21) писав:

Це УНТ, "фахівцю".
Яка цікаве скорочення! Якщо ваша ласка, розшифруйте його.

Повідомлення відредагував zav: 26.05.2011 – 13:23

  • 0

#1659 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 26.05.2011 – 13:24

Перегляд дописуzav (26.05.2011 14:23) писав:

У вас нема підручника? У мене, от, нема. Поділіться, будь ласка, витягами з нього.
Гаразд. Зараз кину ланку (формат дежавю). Вивчай.
Горпинич В. О. Сучасна українська літературна мова. Морфеміка. Словотвір. Морфонологія. Київ, 1999.
http://www.onlinedisk.ru/file/669416/

Повідомлення відредагував Маківка: 26.05.2011 – 13:44

  • 0

#1660 zav

    зрадник

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9565 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Київ

Відправлено 26.05.2011 – 13:55

Перегляд дописуМаківка (26.05.2011 14:24) писав:

Гаразд. Зараз кину ланку (формат дежавю). Вивчай.
Горпинич В. О. Сучасна українська літературна мова. Морфеміка. Словотвір. Морфонологія. Київ, 1999.
http://www.onlinedisk.ru/file/669416/
Ви би хоч сторінку зазначили, де читати.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних