←  Українська мова

Теревені

»

Мовна консультація.

 світлина Білий Дракон 23.02.2011

 Маківка (23.02.2011 14:58) писав:

Чому не на тезі, у тезі?
Буду думати...

До речі, на Словниках України онлайн часто трапляються ляпсуси. Особливо у відмінкових парадигмах.

Тому що пишуть в середину теґа, як от
[i]на тезі, у тезі[/i]
Відповісти

 світлина Маківка 23.02.2011

 Білий Дракон (23.02.2011 17:00) писав:

Тому що пишуть в середину теґа, як от
[i]на тезі, у тезі[/i]
В середині кого? чого? - родовий відмінок. Тому і теґа.
Відповісти

 світлина zav 23.02.2011

 Білий Дракон (23.02.2011 16:00) писав:

Тому що пишуть в середину теґа, як от
[i]на тезі, у тезі[/i]
Теза - це трохи інше слово, ґґґ.
Відповісти

 світлина Білий Дракон 23.02.2011

 Маківка (23.02.2011 16:10) писав:

В середині кого? чого? - родовий відмінок. Тому і теґа.
На середині порога.
Повідомлення відредагував Білий Дракон: 23.02.2011 – 17:04
Відповісти

 світлина Маківка 23.02.2011

 Білий Дракон (23.02.2011 17:04) писав:

На середині порога.
Я Вам про Ярему, а Ви - про Хому. )) Що саме цікавить? Чому порога, а не пороґа? :)

Наскільки зрозуміло, йдеться про слова іншомовного походження.
Відповісти

 світлина Маківка 23.02.2011

 zav (23.02.2011 17:32) писав:

Теза - це трохи інше слово, ґґґ.
Не забуваємо про чергування: поріг - на порозі, берег - на березі.
Відповісти

 світлина Білий Дракон 23.02.2011

 Маківка (23.02.2011 17:13) писав:

Я Вам про Ярему, а Ви - про Хому. )) Що саме цікавить? Чому порога, а не пороґа? :)

Наскільки зрозуміло, йдеться про слова іншомовного походження.
Я не зрозумів про що ми.
Відповісти

 світлина Маківка 23.02.2011

 Білий Дракон (23.02.2011 21:11) писав:

Я не зрозумів про що ми.
Так, що Ви мали на увазі в попередньому дописі? :)

Цитата

На середині порога.
Відповісти

 світлина Білий Дракон 23.02.2011

 Маківка (23.02.2011 20:18) писав:

Так, що Ви мали на увазі в попередньому дописі? :)

 Маківка (23.02.2011 16:10) писав:

В середині кого? чого? - родовий відмінок. Тому і теґа.

Не помітив, що ти про родовий відмінок.
Відповісти

 світлина Tomis-S 23.02.2011

Маківка (макіївка). Я не навмисно , це ж зрозуміло. Буду уважніше .

Що стосується:

Цитата

Метальщица? huh.gif Де Ви таке узріли в українській мові? Жах! Коли вже так, то метальниця, ометувальниця... Те ж стосується і метателя. Суфікс -ель - це давній слов'янський суфікс‚ який в наш час є малопродуктивним. Як варіант - метальник, обметувальник...


то я мав на увазі що слово метальщиця (проф) в москальсько-хохляцькій відносилось до розряду "промислових" термінів , а слово метатель до "спортивних". Москало-хохлоті вдалося це поєднати на слух. Значення ж бо різні. І коли вже так , то це не так. Не знаю звідки ви родом , а спитайте у своїх батьків або родичів , як така робота називається. Не читайте дебільні словники. Це чужі словники.
Не вигадали українці такої технології , щоб обмітувати краї залізом. Не вигадали от і все. Цигани набивали на кожу(шкіру по хохляцьки) щось подібне , потім клепали (били клевцьом) або заклеплювали , клевець-молоток по українськи (хоча молот від слова молотити і зозначала зовсім інший інструмент. Але хохлу що дим , що подимне) Звідси і клепка , заклепка по москальско-хохляцьки.

Суфікс ель ... Купа заперечень.

Щодо люверс-люрекс.

В обох випадках це обмітування. Обробка краю (тканини) щоб не рвалась , не соталась. Люверс вигадали(мо'змінили) моряки , здається було так - робили дирку в парусі і потім її закріплювали -обмітували. (Тільки не називайте парус вітрилом)

Далі. Щодо люверс-кільце... А якщо я зроблю квадратну дирку , або трикутну ... Кільце куди "пришпилете" ?

Солдат-солдатів. Чужі слова , не рідні. (проблема хохлів) А як ви рахуєте курчат , свинят, дівчат?

Тег. Це не елемент розмітки веб-сторінки , а елемент розмітки гіпертексту веб-сторінки. Свого роду спеціальний дешифровщик (дескриптор). В розумінні цього слова , а це шифрування/дешифрування (знак(и)), подумаймо ,як краще буде українською.

Я думаю так : знак - знак у блозі ,якщо множина то знаків. Іншими словами Білий дракон скоріше за все правий. Іншого варіянту поки що нема. Якщо йти по шляху Маківки то матимемо тег-тезі , блог - блозі. Теза у нас вже є славаблогу). Тому правильно буде так:
Помилка ... у тегу , у блогу, у коді(у) , у скайпі , у квіпі , у кодуванні(ю) , паролю, нікнейму , імені , і т.д. На
в цих випадках взагалі помилкове.
Відповісти

 світлина Маківка 24.02.2011

 Tomis-S (23.02.2011 22:15) писав:

А як ви рахуєте курчат , свинят, дівчат?
Мовчки. :)
У родовому відмінку множини в іменниках четвертої відміни виступає нульове закінчення на -ят (після шиплячого -ат) і -ен: гусят, телят; курчат, лошат; імен, племен.

Цитата

Якщо йти по шляху Маківки то матимемо тег-тезі , блог - блозі.
А чим шлях Білого Дракона різниться від шляху Маківки? )))

Цитата

Помилка ... у тегу , у блогу, у коді(у) , у скайпі , у квіпі , у кодуванні(ю) , паролю, нікнейму , імені , і т.д. На
в цих випадках взагалі помилкове.
У паролі (паролю). Стосовно кода. Правильніше - у коді. Про блог висловила свою думку вище.

Цитата

...а слово метатель до "спортивних"
Метальник. Хай і "спортивний".
Повідомлення відредагував Маківка: 24.02.2011 – 12:25
Відповісти

 світлина zav 24.02.2011

 Ґвинтик (22.02.2011 22:26) писав:

Підкажіть, будь ласка, як буде правильно відмінити іменник «тег» (елемент розмітки веб-сторінки) у місцевому відмінку? Словники України on-line каже що «на/у тегу», хоча щодо «блога» — «на/у блозі».
Краще "позначка" і "щоденник" застосовувати, наприклад.

 Маківка (21.02.2011 19:25) писав:

Brads в перекладі з англійської означає шпеники (рос. штифтики), штифти.
Скрапбукінг (англ. scrapbooking: scrap — вирізання, book — книга) - вид мистецтва, який полягає у виготовленні й оформленні сімейних альбомів, листівок.

Гм... Кому вдасться відшукати український відповідник цьому видові рукоділля, буду вдячна. )
Кнопки та аплікація. Остання також стосується печворка, а перше є різновидом мозаїки.
Повідомлення відредагував zav: 24.02.2011 – 13:20
Відповісти

 світлина zav 24.02.2011

 Маківка (23.02.2011 18:11) писав:

Не забуваємо про чергування: поріг - на порозі, берег - на березі.
Авжеж не забуваємо:

Цитата

Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич)то́ґа, -ґи, -зі; то́ґи, тоґ (лат. toga) [11]
І ще забули "ріг".
Повідомлення відредагував zav: 24.02.2011 – 14:07
Відповісти

 світлина Маківка 24.02.2011

 zav (24.02.2011 15:07) писав:

Авжеж не забуваємо:
І ще забули "ріг".
А це до чого? Яким робом?

 zav (24.02.2011 14:19) писав:

Кнопки та аплікація.
Аплікація - поняття абстрактне. Буває аплікація з тканини, паперу, ниток, тобто накладання, пристосовування, приєднання до якоїсь поверхні. А скрапбукінг - це...

Цитата

вид мистецтва, який полягає у виготовленні й оформленні сімейних альбомів, листівок.
Те ж можна сказати і про кнопку. У приладах це ґудзик, на одязі - застібка, запинка, у канцелярії - затиска...
Повідомлення відредагував Маківка: 24.02.2011 – 14:22
Відповісти

 світлина zav 24.02.2011

 Маківка (24.02.2011 14:18) писав:

А скрапбукінг - це...
Почнемо з того, що це ніякий не вид містецтва.
От аплікація - це вид.
Принагідно любі вам словнички: http://e2u.org.ua/s?w=scrapbook&dicts=...mp;highlight=on

Цитата

Scrapbooking is a method for preserving personal and family history in the form of a scrapbook.
© http://en.wikipedia....ki/Scrapbooking
Ні про яке мистецтво не йдеться.
Повідомлення відредагував zav: 24.02.2011 – 14:26
Відповісти

 світлина Маківка 24.02.2011

 zav (24.02.2011 15:21) писав:

Почнемо з того, що це ніякий не вид містецтва.
От аплікація - це вид.
У Вас є докази? Обгрунтуйте, будь ласка, свою відповідь.

Це вид рукодільного мистецтва.

 zav (24.02.2011 15:21) писав:

Ні про яке мистецтво не йдеться.
Тоді Ви не розумієте значення слова "мистецтво". :)

Зображення
Повідомлення відредагував Маківка: 24.02.2011 – 14:34
Відповісти

 світлина Olexandr 24.02.2011

Мабуть не варто для листівок і альбомів вигадувати окреме слово, бо це дійсно та сама аплікація, тільки при створенні листівок та альбомів.
З тими цвяшками щось неясно.

До речі, є в когось уже проґрес в знаходженні українського аналога attention whore?
Повідомлення відредагував Olexandr: 24.02.2011 – 14:30
Відповісти

 світлина Немі 24.02.2011

 Olexandr (24.02.2011 13:30) писав:

Мабуть не варто для листівок і альбомів вигадувати окреме слово, бо це дійсно та сама аплікація, тільки при створенні листівок та альбомів.
З тими цвяшками щось неясно.

До речі, є в когось уже проґрес в знаходженні українського аналога attention whore?
увагохвойда.
Відповісти

 світлина Demoman 24.02.2011

увагошмонька теж підійде
Відповісти

 світлина Маківка 24.02.2011

 Olexandr (24.02.2011 15:30) писав:

Мабуть не варто для листівок і альбомів вигадувати окреме слово, бо це дійсно та сама аплікація, тільки при створенні листівок та альбомів.
Не та сама. Є аплікації із соломи, бумаги, тканини, засушених рослин, тополиного пуху, різних видів круп, стразів, бісеру...

Аплікація є предметна, сюжетна, декоративна, площинна...
Відповісти