Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#1381 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4215 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 21.02.2011 – 17:56

Перегляд дописустожари (21.02.2011 16:02) писав:

Ви говорите про різні речі.
Обмітка справді стосується вишивання . Коли канва точиться, то її обмітують ось так.
Я ж вас питалася конкретно про назву отих металевих штукенцій. Заклепки.
То Томіс про люрекс написав, я його допис і читав.
А щодо люверса, то мені здається, шо тут нема чого й думати, називайте його просто люверсом, якщо люверс оце. Й то наче ніякого стосунку і до заклепок не має, а не тільки до люрексу.
  • 0

#1382 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 18:53

Перегляд дописуkalamar (21.02.2011 18:56) писав:

А щодо люверса, то мені здається, шо тут нема чого й думати, називайте його просто люверсом, якщо люверс оце. Й то наче ніякого стосунку і до заклепок не має, а не тільки до люрексу.
Та можна й грибом назвати. :) А що? Мо’, колись і до словника дійде. B)
  • 0

#1383 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 21.02.2011 – 18:57

А ось ці заклепки? Чи ні? Чи так і називати їх люверси?
І раз вже мова зайшла про скрапбукінг, то от вам ще запитання...
брадси- українською, будь ласка :)
фігурні цвяшки?
А скрапбукінг? Як українською мовою назвати це модне хобі сучасних домогосподарок B)?

Повідомлення відредагував стожари: 21.02.2011 – 18:58

  • 0

#1384 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 19:25

Перегляд дописустожари (21.02.2011 19:57) писав:

А ось ці заклепки? Чи ні? Чи так і називати їх люверси?
І раз вже мова зайшла про скрапбукінг, то от вам ще запитання...
брадси- українською, будь ласка :)
фігурні цвяшки?
Brads в перекладі з англійської означає шпеники (рос. штифтики), штифти.
Скрапбукінг (англ. scrapbooking: scrap — вирізання, book — книга) - вид мистецтва, який полягає у виготовленні й оформленні сімейних альбомів, листівок.

Гм... Кому вдасться відшукати український відповідник цьому видові рукоділля, буду вдячна. )

Повідомлення відредагував Маківка: 21.02.2011 – 19:43

  • 0

#1385 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 20:35

Люверс таки не дає спокою. :)

Цитата

Люверс металлическое, реже деревянное, пластиковое кольцо круглой или овальной формы. Устанавливается в изделия из ПВХ тканей и других изделий, подвергающихся деформации в процессе эксплуатации.
Слово «люверс» пришло из парусного дела. Люверсом называлось отверстие в парусе, обмётанное ниткой или усиленное металлическим кольцом, которое служило для для натяжения паруса путем продевания через люверс частей парусного такелажа. На сегодняшний день люверс используется для натяжения баннеров, крепления автомобильных тентов и прочих материалов.
Технология использования люверса широко применяется в изготовлении наружной рекламы (растяжек, брендмауеров), автомобильных тентов, при изготовлении тентовых павильонов, ангаров, укрытий. Люверс применяется и при изготовлении ремней на тканевой и (реже) кожаной основе. Также люверс применяется в изготовлении парашютов, различных видов тентов (туристические палатки, предметы для отдыха и коммерции, на грузовые автомобили и т.п.). Люверс широко применяется в обувной и канцелярской промышленности.
Тобто ось це кільце називають люверсом.


Цитата

В то же время, люверсы используют еще и для декоративных аппликаций на различного рода панно и покрывалах.

  • 0

#1386 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 21.02.2011 – 20:38

Кільце зрозуміліше.
  • 0

#1387 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 20:46

Перегляд дописуБілий Дракон (21.02.2011 20:38) писав:

Кільце зрозуміліше.
Кільце може бути різне. Потрібно конкретизації.
  • 0

#1388 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 21.02.2011 – 20:51

Перегляд дописуМаківка (21.02.2011 20:46) писав:

Кільце може бути різне. Потрібно конкретизації.
А люверси однакові? :)

Повідомлення відредагував Білий Дракон: 21.02.2011 – 20:51

  • 0

#1389 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 21.02.2011 – 20:52

Перегляд дописуБілий Дракон (21.02.2011 20:51) писав:

А люверси однакові? :)
Я вірю лише словникам. B) Можливо, колись люверси потраплять до тлумачного як заклепки. )))
  • 0

#1390 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 22.02.2011 – 15:00

Зустрічаю часто родовий відмінок слова "солдат" - "солдат" ("у полку було 500 солдат").
Я вживаю закінчення -ів, "солдатів".
Як правильно?
  • 0

#1391 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 22.02.2011 – 15:23

Перегляд дописуПластун (22.02.2011 15:00) писав:

Зустрічаю часто родовий відмінок слова "солдат" - "солдат" ("у полку було 500 солдат").
Я вживаю закінчення -ів, "солдатів".
Як правильно?
Солдат — друга відміні, тверда група, однина.
Родовий відмінок — солдата.

Солдати — друга відміні, тверда група, множина.
Родовий відмінок — солдатів.
  • 0

#1392 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 22.02.2011 – 15:28

Перегляд дописуБілий Дракон (22.02.2011 15:23) писав:

Солдат — друга відміні, тверда група, однина.
Родовий відмінок — солдата.

Солдати — друга відміні, тверда група, множина.
Родовий відмінок — солдатів.

тобто така форма вживання слова - кацапізм?
дякую
так і думав.
  • 0

#1393 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 22.02.2011 – 15:35

Перегляд дописуПластун (22.02.2011 15:28) писав:

тобто така форма вживання слова - кацапізм?
дякую
так і думав.
1. Кацапізм.
2. Можливо навіть за їх правописом це неправильно :)
  • 0

#1394 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 22.02.2011 – 15:54

Перегляд дописуПластун (22.02.2011 16:00) писав:

Зустрічаю часто родовий відмінок слова "солдат" - "солдат" ("у полку було 500 солдат").
Я вживаю закінчення -ів, "солдатів".
Як правильно?
У родовому відмінку множини іменники другої відміни мають закінчення -ів (-їв), нульове закінчення та -ей.

1. Закінчення -ів (після голосного та апострофа -їв) мають іменники чол. роду та іменники середн. роду на -е, -я: батьків, берегів, вольтів, героїв, друзів, дощів, країв, метрів, омів, підписів, робітників, солдатів, солов’їв, степів, товаришів, школярів; верхів’їв, відкриттів, життів, міжгір’їв, морів, нагір’їв, подвір’їв, полів, покриттів, почуттів, прислів’їв.

Примітка. Деякі іменники чол. роду мають і нульове закінчення (основу): ватів (ват), кіловатів (кіловат), татів (тат), чобіт, а також після числівників: сім днів (і день), сто раз (і разів), але днів сім, разів сто; сім чоловік, тобто «сім осіб», але сім чоловіків — «сім осіб чоловічої статі», чоловік із двісті, а також ті іменники, що втрачають у множині суфікс -ин, -їн: болгар, громадян, селян, татар, але: грузинів, осетинів.

  • 0

#1395 Пластун

    хрєновенький генерал

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1990 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Волинь

Відправлено 22.02.2011 – 16:14

Тобто "солдат" - не правильно?
так?
  • 0

#1396 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 22.02.2011 – 16:34

Перегляд дописуПластун (22.02.2011 17:14) писав:

Тобто "солдат" - не правильно?
так?
Ні.

Солдатів.

Правописний словник 1929 р. (Г. Голоскевич):
Солда́т, -та; -да́ти, -тів
  • 0

#1397 Ґвинтик

    Генеральний писар

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 774 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:свій внутрішній світ...

Відправлено 22.02.2011 – 22:26

Підкажіть, будь ласка, як буде правильно відмінити іменник «тег» (елемент розмітки веб-сторінки) у місцевому відмінку? Словники України on-line каже що «на/у тегу», хоча щодо «блога» — «на/у блозі».
  • 0

#1398 Білий Дракон

    Хлопець

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6385 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Палацу

Відправлено 23.02.2011 – 12:12

Перегляд дописуҐвинтик (22.02.2011 22:26) писав:

Підкажіть, будь ласка, як буде правильно відмінити іменник «тег» (елемент розмітки веб-сторінки) у місцевому відмінку? Словники України on-line каже що «на/у тегу», хоча щодо «блога» — «на/у блозі».
Іменник другої відміни. Тож:
Н — теґ
Р — теґа
Д — теґу
З — теґа
О — теґом
М — тезі *
К — теґу / теґе

Проєкт правопису 1999 дозволяє відмінювати слова иншомовного походження. І за цим же правописом — оскільки tag, то правильно буде теґ



Блоґ — аналргічно:

Іменник другої відміни. Тож:
Н — блоґ
Р — блоґа
Д — блоґу
З — блоґа
О — блоґом
М — блозі *
К — блоґу / блоґе

* Закінчення -і (після голосного та апострофа -ї) мають:

а) Іменники чол. роду (переважно безсуфіксні), що означають неістоти: в акті, на березі, на ґрунті, у декреті, у дзьобі, у краї, у листі, на місяці, на поверсі, на порозі, на стовпі, на ремонті, у темпі, у центрі, у штабі.

Повідомлення відредагував Білий Дракон: 23.02.2011 – 12:26

  • 0

#1399 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.02.2011 – 14:58

Іменники іншомовного походження відмінюються, як відповідні українські іменники. Білий Дракон навів правило із Чинного правопису (дяка йому).
» Натисніть, щоб показати спойлер - натисніть ще раз, щоб приховати... «
Прихований текст
Закінчення (після голосного та апострофа ) мають:
а) Іменники чол. роду (переважно безсуфіксні), що означають неістоти: в акті, на березі, на ґрунті, у декреті, у дзьобі, у краї, у листі, на місяці, на поверсі, на порозі, на стовпі, на ремонті, у темпі, у центрі, у штабі.
Стосовно тега. Не розумію, чому має бути для цього слова виняток. Як от:

Цитата

Примітка. Деякі іменники цього типу можуть мати паралельні закінчення -і (-ї) та -у (-ю), що залежить від місця наголосу в слові: у гаї — у гаю, у краї — у краю, на торзі — на торгу.
Чому не на тезі, у тезі?
Буду думати...

До речі, на Словниках України онлайн часто трапляються ляпсуси. Особливо у відмінкових парадигмах.
  • 0

#1400 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 23.02.2011 – 15:47

Цитата

Отож слово це запозичене з сучаної англійської мови. Утворене методом складання. Вlog походить від двох слів: web та log. Глянемо на історію походження слова log в англійській зокрема (саме слова, а не частки -лог).
Germanic *loga-, from Indo-European *legh-. Cognate with Old Frisian lōch, Old High German luog. The IE root is also the source of Greek λεκτρον, Latin lectus ‘bed’, Celtic *leg- (Old Irish lige, Irish luighe), Slavic *ležati (Russian лежать).
Тобто, по суті, слово log ближче до латинської, ніж до грецької. Саме тому вимовляємо й пишемо блоґ, а не блог.
А в місцевому відмінку маємо закінчення : у/на блозі.

Те саме і з тегом (англ. tag). Зважаючи на зауваги професора О. Пономарева, у новіших запозиченнях g відтворюємо як ґ. Отож у місцевому відмінку також : на/у тезі.

Повідомлення відредагував Маківка: 23.02.2011 – 15:49

  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 1

0 користувачів, 1 гостей, 0 анонімних