Перейти до вмісту

Мовна консультація.



Повідомлень в темі: 2665

#1341 Tomis-S

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 144 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 07.02.2011 – 00:51

Якщо двоє людей були довгий час разом і ...перестали бути разом , то якщо це:

1.На роботі - не працюємо разом.
2.Друзі - не зустрічаємось більше.
3.В коханні - нема кохання.
4.В сімейному житті - не живемо разом.


Звідси.

1. Розійшлись (життєві шляхи , інтереси...)
2. Посварились (перестали бути друзями)
3. Розлюбили (перестали кохати)
4. Розлучились (бо це ще тягне за собою юридичні наслідки) Помилкою є вважати словосполучення "розірвати шлюб" , бо розірвати (буквально розірвати папір на якому він написаний) можна тільки договір , а так як шлюб це громадянський акт (волевиявлення) то розірвати таке волевиявлення неможливо , можливо його поміняти , змінити , наприклад подавши до суду заяву про розірвання шлюбу і отримати свідоцтво про розлучення Невичерпний гумор хохлів і їх менталітету. :rolleyes:


Звичайно, не все так однозначно і прямолінійно - завжди є винятки. Тому вони і винятки , щоб під правила не підпадати.
  • 0

#1342 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 07.02.2011 – 09:51

Перегляд дописуЛастiвочка (6.02.2011 13:27) писав:

а в мене прохання допомогти із словом розлучення. Як правильно сказати, коли двоє людей, що були дуже довго разом - розлучаються..як сказати? розійшлись? так розходять в морі кораблі :rolleyes:
Самі ж відповіли. "Розійшлись, як в морі кораблі".

Перегляд дописуTomis-S (7.02.2011 00:51) писав:

Звичайно, не все так однозначно і прямолінійно - завжди є винятки. Тому вони і винятки , щоб під правила не підпадати.
О, Боги!!! Ви визнаєте що бувають винятки?!

Повідомлення відредагував Olexandr: 07.02.2011 – 09:51

  • 0

#1343 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 07.02.2011 – 18:39

Перегляд дописуПластун (6.02.2011 13:56) писав:

Зі штурхобочки теж сміявся ))
Які ще варіанти? Акцент саме на "рукопашній", бій/сутичка/атака то зрозуміло.
Напад, штурм, приступ.

Перегляд дописувеснянка (6.02.2011 19:04) писав:

можна
слово розлучатися - багатозначне, одним із значень якого є "розривати шлюбні стосунки". Для менш помпезних речей є синоніми - покидати когось, прощатися, розставатися
Підтримую, Веснянко. А ще мені імпонують розмовні варіанти лексеми розлучитися - розшлюбитися, розженитися. )

Перегляд дописуТеранозавр Рекс (7.02.2011 00:10) писав:

Розійшлися звучить краще.
Можна і розійтися. Але цей варіант також розмовний.

А чому тепер часто розходяться молоді подружжя? (Є. Гуцало);
Пройшла чутка про те, що Чумак розлучився з дружиною (Ю. Збанацький);
"Я вже не розженюсь, коли раз женат", - міркує отець Кобилянський (І. Франко).

  • 0

#1344 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 08.02.2011 – 18:12

Дайте, будь ласка, відповідь на таке питання.Блін українською млинець? Чи це різні страви?


 i 

Теми з"єднала
 

Повідомлення відредагував Kassandra: 09.02.2011 – 11:15

  • 0

#1345 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 08.02.2011 – 18:16

Ахахахахахаха)))))
Автору +1))
Згадалася моя перша тема і мій перший допис)))
  • 0

#1346 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 08.02.2011 – 18:16

Перегляд дописустожари (8.02.2011 18:12) писав:

Дайте, будь ласка, відповідь на таке питання.Блін українською млинець? Чи це різні страви?
Так, блин - це млинець.

Сюди ж. Російсько-український словник за ред. Жайворонка:

Прикріплений файл  ____.JPG   101.13К   3 Кількість завантажень:

Повідомлення відредагував Маківка: 08.02.2011 – 18:24

  • 0

#1347 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 08.02.2011 – 18:25

або налисник))))
  • 0

#1348 стожари

    Ледар

  • Користувачі
  • PipPip
  • 15 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 08.02.2011 – 18:26

Передісторія питання :)
Реклама кафе "Блины".Заходьте на смачні бліни. То реклама написана з помилкою?
  • 0

#1349 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 08.02.2011 – 18:27

Перегляд дописустожари (8.02.2011 18:26) писав:

Передісторія питання :)
Реклама кафе "Блины".Заходьте на смачні бліни. То реклама написана з помилкою?
саме так
  • 0

#1350 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 08.02.2011 – 18:29

Перегляд дописустожари (8.02.2011 17:26) писав:

Передісторія питання :)
Реклама кафе "Блины".Заходьте на смачні бліни. То реклама написана з помилкою?
Млинці, так було сказано, що "блин" це російське слово.

Перегляд дописуKassandra (8.02.2011 17:25) писав:

або налисник))))
Це хіба не полонізм? (naleśnik)
  • 0

#1351 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 08.02.2011 – 18:44

Перегляд дописуNеmesis (8.02.2011 18:29) писав:

Це хіба не полонізм? (naleśnik)
Етимологічний словник (ЕСУМ):

Прикріплений файл  ________.JPG   66.42К   4 Кількість завантажень:

Хоча у Бориса Грінченка є і блинець.
  • 0

#1352 Olexandr

    противсіх

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1510 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:місто Київ

Відправлено 09.02.2011 – 10:11

Блін це кап́ець.
  • 0

#1353 Kassandra

    Т-Сонятко

  • СуперМодератори
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5187 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:сплячих левів

Відправлено 09.02.2011 – 11:15

Перегляд дописуNеmesis (8.02.2011 18:29) писав:

Млинці, так було сказано, що "блин" це російське слово.


Це хіба не полонізм? (naleśnik)


Перегляд дописуМаківка (8.02.2011 18:44) писав:

Етимологічний словник (ЕСУМ):

Прикріплений файл ________.JPG

Хоча у Бориса Грінченка є і блинець.


Перегляд дописуManfred (9.02.2011 10:30) писав:

Або naleśnik — українізм ;-)
або просто в обох незалежно був один спосіб утворення
  • 0

#1354 сіренька ховрашка

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 64 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 09.02.2011 – 11:31

Як правильно писати? "Хочаб" чи "хоча б"? наперед дякую
  • 0

#1355 Немі

    т-зло, т-дурепа, т-невдаха, т-піся, т-ононіміст. я звьозда.

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2566 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Олімп

Відправлено 09.02.2011 – 11:33

Перегляд дописусіренька ховрашка (9.02.2011 10:31) писав:

Як правильно писати? "Хочаб" чи "хоча б"? наперед дякую
Окремо, "хоча б".
  • 0

#1356 Маківка

    пані Ексцентричність

  • Заблоковані
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3933 повідомлень
  • Стать:Жінка
  • Місто:Країна казкових мрій

Відправлено 09.02.2011 – 14:52

Перегляд дописусіренька ховрашка (9.02.2011 11:31) писав:

Як правильно писати? "Хочаб" чи "хоча б"? наперед дякую
Окремо. Хоча б - це частка. Надає слову чи групі слів певного смислового відтінку. Модальна. Підсилювально-видільна (вживається для підсилення або виділення окремих слів у реченні).


Перегляд дописуOlexandr (9.02.2011 10:11) писав:

Блін це кап́ець.
Є і капець. )
Словар українського сленгу:

Цитата

БЛІН
вигук; жрм, евфем. Слово, яке замінює непристойну лайку при вираженні досади, роздратування, здивування та ін. Так де ж, блін, наш штопор? - допитувався за інерцією Михайло (В. Діброва, Збіговиська); Натомість беремо українську belle letre і тупо дивимося на ню. Блін! Прикметно, що дедалі частіш подибуємо на письмі скорочення на кшталт "сучукрліт" (Книжник, 2001, № 19, 15); Ну що, блін, попили пивка? (УМ, 25.03.2000); <...> після проколу з Андруховичем - від усіх кандидатів на премію беруться письмові розписки, що вони, блін, не заперечують, щоб їх влада трохи попользовала - за відповідну, звісно, винагороду (М. Рябчук: ЛП, 2001, № 3). БСРЖ, 65; ПСУМС, 8; ТСРОЖ, 13; ТСРЯ, 100.

Повідомлення відредагував Маківка: 09.02.2011 – 14:52

  • 0

#1357 сіренька ховрашка

    Частий гість

  • Користувачі
  • PipPipPip
  • 64 повідомлень
  • Стать:Жінка

Відправлено 09.02.2011 – 15:28

Дякую за допомогу :)
  • 0

#1358 Tomis-S

    Постійний житель

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPip
  • 144 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 12.02.2011 – 00:43

Щодо млинців або блінів.

Млинець - похідне від млин , молоти . Тобто та страва яку можливо було приготувати тільки з муки. Не плутати з борошном!

Блін або блінчік , або бліньі (хохли ще кажуть - блінчик\и\) - спотворене від млинець (як Русь і росія) Вважається що спочатку було (татарами) змінено букву м на б , а закінчення саме себе знайшло в поширеній тоді в московії татарській.Як ось наприклад: гривня - гривенники.
  • 0

#1359 kavalera

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1258 повідомлень
  • Стать:Чоловік

Відправлено 12.02.2011 – 02:47

Перегляд дописуTomis-S (12.02.2011 00:43) писав:

Щодо млинців або блінів.

Млинець - похідне від млин , молоти . Тобто та страва яку можливо було приготувати тільки з муки. Не плутати з борошном!
А хто плутає? Азаров мабуть, та ти, Ромуальдич зі своєю русининською нікомунепотрібноюідєю.)

Цитата

Блін або блінчік , або бліньі (хохли ще кажуть - блінчик\и\) - спотворене від млинець (як Русь і росія) Вважається що спочатку було (татарами) змінено букву м на б , а закінчення саме себе знайшло в поширеній тоді в московії татарській.Як ось наприклад: гривня - гривенники.
А от тут цікаво. В закарпаттю шо не знають суфікса -ик? Цікаво, от в українській мові якраз назв страв на -ИК, велика множина. Ціла тенденція. Цей питомо свій суфікс виявляється татаризмом. Навіть в москалів -ик це не татаризм. Все твоє бачення про мову - суцільний фарс.
  • 0

#1360 kalamar

    Старійшина

  • Користувачі
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4197 повідомлень
  • Стать:Чоловік
  • Місто:Чорнильщина

Відправлено 12.02.2011 – 15:57

Перегляд дописуTomis-S (12.02.2011 00:43) писав:

Щодо млинців або блінів.
Млинець - похідне від млин , молоти . Тобто та страва яку можливо було приготувати тільки з муки. Не плутати з борошном!
Фасмер теж пов’язує млинця із молоти. А чому там у російській не м, а б, важко сказати.

болг. млин, сербохорв.-цслав. млинь, сербохорв. мли̏нац, словен. mlínǝc, в.-луж. blinc, mlinc, н.-луж. mlyńc. Более древняя форма – млинъ. Связано с мелю́, моло́ть;

Але в сучасних слов’янських мовах, то палачинка, наче. Щодо налісника, то налісник і млинець різні наїдки.
  • 0



Кількість користувачів, що читають цю тему: 4

0 користувачів, 4 гостей, 0 анонімних